Tschechisch ist recht schwer. Meine Mutter hat sich in ihrer Schulzeit mit dieser (Fremd)sprache sehr geplagt. Mehr Fälle und Unterscheidungen wie "beweibt" und "unbeweibt", die die deutsche Sprache nicht kennt.
Ein Kapitel für sich sind die Redewendungen: Sagen wir zB. "Ich bin im Bilde", so ist klar, was gemeint ist. Ein Tscheche würde sich aber vorstellen, dass jemand auf einem gerahmten Bild zu sehen sei. Ähnlich im Englischen mit :
to lead somebody down the gardenpath...was keine Gehhilfe bei Glatteis ist, sondern dem : "jemanden einen Bären aufbinden" entspricht.
Arabisch ist gern lautmahlend: Bou reg reg ist der Fluß: Vater der Steine oder Oum Er Rhabia ist die Mutter Arabiens...etc.