Ich bin Weißrussin. Ich lerne gerade Deutsch. Es ist sehr schwer für mich. Im Russischen gibt es überhaupt keine Artikel. Geschlecht, Zahl und Fall werden im Russischen nach einem anderen Prinzip bestimmt. Es wäre einfach, wenn das Geschlecht im Deutschen und im Russischen das gleiche wäre. Die Russen verstehen zum Beispiel oft nicht, warum "das Mädchen" im mittleren Geschlecht steht. Viele grammatikalische Konstruktionen im Deutschen und im Russischen sind auf unterschiedlichen Prinzipien aufgebaut. Aber das interessiert mich.
Dank KI muss bald niemand mehr Fremdsprachen lernen, ausser maximal vielleicht englisch.
Weil Mädchen, Kinder vom Reifegrad noch nicht als Geschlecht gelten.
Deswegen DAS.
Ausnahme "der Junge", wahrscheinlich mussten Jungs auch bei unseren germanischen Vorfahren
als Stammhalter schon früh Aufgaben übernehmen, welche ihnen eine geschlechtsspezifische Beschreibung angedeihen ließen.
Deutsche Sprache ist sehr logisch, man muss aber die Hintergründe kennen.
---
"Groß ist die Wahrheit, und sie behält den Sieg" (3. Esra)
"Groß ist die Wahrheit, und sie behält den Sieg" (3. Esra)
Dafür, daß Du gerade Deutsch lernst, schreibst Du aber schon über recht abstrakte Dinge. Das Geschlecht wird in vielen Sprachen unterschiedlich gehandhabt. Da gibt es keine Regel - nur stumpfes Auswendiglernen.
Für Deutsche ist es auch nicht verständlich, warum zum Beispiel мужчина weiblich dekliniert wird.
Oder Fleisch ist im Deutschen ein Neutrum (средний род), aber im Französischen ein Femininum (женский род).
Der Satz dieser angeblichen Weißrussin kann aus einem Generator stammen.
Ansonsten:
Das basiert alles auf historischen Dingen.
Gerade Französisch ist eine Mischsprache aus Vulgärlatein und Pariser Dialekt.
Irgendwann vor 1000 Jahren gabs mal eine Fleischverkäuferin in Paris, daher ist Fleisch weiblich geworden.
---
"Groß ist die Wahrheit, und sie behält den Sieg" (3. Esra)
Einerseits sind die Leistungen der Überstzungstools beeindruckend, aber andererseits stellen sich einem angesichts der Ergebnisse oft die Nackenhaare auf, wenn man die andere Sprache ebenfalls beherrscht.
Aber für einfache Sätze mag es genügen. Insbesondere für das rudimentäre Englisch.
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)