Die Geschützten müssen vor den Ungeschützten geschützt werden, indem man die Ungeschützten zwingt, sich mit dem Schutz zu schützen, der die Geschützten nicht geschützt hat
https://www.youtube.com/watch?v=1WzJviSbqcE. Wird der Bürger unbequem, ist er plötzlich rechtsextrem...https://www.youtube.com/watch?v=aQhOrgzY3es
Ohne Wahrheit gibt es keine Freiheit.
"Ich glaube, ich bin jetzt in einem Alter, in dem ich Leute von Anfang an doof finden darf. Ich habe ja nicht ewig Zeit."
Welches Übersetzungsprogramm nutzt du eigentlich ? Du bist zwar sicherlich keine Saudische Frau in Burka, aber der (Latein ? ) Übersetzer von Google hat durchaus Fortschritte gemacht. Das einzige was ich bei deinen Sätzen sehe ist sprachliche Logik. Sonst aber ist´s bäurisch und roh.
Ohne Wahrheit gibt es keine Freiheit.
"Ich glaube, ich bin jetzt in einem Alter, in dem ich Leute von Anfang an doof finden darf. Ich habe ja nicht ewig Zeit."
Schöne Gegend, wenn man keine Nachbarn mag!
Nützlich, wenn man eine Philologie studiert, für Philosophie, Theologie, Geschichte. Überflüssig für so ziemlich alles andere von A wie Anorganische Chemie bis Z wie Zerspanungsmechanik. (Mein Bruder ist Physio. Der kann mehr lateinische Vokabeln als der Durchschnittsbürger, Latein brauchte er dafür nicht, man kann's ja auswendig lernen.)Englisch, Französisch (war vor einer Weile mal wieder in Paris) ist eh Pflicht. Latein für Übersetzungen (und Wortbedeutungen, Herleitungen), so wie manch alte Sprache überhaupt.
Vielmehr zur Erhaltung und Entfaltung dessen, wer und was wir sind.[...] Althochdeutsch, Mittelhochdeutsch etc. für Wortherleitung, Wortbedeutung-bzw. Inhalt.
Dänisch kann ich auch, dazu brauche ich nur meine Schwedischkenntnisse und ein Kaugummi, damit vernuschelt wird.Dänisch kann mein Mann. Reicht also allemal aus.
Aktueller Kalenderspruch: We have to choose between the freedom of a few professional politicians to talk and the freedom of the people to live.
(Oswald Mosley, Fascism: 100 Questions)
Man hört, nicht unerhebliche Teile des Korans seien auch dann noch unverständlich, wenn man Arabisch kann, sogar das alte Koranarabisch. Und zwar nicht im Sinne von "man, das ist doch Humbug", sondern im Sinne von "wir können den Satz nicht so lesen, dass er Sinn ergibt".
Gleichzeitig soll der Koran ein Buch sein, dass durch seine Klarheit und Verständlichkeit Zeugnis ablegt von seinem Urheber.
Insofern wohl ein Reinfall!
Aktueller Kalenderspruch: We have to choose between the freedom of a few professional politicians to talk and the freedom of the people to live.
(Oswald Mosley, Fascism: 100 Questions)
Ohne Wahrheit gibt es keine Freiheit.
"Ich glaube, ich bin jetzt in einem Alter, in dem ich Leute von Anfang an doof finden darf. Ich habe ja nicht ewig Zeit."
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)