Zitat Zitat von Pythia Beitrag anzeigen
Tantachupo, mein Freund aus Peru, kreischte auch öfters apurate, arrancate, prisa, ajetreo, arrojalo und vaya por carajo, als er mit despacito, calmate oder mañana bremste. Er war eben ein typisch peruanischer Dipl.-Hektiker.
[Bilder nur für registrierte Nutzer]
Peruaner, Chilenen und Argentinier haben nun mal etwas weniger alma latina, was sie aber nicht unbedingt effizienter macht, da sie zwar groß im Fordern sind, aber selten mit gutem Beispiel führen. Wie Latino-Deutsche. In dieser Beziehung kommen Kolumbianer dem deutschem Beispiel am nächsten. Brauche ich von 10 Latino-Bewerbern nur 1, denn nehme ich auf jeden Fall den Kolumbianer.
[Bilder nur für registrierte Nutzer]
Denn Deutsche in Venezuela, Kolumbien, Panama, Costa Rica, Mexiko, Kuba und DomRep verdanken ihre Beliebtheit ihren deutschen Tugenden, aber mit Gefühl. Also mit alma latina. Deutsch-Latinos sind pünktlich, zuverlässig und diskret. Das drückt sich auch sprachlich aus. Latinos sagen: "A las dies en punto, pero hora alemana." Um Punkt 10, aber deutsche Zeit. Das ist klarer als Punkt 10, aber pünktlich.
[Bilder nur für registrierte Nutzer]
Oder auch: "¡Que no lo digas a otros, con siglio aleman!" Und sag Anderen nichts, mit deutscher Verschwiegenheit. Das ist stärker als confidencia absoluta, absolute Vertraulichkeit. Aber wieso stellst Du hier diese lautstarken Huanos ein? Peru hat doch genug schöne Musik. Sogar mit Okarina, Panflöte und Gürteltier kommen Peruaner in unsere Einkaufsgassen, um etwas echtes Geld zu verdienen.
...
[Bilder nur für registrierte Nutzer]
"A las dies en punto, pero hora alemana."

Diez