PDA

Vollständige Version anzeigen : An die Aeronauten



Leila
15.12.2009, 13:19
Geronimo, von Richthofen und andern Flugbegeisterten.

Von Kind auf lernte ich „Flugzeug“ sagen, nicht „Flieger“. Ein Flugzeug (oder „Flugi“) war eine geflügelte Blechkiste mit Motor oder Düsentriebwerk, und der Flieger war derjenige, der mit ihr durch die Luft flog. Heute sagt man zum Flugzeug Flieger. Weiß jemand, wie es dazu kam?

Einer, der läuft, ist ein Läufer, einer, der geht, ein Geher, einer, der springt, ein Spinger, einer, der schwimmt, ein Schwimmer und einer, der fliegt, ein Flieger. Ein Flugzeug ist doch kein Flieger.

Gruß von Leila

Stechlin
15.12.2009, 14:51
Nur ein Aspekt, ein nicht unwesentlicher dazu, der Verlotterung der deutschen Sprache. "Flieger" klingt modern, hip, schnell und ist kürzer zu sprechen als "Flugzeug", was darselbst holprig klingt und beim Sprechen mehr Energie fordert. Wir aber leben in einer schnellen Zeit, da muss sich das Denken anpassen, und da Denken gleich Sprache ist, wird aus dem "Flugzeug" ein "Flieger", auch wenn es semantischer Quark ist.

Wir sagen ja auch nicht mehr "Straßenbahn", nein es heißt "Tram". Wir suchen keine "Arbeit", sondern einen "Job". Wir bitten auch nicht mehr um Entschuldigung, sondern schmettern respektlos ein "sorry" in den Äther.

"Flieger", "Tram" und "sorry" sind Sympthome derselben Ursache, eines Absterbens jeglichen kulturellen Bewusstseins. Ein schleichender Wechsel der Identität hin zu einem "Weltbürger", der vor lauter Eile gar nicht merkt, dass er wie ein Vieh auf der Treibjagd vom multikulturellen Modediktat hetzend zum inhalts- und willenlosen Zombi verkommt.

Aber das ist dann wohl der Preis der "Freiheit".

Leila
15.12.2009, 15:57
Flugzeug ist doch ein schönes Wort; wie Werk- oder Rüstzeug. – Danke, Nitup, für Dein wahres Wort.

Gruß von Leila ;)

lupus_maximus
15.12.2009, 16:48
Flugzeug ist doch ein schönes Wort; wie Werk- oder Rüstzeug. – Danke, Nitup, für Dein wahres Wort.

Gruß von Leila ;)
Warum sagen die Meinungsbildner nicht zum Flugzeug "Equipment"?

Dies bringt doch einbildungsmäßig mehr Anerkennung!

Es klingt einfach weltmännischer, wenn man sagt: Ich habe heute mein Equipment neben dem Flugplatz abgestellt!

Leila
15.12.2009, 17:16
Warum sagen die Meinungsbildner nicht zum Flugzeug "Equipment"?

Dies bringt doch einbildungsmäßig mehr Anerkennung!

Es klingt einfach weltmännischer, wenn man sagt: Ich habe heute mein Equipment neben dem Flugplatz abgestellt!

„Mein Flieger kommt“: Ausruf einer auf dem Rücken liegenden Hosteß (in Erwartung der Bauchlandung eines Piloten).

Gruß von Leila

Sophisticated
15.12.2009, 18:57
Die Endung -er ist im Deutschen ein Personen- und Geräte- bzw. Sach-Suffix. Ein Tennisschläger ist auch kein Sport-Prolet, der andere Spieler vermöppt. Auch wurde er, als die deutsche Sprache noch nicht so schrecklich verlottert war, nicht Schlagzeug genannt. Damit macht man Musik. Ein Pfannenwender ist auch nur in seltensten Fällen eine Person, die Pfannen wendet, ein Eisbrecher ist auch keine Person, die Eis mit Muskelkraft, oder Eiscreme erbricht.

Gruß,
Soph.

Leila
15.12.2009, 19:20
An Sophisticated:

Ich kannte einen Schweizer Militärpiloten, der mit einer Hunter abstürzte und tödlich verunglückte. Er bekam während des Flugs Nasenbluten. Sein Schleudersitz öffnete sich zwar, aber zuspät. Er zerschellte an einem Scheunentor. Dieser Mann sagte mir, daß ein stolzer, rechtschaffener Militärflugzeugpilot den Unterschied zwischen einem Flieger und einem Flugzeug kennen würde.

Gruß von Leila

P.S.: Das Wort Militärflugzeugflieger würde in meinen Ohren besser klingen als das Wort Militärfliegerflieger.

Sophisticated
15.12.2009, 19:36
P.S.: Das Wort Militärflugzeugflieger würde in meinen Ohren besser klingen als das Wort Militärfliegerflieger.

Ja. Wobei ersteres sich auch schlimm anhört. Warum nicht "Militärpilot"? Was soll er fliegen? Schweine? Also ergibt sich das "Flugzeug" hier. Sagt bei Euch Schweizern wirklich jemand "Militärflugzeugflieger"? Ihr seid schon ein Völkchen...

