Ja, wie gesagt, mit der Aussprache sind die lieben Greise erst um die Ecke gekommen als ich ihnen gezeigt habe, um was es in Baerbocks Aussage wirklich ging. Um „Schinken“ natürlich nicht, auch wenn ihre gruselige Aussprache das vielleicht nahelegt. Erst nach meiner Ansage kamen dann die ganzen Dinge mit der „Aussprache“ und sogar mit „Betonung“! Der Strangverlauf zeigt das deutlich.
In diesem Fall kann man ihr genau das vorwerfen, nämlich ein schlechtes Englisch zu sprechen, aber an dem Ausdruck „Beacon of Hope“ gibt es inhaltlich überhaupt nichts zu kritteln, stop - etwas doch, aber das muss ich natürlich wieder selbst auf den Tisch bringen - dieser Ausdruck ist atypisch. Kein englischer Muttersprachler würde sich so ausdrücken.