User in diesem Thread gebannt : observator and Ötzi |
Vor allem kapiert er nicht, dass in der Ukraine keine homogene Bevölkerung ist. Was mir so von den Übersetzerterminen erzählt wird, ist manchmal krass:
Paar Beispiele:
Kliniktermin - Frau und schwer krankes Kind aus der West-Ukraine; Frau spricht unter Protest mit der Übersetzerin in einwandfreiem Russisch. Spricht mit ihrem Kind auf sehr schlechtem Ukrainisch.
Gerichtstermin - Beklagter aus Kiew spricht einwandfrei Russisch, will aber ukrainischen Übersetzer. Dieser wird bestellt, Beklagter versteht aber nichts. Danach wird wieder russische Übersetzerin vereidigt.
Vernehmung - Beschuldigter aus Odessa, besteht auf russischen Übersetzer, weigert sich ukrainisch zu sprechen, obwohl er die Sprache beherrscht. (möchte "in Kiew alle aufhängen")
Patient aus der Ostukraine; leuchtende Augen als er erfuhr, das die Übersetzerin aus Moskau stammt.
Und so geht das Tag für Tag bei den Ämtern und Kliniken ........
Die Selbstverwaltungsstrukturen, die die NATO im Kosovo wachsen ließ, kritisierte eine als [URL="https://balkaninfo.files.wordpress.com/2018/05/iep00011.pdf"]„Verschlusssache“ eingestufte Studie des Instituts für Europäische Politik (IEP) 2007[/URL] als „fest in der Hand der Organisierten Kriminalität“, die „weitgehende Kontrolle über den Regierungsapparat“
Aktive Benutzer in diesem Thema: 69 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 69)