Gruß,
Soph.

George Rico
15.12.2009, 20:00
Ja. Wobei ersteres sich auch schlimm anhört. Warum nicht "Militärpilot"? Was soll er fliegen? Schweine? Also ergibt sich das "Flugzeug" hier. Sagt bei Euch Schweizern wirklich jemand "Militärflugzeugflieger"? Ihr seid schon ein Völkchen...

Gruß,
Soph.

Wie wär's mit Jetpilot? Zwar kann auch ein Verkehrsflugzeug ein Jet sein, aber gemeinhin wird der Ausdruck "Jet" eher mit Militärflugzeugen assoziiert.



---

Agano
15.12.2009, 20:04
Geronimo, von Richthofen und andern Flugbegeisterten.

Von Kind auf lernte ich „Flugzeug“ sagen, nicht „Flieger“. Ein Flugzeug (oder „Flugi“) war eine geflügelte Blechkiste mit Motor oder Düsentriebwerk, und der Flieger war derjenige, der mit ihr durch die Luft flog. Heute sagt man zum Flugzeug Flieger. Weiß jemand, wie es dazu kam?

Einer, der läuft, ist ein Läufer, einer, der geht, ein Geher, einer, der springt, ein Spinger, einer, der schwimmt, ein Schwimmer und einer, der fliegt, ein Flieger. Ein Flugzeug ist doch kein Flieger.

Gruß von Leilagenau, deshalb nenne ich das ding ja auch FLIESCHZEUSCH!!!!:rolleyes: echt jetzt. das sag ich dir jetzt als ECHTER flieschzeuschgkapitän. ein fliescher, der fliescht is'n flieschzeusch und sonst nix. punkt. richard

Bruddler
15.12.2009, 20:05
An Sophisticated:

Ich kannte einen Schweizer Militärpiloten, der mit einer Hunter abstürzte und tödlich verunglückte. Er bekam während des Flugs Nasenbluten. Sein Schleudersitz öffnete sich zwar, aber zuspät. Er zerschellte an einem Scheunentor. Dieser Mann sagte mir, daß ein stolzer, rechtschaffener Militärflugzeugpilot den Unterschied zwischen einem Flieger und einem Flugzeug kennen würde.

Gruß von Leila

P.S.: Das Wort Militärflugzeugflieger würde in meinen Ohren besser klingen als das Wort Militärfliegerflieger.

Warum nennt man bei uns einen Rekruten der zur Luftwaffe eingezogen wurde "Flieger" ? :D
(z.B. Flieger Müller)

Sophisticated
15.12.2009, 20:26
Wie wär's mit Jetpilot? Zwar kann auch ein Verkehrsflugzeug ein Jet sein, aber gemeinhin wird der Ausdruck "Jet" eher mit Militärflugzeugen assoziiert.



---

Jup, hatte ich auch auf den Tasten. Wobei dann wahrscheinlich wieder das Geheule losgeht von wegen Anglizismen und so. Wenn schon das Wort "Flieger" als Bezeichnung für ein Fluggerät unsere selbsternannten Sprachschützer in Schreckstarre versetzt, was passiert dann erst bei "Jet"?

Gruß,
Soph.

Mütterchen
15.12.2009, 20:28
Ich hätte jetzt im Flieger einfach was Umgangssprachliches gesehen, so wie man den Lastwagen zum Laster macht. Es spricht sich einfacher.

Pikes
15.12.2009, 20:36
Wir sagen ja auch nicht mehr "Straßenbahn", nein es heißt "Tram". Wir suchen keine "Arbeit", sondern einen "Job". Wir bitten auch nicht mehr um Entschuldigung, sondern schmettern respektlos ein "sorry" in den Äther.


Falsch. Korrekt: "sry"

Bruddler
15.12.2009, 20:38
Falsch. Korrekt: "sry"

Man sagt auch nicht mehr "servus", sondern schlicht und einfach "sers" ....:D

Leila
15.12.2009, 20:42
Jup, hatte ich auch auf den Tasten. Wobei dann wahrscheinlich wieder das Geheule losgeht von wegen Anglizismen und so. Wenn schon das Wort "Flieger" als Bezeichnung für ein Fluggerät unsere selbsternannten Sprachschützer in Schreckstarre versetzt, was passiert dann erst bei "Jet"?

Gruß,
Soph.

Du Doofkopf! Man darf sich doch noch Gedanken über die Schrift und Rede machen, oder etwa nicht?

Gruß von Leila

Sophisticated
15.12.2009, 20:44
Du Doofkopf! Man darf sich doch noch Gedanken über die Schrift und Rede machen, oder etwa nicht?

Gruß von Leila

:))
Na gut, ausnahmsweise.

Gruß,
Soph.

Nanninga
15.12.2009, 20:46
Wie wär's mit Jetpilot? Zwar kann auch ein Verkehrsflugzeug ein Jet sein, aber gemeinhin wird der Ausdruck "Jet" eher mit Militärflugzeugen assoziiert.



---

Hallo, werter George Rico, für diesen gemeinen Anglizismus wäre es durchaus angemessen, wüschest du deinen Mund mit etwas Seifenlösung aus.

