Meine Mutter kam 1990 hierher, als Venezuela mit nur 5% Weißen noch ebenso farbenblind war wie Brasilien
: vom weißem Bank-Direktor wurden Leute in der Hierarchie nach unten immer dunkler bis zur dunkelkohlrabenschwarzen Klofrau. Aber es gab auch dunkelkohlrabenschwarze Bank-Direktorinnen und weiße Latrinenputzer, nur eben selten.
Als wir dort mit Kindern lebten, tätigte meine Mutter den Schultransport. Im Caracas-Verkehrs-Chaos jede Fahrt über 1 Stunde. Aber mit täglich wechselnder Sprache
: Deutsch, Englisch, Criollo, das Unterklassen-Küchen-Spanisch und Castillano. Viele Deutsche und Deutschstämmige tun es auch so. In Venezuela heißt es
: hablo castillano, nicht hablo español.
US- und GB-Unterklasse haben auch 3 Sprachen
: Kitchen-, School- and Sandhurst- or West-Point-English. Bei uns war es manchmal lustig
: unser Hausmädchen, eine tatsächlich tiefdunkelkohlrabenschwarz Criollo-Perle, Name Mercedes, nicht Ferrari betonte sie, und sie überraschte Gäste gerne mit dem durchwachsenem Schüler-Deutsch unserer Kinder.
Na, und ich bemühte mich redlich, zum Entsetzen von Weib, Mutter und Tanten, Mercedes und den Kindern richtig versautes Gossen-Kölsch beizubringen
: Die Feuerbrunst rast durch den Wald, ist falsch. Es heißt
: Die Breuers Funz rast durch den Wald. Breuer gibt es seitenweise im Kölner Telefonbuch, und Funz heißt linear übersetzt Fotze.
ceterum censeo hoc monstrum esse delendum