Nö, englisch ist erlaubt. Frage mal den Kloppi.
Und französisch is ja auch nicht so schwierig.
Ansonsten mit Copy und Paste in den translator.
Druckbare Version
Auf was bezog sich meine Antwort wohl? Richtig:
Der erste Satz in english ist Schwachsinn und sagt gar nichts aus. Der link ist französischZitat:
A huge stick in the wheels of Emmanuel Macron. Not just any, since it is the grandson of General de Gaulle, Pierre, received this February 1 in the Kremlin by the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, Sergei Lavrov.
Yann Bizien on Twitter: "1/3. Un énorme bâton dans les roues d'Emmanuel Macron. Pas n'importe lequel, puisqu'il s'agit du petit fils du Général de Gaulle, Pierre, reçu ce 1er février au Kremlin par le Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, Sergueï Lavrov. https://t.co/rMCwdkK1Ib" / Twitter
Was hätte ich denn übersetzen sollen?
Du liest meine Beiträge nicht, antwortest aber auf sie. Das muß ich jetzt nicht verstehen, ich bin schließlich kein Irrenarzt.Zitat:
Übersetze es auf deutsch oder laß es einfach. Dann schreib in französischen Foren.
Ich lese diese Beiträge nie. Weil ich sie auch nicht übersetzen lassen. DEINE AUFGABE! Es liest sie sonst nämlich keiner.
Englisch schon, Französisch auch; aber guck halt in die Forenregeln, Du Spasti.Zitat:
Zitat von Chinon;[URL="tel:11509048"
Die Soshana ist auch so eine gutherzige Frau, die alles treudoof übersetzt.
Ob russisch, französisch oder englisch.
Zum Dank für ihre Bemühungen durfte sie sich dann heute mal wieder von den Rüpeln Amendment und Sunrise furchtbar beschimpfen lassen. Ich habe ihr ein Grün gegeben.
Die Foristi, die sich hier immer anpöbeln lassen muss, bewerte ich immer mit Grün.
PS. Beide diese Foristi haben noch nie !!! nur einen einzigen weiterführenden Link gepostet.
Das zur Information.
Aber pöbeln und abwerten, können die beiden hervorragend.