Sophisticated
15.12.2009, 20:46
Hallo, werter George Rico, für diesen gemeinen Anglizismus wäre es durchaus angemessen, wüschest du deinen Mund mit etwas Seifenlösung aus.

q.e.d.

mfg

Pikes
15.12.2009, 20:47
Man sagt auch nicht mehr "servus", sondern schlicht und einfach "sers" ....:D

Nein, ich benutze noch traditionell "Servus" :). Aber stimmt schon :( Irgendwo richtig schade :(

Bruddler
15.12.2009, 20:47
Wie wär's mit Jetpilot? Zwar kann auch ein Verkehrsflugzeug ein Jet sein, aber gemeinhin wird der Ausdruck "Jet" eher mit Militärflugzeugen assoziiert.



---

oder mit einer Tankstelle.... :whateva:

Leila
15.12.2009, 20:48
Ich hätte jetzt im Flieger einfach was Umgangssprachliches gesehen, so wie man den Lastwagen zum Laster macht. Es spricht sich einfacher.

Wem der Sprechaufwand, um „Flugzeug“ anstatt „Flieger“ zu sagen, zu groß erscheint, der könnte doch aus Bequemlichkeit gleich die Klappe halten.

Gruß von Leila

Nanninga
15.12.2009, 20:48
Jup, hatte ich auch auf den Tasten. Wobei dann wahrscheinlich wieder das Geheule losgeht von wegen Anglizismen und so. Wenn schon das Wort "Flieger" als Bezeichnung für ein Fluggerät unsere selbsternannten Sprachschützer in Schreckstarre versetzt, was passiert dann erst bei "Jet"?

Gruß,
Soph.

Hallo, lieber Sophisticated, es ist gut, daß derlei Reaktionen wie die meinige offenbar in einem deutschsprachigen Forum immer noch zur Selbstverständlichkeit gehören und meine Reaktion offenkundig berechenbar war.

Leila
15.12.2009, 20:54
Ich hätte jetzt im Flieger einfach was Umgangssprachliches gesehen, so wie man den Lastwagen zum Laster macht. Es spricht sich einfacher.

Ganz abgesehen davon ist, wie mir soeben einfällt, das schludrige Schreiben und schnodderige Sprechen eines der ärgsten Laster.

George Rico
15.12.2009, 21:08
Hallo, werter George Rico, für diesen gemeinen Anglizismus wäre es durchaus angemessen, wüschest du deinen Mund mit etwas Seifenlösung aus.

Fürwahr, ein überaus garstiger Anglizismus. Du bist wohl auch einer derjenigen, die zum Internet Weltnetz sagen und einen Link als Reiter bezeichnen.



---

Nanninga
15.12.2009, 21:18
Fürwahr, ein überaus garstiger Anglizismus. Du bist wohl auch einer derjenigen, die zum Internet Weltnetz sagen und einen Link als Reiter bezeichnen.



---

Hallo, werter George Rico, für "Internet" verwendete ich einfach nur "Netz" und der Begriff "Link" läßt sich ohne Weiteres durch den korrekten Begriff "Verweis" substituieren. Es läßt sich gut leben ohne diesen Yankeesprech.

Schwierigkeiten bekomme ich bei Begriffen wie "Fairneß" oder "fair".

Leila
15.12.2009, 21:19
Hallo, werter George Rico, für diesen gemeinen Anglizismus wäre es durchaus angemessen, wüschest du deinen Mund mit etwas Seifenlösung aus.

Weißt Du, wie das klingt – „werter George Rico“? Echt scheiße. Sowas von altertümlich und blöd.

Sorry, Leila

Nanninga
15.12.2009, 21:22
Weißt Du, wie das klingt – „werter George Rico“? Echt scheiße. Sowas von altertümlich und blöd.

Sorry, Leila

Hallo, werte Leila, diese mir gewidmeten Zeilen entbehren jeglicher Verbindlichkeit. Das Unangenehmste ist der VS-amerikanische Begriff, den du wählst, um dich selbst zu entschuldigen.

Leila
15.12.2009, 21:28
Hallo, werte Leila, diese mir gewidmeten Zeilen entbehren jeglicher Verbindlichkeit. Das Unangenehmste ist der VS-amerikanische Begriff, den du wählst, um dich selbst zu entschuldigen.

Keine einzige Zeile widmete ich Dir, Nanninga; und mit dem amerikanischen Verfassungsschutz habe ich nichts zu tun.

Gruß von Leila

Agano
15.12.2009, 21:29
ach ja, wie liebenswert sind doch stränge mit der möglichkeit, sich gegenseitig ankotzen zu können, was?

ich sah das als ... scherz an. und sehe es noch so. richard

Nanninga
15.12.2009, 21:31
Keine einzige Zeile widmete ich Dir, Nanninga; und mit dem amerikanischen Verfassungsschutz habe ich nichts zu tun.

Gruß von Leila

Hallo, werte Leila, so schrieb ich auch nicht von amerikanischen Verfassungssschutz, sondern präzisierte den Begriff Amerika lokal auf die VSA, es geht hier schließlich nicht um spanischsprachigen oder frankokanadischen Kulturimperialismus.

