Die Übel, die der Klimwandel über die Menschheit bringt, werden geringfügig sein im Vergleich zu den Verheerungen, die seine angeblichen Bekämpfer auslösen werden.
"Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont" (Konrad Adenauer; rheinländischer Separatist)
... bei mir stehn die Bücher rechts im Regal, rechts im Regal, rechts im Regal.
Aktueller Kalenderspruch: We have to choose between the freedom of a few professional politicians to talk and the freedom of the people to live.
(Oswald Mosley, Fascism: 100 Questions)
Wllbur Smith (09.01.1933, Broken Hill, Rhodesien, 13.11.2021, Kapstadt, Südafrika)Storm Tide ist Tom Harpers drittes Buch für Wilbur Smith, das Wilbur Smith noch seiner Witwe gewidmet hatte. Kritiker werfen Wilbur Smith vor, seine Bücher seien von Rassismus, Sexismus und intellektueller Anspruchslosigkeit geprägt. Dennoch wurden bisher über 140 Millionen Exemplare verkauft, in über 30 Sprachen übersetzt, und verfilmt wurden:
- Katanga, 1968, nach The Dark of the Sun
- The Last Lion, 1972
- Gold, 1974, nach Gold Mine, mit Roger Moore, Susannah York
- The Kingfisher Caper, 1975, nach The Diamond Hunters
- Brüll den Teufel an, 1976, nach Shout at the Devil mit Roger Moore, Lee Marvin
- Mountain of Diamonds, 1991, nach Burning Shore (auch auf dt.: Glühender Himmel)
- Wild Justice, 1993 und 1994, (als Miniserie und Film)
- The Seventh Scroll, 1999
- Diamond Hunters, 2001
Erster Satz in Storm Tide: "Robert Courtney stalked his prey."
Wilbur Smith schrieb über Tom Harper: "He knows adventure!"
Die Antwort zur oberen Frage :
[Links nur für registrierte Nutzer] .....[Links nur für registrierte Nutzer]
(BTW, es gibt sogar einen russischen Film - also in russischer Sprache - mit dem Thema einer deutschen Kriegsgefangenen irgendwo tief in Russland , die einem russischen Pionier dabei hilft eine Eisenbahnstrecke zu legen. Der Russe beschuetzt die deutsche Frau vor Anpoebelungen, etwas ging beim Bau einer Tresse katastrophal daneben und die Deutsche rettet dem Russen das Leben und gemeinsam und erfolgreich bauen sie die Tresse fertig.
Verstehe zwar kein Wort russisch, doch die storyline ist unmissverstaendlich und sehr schoen.)
Das sollte leichter zu erraten sein:
"Meine Freunde machen sich schon seit langem darueber lustig, dass keines meiner Buecher ohne ein Vorwort erscheint"
[Links nur für registrierte Nutzer]
Verärgert drehte er sich um.
Der erste Satz aus dem Thriller "Aus nächster Nähe" oder im englischen Original "At Close Quarters" von Gerald Seymour. Ein hervorragender Thriller. Lese ich alle paar Jahre mal wieder.
„Falls Sie in einem Land leben, in dem Sie für das Fischen ohne Angelschein bestraft werden, jedoch nicht für illegalen Grenzübertritt ohne gültigen Reisepass, dann haben Sie das volle Recht zu sagen, dass Sie in einem Land leben, das von Idioten regiert wird.“
“The candleflame and the image of the candleflame caught in the pierglass twisted and righted when he entered the hall and again when he shut the door.”
Einst Anführer einer Moped-Gang!
"Meine Freunde machen sich schon seit langem darueber lustig, dass keines meiner Buecher ohne ein Vorwort erscheint" = Erich Kaestner; Als ich ein kleiner Junge war.
[Links nur für registrierte Nutzer]....[Links nur für registrierte Nutzer]
"Eine helldunkle Gestalt, geruestet aus der Daemmerung aufglitzernd: Rembrandts Gesichten aehnlich ist Bismark, und so soll er dargestellt werden."
[Links nur für registrierte Nutzer]
bzgl. des obigen Beitrags # 158:
[Links nur für registrierte Nutzer]....[Links nur für registrierte Nutzer]
click on pic
“It’s an old city, and no longer in very good shape, nor is the lake beside which it has been built, but there are parts of it that are still pretty nice.”
Einst Anführer einer Moped-Gang!
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)