Du hast vergessen, den Teil: Er hat ihnen feste Zeiten bestimmt und die Grenzen ihrer Wohnstätten festgelegt, zu erwähnen.
Deine Übersetzung ist die aus Zürich, man kann es aber auch anders übersetzen. Die Elberfelder ist wörtlicher als andere Übersetzungen.
Elberfelder Übersetzung:
Und er hat aus einem jede Nation der Menschen gemacht, dass sie auf dem ganzen Erdboden wohnen, wobei er festgesetzte Zeiten und die Grenzen ihrer Wohnung bestimmt hat,
Hier beide nebeneinander:
[Links nur für registrierte Nutzer]
Geändert von DonauDude (27.11.2022 um 21:20 Uhr)
Für ein Ausoptierungsgesetz, so dass Orte (je ca. 5'000 bis 50'000 Einwohner groß) im Konfliktfall mit Lokalreferendum
legal aus lokal unerwünschten Bundes- und Landesgesetzen ausoptieren können.
Für ein Ausoptierungsgesetz, so dass Orte (je ca. 5'000 bis 50'000 Einwohner groß) im Konfliktfall mit Lokalreferendum
legal aus lokal unerwünschten Bundes- und Landesgesetzen ausoptieren können.
Aktive Benutzer in diesem Thema: 6 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 6)
Du hast keine Berechtigung, um die Liste der Namen zu sehen.