Leila
15.12.2009, 21:31
ach ja, wie liebenswert sind doch stränge mit der möglichkeit, sich gegenseitig ankotzen zu können, was?

ich sah das als ... scherz an. und sehe es noch so. richard

Ich auch – noch immer.

Gruß von Leila

Lotos
15.12.2009, 21:32
Das man sich auch über alles beschweren muss...
Sorry, kann ich nicht nachvollziehen.
Was haltet ihr eigentlich von Worten wie parlieren?
Confisseur? Friseur? portemonnaie?

Leila
15.12.2009, 22:03
Hallo, werte Leila, so schrieb ich auch nicht von amerikanischen Verfassungssschutz, sondern präzisierte den Begriff Amerika lokal auf die VSA, es geht hier schließlich nicht um spanischsprachigen oder frankokanadischen Kulturimperialismus.

In einem andern Forum heißt ein Strangeröffner „Schriftführer“; und wer in ihm als User die Stränge durchsuchen möchte, muß sich als „Nutzer“ der „Fadensuche“ bedienen. Das Lesen im Kontext, d.h. das Rätselraten, ist mir als Sprachkundige nicht fremd. Sagt jemand zu mir im Nachhinein: „Sorry“, dann antworte ich ihm sofort im Kontext: „Warum paßtest du Trottel nicht vorher auf!“ Dadurch gelang es mir oft, langwierigen Gesprächen aus dem Weg zu gehen. Den hartnäckigen unter den freundlichen Rüpeln antwortete ich wie auswendig gelernt auf Lateinisch: „Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam aeternam.“

Gruß von Leila

Geronimo
15.12.2009, 22:18
Mann Mann Mann...Probleme haben hier einige. Der Begriff "Flieger" oder auch "Fliegerlein" wurde schon im 1. WK u.a. von Ernst Udet für seine "Flugmaschine" benutzt. In irgendeinem Buch aus den 1920er Jahren vom ihm habe ich das gelesen.

Und damit der versammelte Sachverstand hier endlich mal versteht warum ein Flieger fliegt:

Im Rumpf wohnen tausende Kanarienvögel, und wenn die fliegen hebt der Flieger eben ab. Alles klar?

arnd
15.12.2009, 22:30
Mann Mann Mann...Probleme haben hier einige. Der Begriff "Flieger" oder auch "Fliegerlein" wurde schon im 1. WK u.a. von Ernst Udet für seine "Flugmaschine" benutzt. In irgendeinem Buch aus den 1920er Jahren vom ihm habe ich das gelesen.

Und damit der versammelte Sachverstand hier endlich mal versteht warum ein Flieger fliegt:

Im Rumpf wohnen tausende Kanarienvögel, und wenn die fliegen hebt der Flieger eben ab. Alles klar?

Also schon im ersten Weltkrieg war unsere deutsche Sprache verlottert.:P;)

Leila
15.12.2009, 22:33
Mann Mann Mann...Probleme haben hier einige. Der Begriff "Flieger" oder auch "Fliegerlein" wurde schon im 1. WK u.a. von Ernst Udet für seine "Flugmaschine" benutzt. In irgendeinem Buch aus den 1920er Jahren vom ihm habe ich das gelesen.

Und damit der versammelte Sachverstand hier endlich mal versteht warum ein Flieger fliegt:

Im Rumpf wohnen tausende Kanarienvögel, und wenn die fliegen hebt der Flieger eben ab. Alles klar?

Lieber Geronimo!

Mich wundert eben nicht nur der Sprachwandel, sondern auch der Wandel der Sprechenden (und in diesem Forum Schreibenden). Dir und von Richthofen widmete ich diesen Strang, um mich belehren zu lassen. Tatsache ist aber, daß ich das Wort „Flieger“ für „Flugzeug“ während meiner Kindheit niemals hörte. Selbst die „Papierflieger“ wurden „Papierflugi“ (d.h. Papierflugzeuge) genannt. – Egal. Es scheint, als hätte ich eine Wette verloren.

Dennoch grüße ich Dich freundlich

Leila

Geronimo
15.12.2009, 22:46
Lieber Geronimo!

Mich wundert eben nicht nur der Sprachwandel, sondern auch der Wandel der Sprechenden (und in diesem Forum Schreibenden). Dir und von Richthofen widmete ich diesen Strang, um mich belehren zu lassen. Tatsache ist aber, daß ich das Wort „Flieger“ für „Flugzeug“ während meiner Kindheit niemals hörte. Selbst die „Papierflieger“ wurden „Papierflugi“ (d.h. Papierflugzeuge) genannt. – Egal. Es scheint, als hätte ich eine Wette verloren.

Dennoch grüße ich Dich freundlich

Leila

Ich habe die Fliegerei 1978/79 erlernt. Damals war es schon unter den "Veteranen" absolut üblich Flugzeuge (also die Maschinen) "Flieger" zu nennen. Ist einfach persönlicher. Eben nicht nur eine "Maschine". Sondern ein Traumfänger. Für viele. Im übrigen sind die "Flugzeuge" immer eine "Sie". Die 109, die Cessna, die Piper usw. Nur "Airbus" tanz aus der Reihe. Ist eben "der" Airbus. Vllt. weil AIRBUS nicht gewachsen sondern ein Kunstprodukt ohne Seele ist, ein "Bus" eben, Massentransportmittel ohne Flair.. So etwas behagt keinem Piloten. Anders als z.B. "die" Boeing. "Die" hat nämlich Geschichte.

Nachdenkenswert, meine ich.

Leila
16.12.2009, 00:02
[…] Nachdenkenswert, meine ich.

Auch ich meinte das. – Anstatt den fragwürdigen „Flieger“ hätte ich die noch fragwürdigere Demokratie zum Strangthema machen können. Denn auch diese erlitt durch den Gesinnungswandel im Verlaufe der Geschichte eine gründliche Bedeutungsänderung. Ich bin heute beinahe soweit, die Behauptung aufzustellen und begründen zu können, daß sprachliche Lässigkeit bzw. Nachlässigkeit die Ursache von Flugzeugabstürzen und Schiffsuntergängen sind.

Gruß von Leila

Geronimo
16.12.2009, 00:12
Auch ich meinte das. – Anstatt den fragwürdigen „Flieger“ hätte ich die noch fragwürdigere Demokratie zum Strangthema machen können. Denn auch diese erlitt durch den Gesinnungswandel im Verlaufe der Geschichte eine gründliche Bedeutungsänderung. Ich bin heute beinahe soweit, die Behauptung aufzustellen und begründen zu können, daß sprachliche Lässigkeit bzw. Nachlässigkeit die Ursache von Flugzeugabstürzen und Schiffsuntergängen sind.

Gruß von Leila

Wie bitte? Bring mal ein Beispiel. Würde mich jetzt wirklich interessieren.

Leila
16.12.2009, 00:49
Wie bitte? Bring mal ein Beispiel. Würde mich jetzt wirklich interessieren.

Gerne: Der Kapitän der Exxon Valdez hatte doch ein ‚Sprachproblem‘. Und erst der Kapitän der Titanic! Wenn die Sprache kryptisch wird, ein Lallen gar, dann leidet doch das Verständnis – oder zumindest jene leiden, welche wegen Verständnisschwierigkeiten abstürzen oder ersaufen. Wenn ein Flieger ein Flugzeug sein soll, dann lerne ich dies eben und nehme es zur Kenntnis. Punkt. Ein Flieger fliegt einen Flieger. Ja, warum auch nicht? Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach! Und wenn Flieger in Fliegern hinter Fliegern herfliegen, fliegen Flieger in Fliegern hinter Fliegern her. Null Problemo. Aber trotzdem dumm. Es gelte, was gilt.

Gruß von Leila

Geronimo
16.12.2009, 01:32
Gerne: Der Kapitän der Exxon Valdez hatte doch ein ‚Sprachproblem‘. Und erst der Kapitän der Titanic! Wenn die Sprache kryptisch wird, ein Lallen gar, dann leidet doch das Verständnis – oder zumindest jene leiden, welche wegen Verständnisschwierigkeiten abstürzen oder ersaufen. Wenn ein Flieger ein Flugzeug sein soll, dann lerne ich dies eben und nehme es zur Kenntnis. Punkt. Ein Flieger fliegt einen Flieger. Ja, warum auch nicht? Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach! Und wenn Flieger in Fliegern hinter Fliegern herfliegen, fliegen Flieger in Fliegern hinter Fliegern her. Null Problemo. Aber trotzdem dumm. Es gelte, was gilt.

Gruß von Leila

Was für ein Unfug. Es gibt keine klarere Sprache als die des Militärs und speziell der Fliegerei. Ich versuche es mal zu erklären:

1. Geschwindigkeit wird in knots (Knoten) gemeldet und gemessen
2. Höhe wird in feet (Fuß) gemeldet und gemessen
3. Entfernung (horizontal) wird in Mls.(Meilen) gemeldet und gemessen
4. Sicht (meterologisch) wird in km gemeldet und gemessen.

In der Segelfliegerei und bei den UL-Fliegern ist das zwar ein bißchen anders. Aber ALLE lernen die Unterschieder ganz genau! Also, die Sprache als solche, in diesem Falle die Bezeichnung einer Maßeinheit, schließt jeden Irrtum aus. Wenn da noch jemand einen Fehler macht ist er entweder unfähig (hätte nie eine Lizenz bekommen dürfen) oder krank/besoffen/bekifft.

Nochmal, zum Verständniss. Alleine die Maßeinheit signalisiert mir was gemeint ist. Höhe, Geschwindigkeit, Entfernung oder sonst was.

Schwurbel nicht rum ohne Ahnung, bitte! Offensichtlich willst du das aber sowieso nicht wissen.

Stechlin
16.12.2009, 01:52
Warum nennt man bei uns einen Rekruten der zur Luftwaffe eingezogen wurde "Flieger" ? :D
(z.B. Flieger Müller)

http://www.youtube.com/watch?v=-X8mHLop0Wg

Stechlin
16.12.2009, 01:53
Jup, hatte ich auch auf den Tasten. Wobei dann wahrscheinlich wieder das Geheule losgeht von wegen Anglizismen und so. Wenn schon das Wort "Flieger" als Bezeichnung für ein Fluggerät unsere selbsternannten Sprachschützer in Schreckstarre versetzt, was passiert dann erst bei "Jet"?

Gruß,
Soph.

Was wäre Dir denn lieber?

Stechlin
16.12.2009, 01:55
Ich hätte jetzt im Flieger einfach was Umgangssprachliches gesehen, so wie man den Lastwagen zum Laster macht. Es spricht sich einfacher.

Also das hätte ich jetzt gerne näher erläutert. Ist das Sprechen für Dich eine Last, die man "erleichtern" müsse?

Unglaublich...

Stechlin
16.12.2009, 02:00
Fürwahr, ein überaus garstiger Anglizismus. Du bist wohl auch einer derjenigen, die zum Internet Weltnetz sagen und einen Link als Reiter bezeichnen.



---

Obgleich "Weltnetz" der Semantik des Wortes "Internet" nicht entspräche. Man müsste schon "Zwischennetz" als Alternativbegriff wählen, was für sich genommen gar nicht so schlech wäre, jedoch gewöhnungsbedürftig.

Aber "Reiter" für "Link" find ich prima. Sogleich notiert und übernommen. ;)

Stechlin
16.12.2009, 02:53
Das man sich auch über alles beschweren muss...
Sorry, kann ich nicht nachvollziehen.
Was haltet ihr eigentlich von Worten wie parlieren?
Confisseur? Friseur? portemonnaie?

Ganz hervorragend, denn diese Begriffe sind natürlich in unsere Sprache übergegangen, und nicht durch Werbeagenturen oktroyiert, für die der Duden ein Relikt aus grauer Vorzeit und deren Geschäft das Mißachten der guten Sitten ist.

Ich hab noch einen: Boulette

Leila
16.12.2009, 04:10
[…] Schwurbel nicht rum ohne Ahnung, bitte! Offensichtlich willst du das aber sowieso nicht wissen.

Lieber Geronimo!

Selbst in nüchternem Zustand wissen viele nicht, was sie sagen, wenn sie sprechen; und viele wissen nicht, daß sie besoffen sind, wenn sie schreiben. Wenn zwischen einem Flieger und einem Flugzeug nicht mehr unterschieden werden soll oder kann, dann darf man als Flieger getrost in einem Flugzeug betrunken sein. Ich bin ganz und gar Nitups Meinung, was die Verlotterung der deutschen Sprache anbetrifft: Ein schönes und sinnreiches Wort (nämlich das Wort „Flugzeug“) wurde zugunsten der allumfassenden Bequemlichkeit, der Blödheit zuliebe, geopfert und geriet dadurch in Vergessenheit. – Ein unerwünschtes, weil unverstandenes Wort sollte, und sei es auch noch so bedeutungsvoll, ganz nach dem Belieben der Denkfaulen, aber Redseligen, aus dem altehrwürdigen Sprachgebrauch und dem reichen Wortschatz der Deutschen ein für allemal verschwinden, ausgemerzt werden, – oder es sollte unverzüglich für ein anderes Wort gelten und etwas bedeuten, was bisher keiner unter ihm verstand.

Über die Sprachverarmung und Sprachverwirrung solltest Du, lieber Geronimo, ernsthaft nachdenken. Im übrigen darfst Du mir ohne Hemmung unterstellen, daß ich in diesem Forum noch nie ein Thema eröffnete, von welchem ich keine Ahnung hatte. Von der Fliegerei verstehe ich mindestens soviel wie von der deutschen Sprache.

Gruß von Leila

Mütterchen
16.12.2009, 06:34
Also das hätte ich jetzt gerne näher erläutert. Ist das Sprechen für Dich eine Last, die man "erleichtern" müsse?

Unglaublich...

Wenn du mich so fragst, NITUP, dann: ja, ich verwende in der Tat gerne und häufig Ausdrücke, die abgekürzt und vereinfacht sind. Oder für einen Sammelbegriff stehen. Ich sage Bus und nicht Autobus, Tempo statt Papiertaschentuch, Laster statt Lastwagen, Spüli statt Geschirrspülmittel, ATA für jedes Scheuerpulver usw.
Ich bin eigentlich auch davon ausgegangen, dass ich da keine absolute Ausnahme bin.

Du siehst das offenbar anders? :)

George Rico
16.12.2009, 07:45
Gerne: Der Kapitän der Exxon Valdez hatte doch ein ‚Sprachproblem‘. Und erst der Kapitän der Titanic! Wenn die Sprache kryptisch wird, ein Lallen gar, dann leidet doch das Verständnis – oder zumindest jene leiden, welche wegen Verständnisschwierigkeiten abstürzen oder ersaufen. Wenn ein Flieger ein Flugzeug sein soll, dann lerne ich dies eben und nehme es zur Kenntnis. Punkt. Ein Flieger fliegt einen Flieger. Ja, warum auch nicht? Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach! Und wenn Flieger in Fliegern hinter Fliegern herfliegen, fliegen Flieger in Fliegern hinter Fliegern her. Null Problemo. Aber trotzdem dumm. Es gelte, was gilt.

Gruß von Leila
Dem kann ich so nicht zustimmen. Sowohl in der Fliegerei als auch in der Seefahrt gibt es sog. Standard Communication Phrases, die jeder können muss. Zahlen werden zudem in NATO-Sprechweise durchgegeben, so dass Verständnisschwierigkeiten eigentlich ausgeschlossen sind. Als Beispiel diene hier die Zahl "three", die "tree" ausgesprochen wird. Zudem sind, wie Gero schon schrub, die Einheiten genau definiert, was Probleme ebenfalls ausschließen sollte. Wenn man einen Funkspruch nicht oder nur unvollständig versteht, liegt das in den meisten Fällen an der schlechten Übertragung.



---

Sophisticated
16.12.2009, 07:51
Was wäre Dir denn lieber?

Dass Sprachwandel als das erkannt wird, was er ist: Ein natürliches Phänomen, welches es immer gegeben hat, und auch immer geben wird. Es ist ganz logisch, dass Sprachwandelprozesse von vielen zuerst als Fehler wahrgenommen werden - Deine Großeltern oder Ur-Großeltern würden vieles von dem, was Du sagst oder schreibst als falsch oder zumindest stilistisch fragwürdig ansehen.

Ein aktuelles Beispiel: Die Verwendung von "wegen" mit dem Dativ, also z.B. "Wegen dem Klingeln bin ich aufgewacht." Für mich hört sich das sehr holprig und ehrlich gesagt auch falsch an. Jedoch hört man das heutzutage häufiger als die eigentlich richtige Genitiv-Verwendung. Nun kann man den Bastian-Sick geben, und das beweinen, oder man erkennt an, dass alle Sprachwandelprozesse am Anfang aus Abweichungen und auch Fehlern entstanden sind. In 20 bis 30 Jahren wird vielleicht "Wegen" von jedem mit dem Dativ verwendet - und dann hört sich die Genitiv-Verwendung alt und holprig an.

Wann ist ein sprachlicher Fehler ein Fehler? - ich wage mal zu behaupten, dass eine Sprache nur durch Sprecher dieser Sprache existiert. Und wenn z.B. 2/3 der aktuellen Sprecher etwas auf eine bestimmte Art verwenden, dann ist es meiner Meinung nach kein Fehler mehr.

Rudi Keller hat ml geschrieben, dass Sprachverfallskritik immer nur Kritik an anderen ist. Niemend sagt: "Was schreibe ich nur für ein verfallenes Deutsch gegenüber meinen Großeltern!". Das finde ich bezeichnend.

Gruß,
Soph.

Sophisticated
16.12.2009, 07:53
Also das hätte ich jetzt gerne näher erläutert. Ist das Sprechen für Dich eine Last, die man "erleichtern" müsse?

Unglaublich...

Gar nicht so unglaublich, wenn Du bedenkst, dass ein großer Teil Deines aktuellen Wortschatzes genau hierdurch entstanden ist. Die Nachlässigkeit und das Einsparen von Energie beim Sprechen ist einer der Hauptauslöser von Sprachwandel. Ein vollkommen normales Phänomen.

Gruß,
Soph.

Sophisticated
16.12.2009, 07:59
Wenn du mich so fragst, NITUP, dann: ja, ich verwende in der Tat gerne und häufig Ausdrücke, die abgekürzt und vereinfacht sind. Oder für einen Sammelbegriff stehen. Ich sage Bus und nicht Autobus, Tempo statt Papiertaschentuch, Laster statt Lastwagen, Spüli statt Geschirrspülmittel, ATA für jedes Scheuerpulver usw.
Ich bin eigentlich auch davon ausgegangen, dass ich da keine absolute Ausnahme bin.


Bist Du auch nicht. Und ich denke nicht, dass Du Dich hier für so etwas rechtfertigen musst, da dies ein vollkommen normales, und in der Tat bei allen bekannten Sprachen universelles, Phänomen handelt.

Und allgemein:

Manche hier sollten sich beizeiten einfach mal ein etymologisches Wörterbuch zur Hand nehmen und sich fragen, warum sie so ein schrecklich vereinfachtes und verlottertes Deutsch sprechen und schreiben.

Lieben Gruß,
Soph.

Leila
16.12.2009, 13:56
[…]

Liebes Mütterchen!

Schon wieder meine ich etwas ganz Besonderes entdeckt zu haben (das womöglich alle andern vor mir schon längst wußten). Also ehrlich und ohne Witz ;): Könnte es sein, daß Menschen, die Deutsch als Fremdsprache erlernten, in Ausnahmefällen besser Deutsch sprechen und schreiben können, als deutsche Muttersprachler? Wenn dem so ist oder wäre (wie gesagt: in Ausnahmefällen), dann müßte man doch von den vielen herunterstürzenden Gedanken erschlagen werden, als Ausnahmefall …

Du nimmst, wo immer ich einen beschwerlichen Umweg mache, die leichte Abkürzung. Dies entspricht wohl Deinem unbeschwerten Naturell. – Nein, Deine Erziehungsmethode bezweifle ich nicht! Was ich Dir sagen wollte, war dies: Meine Kinder lehrte ich das Reden in ganzen Sätzen und verbot ihnen beim Sprechen jegliche Abkürzungen, allein um der Verständigung willen.

Gruß von Leila

Leila
16.12.2009, 14:16
Dem kann ich so nicht zustimmen. Sowohl in der Fliegerei als auch in der Seefahrt gibt es sog. Standard Communication Phrases, die jeder können muss. Zahlen werden zudem in NATO-Sprechweise durchgegeben, so dass Verständnisschwierigkeiten eigentlich ausgeschlossen sind. Als Beispiel diene hier die Zahl "three", die "tree" ausgesprochen wird. Zudem sind, wie Gero schon schrub, die Einheiten genau definiert, was Probleme ebenfalls ausschließen sollte. Wenn man einen Funkspruch nicht oder nur unvollständig versteht, liegt das in den meisten Fällen an der schlechten Übertragung.

Daß das Wort „Flieger“ Bestandteil eines Jargons sein könnte, wäre mir nicht im Traum eingefallen.

Gruß von Leila

Mütterchen
16.12.2009, 14:51
Liebes Mütterchen!

Schon wieder meine ich etwas ganz Besonderes entdeckt zu haben (das womöglich alle andern vor mir schon längst wußten). Also ehrlich und ohne Witz ;): Könnte es sein, daß Menschen, die Deutsch als Fremdsprache erlernten, in Ausnahmefällen besser Deutsch sprechen und schreiben können, als deutsche Muttersprachler? Wenn dem so ist oder wäre (wie gesagt: in Ausnahmefällen), dann müßte man doch von den vielen herunterstürzenden Gedanken erschlagen werden, als Ausnahmefall …

Du nimmst, wo immer ich einen beschwerlichen Umweg mache, die leichte Abkürzung. Dies entspricht wohl Deinem unbeschwerten Naturell. – Nein, Deine Erziehungsmethode bezweifle ich nicht! Was ich Dir sagen wollte, war dies: Meine Kinder lehrte ich das Reden in ganzen Sätzen und verbot ihnen beim Sprechen jegliche Abkürzungen, allein um der Verständigung willen.

Gruß von Leila


Meine Fremdsprachenkenntnisse sind viel zu dilettantisch und oberflächlich, als ich aus Erfahrung etwas beitragen könnte. Aber es ist sicher so, dass man als Ausländer die Sprache eben studiert, sozusagen auch seziert, am Satz und dem Satzbau feilt, die grammatikalischen Regeln nochmal überprüft - bevor man schreibt oder spricht.
Und die Art des Aufbaus ist auch ein anderer, weil vielleicht die Vereinfachungen, die man gebraucht, um einem Kleinkind ein Hineinwachsen in den Sprachschatz zu ermöglichen, nie angewendet hat.

Mir ist schon klar, worauf du hinauswillst.
Ich müsste bei mir selbst mal genauer darauf achten. Aber ich bin mir eigentlich sicher, dass ich abseits von Familie und engem Freundeskreis sowieso Flugzeug und nicht Flieger sage. Genauso wie ich im Laden nicht nach Spüli fragen würde.

Sophisticated
16.12.2009, 15:33
Liebes Mütterchen!

Schon wieder meine ich etwas ganz Besonderes entdeckt zu haben (das womöglich alle andern vor mir schon längst wußten). Also ehrlich und ohne Witz ;): Könnte es sein, daß Menschen, die Deutsch als Fremdsprache erlernten, in Ausnahmefällen besser Deutsch sprechen und schreiben können, als deutsche Muttersprachler? [...]


So besonders und ungewöhnlich ist das nicht, und Mütterchen hat das ja schon ganz gut analysiert. Und doch ist es so, dass jemand, der z.B. Jahrzehnte in einem bestimmten Land verbringt, trotzdem dort gängige Redeweisen übernimmt (außer er/sie sperrt sich aktiv dagegen), und Pozesse des Sprachwandels automatisch mitmacht. Dazu unten aber mehr.



[...] Was ich Dir sagen wollte, war dies: Meine Kinder lehrte ich das Reden in ganzen Sätzen und verbot ihnen beim Sprechen jegliche Abkürzungen, allein um der Verständigung willen.

Gruß von Leila

Blöd ist das nur, wenn die Abkürzung oder Abschleifung Standardform ist oder wird. Deine Kinder sagen "Lastkraftwagen", wenn sie einen solchen bennen möchten? Wo ist das Problem an "LKW", "Laster" oder "Lastwagen"? Alles gängige, und in der Umgangssprache gebräuchliche Bezeichnungen. Gerade der Verständigung wegen, sollte man sich an der allgemein gesprochenen Sprache orientieren. Wobei es ja nicht so ist, als hätte man da eine Wahl.

Ich spreche und schreibe nunmal auch nicht wie Walther von der Vogelweide. Und irgendwie ist das auch ganz gut so.

Gruß,
Soph.

bernhard44
16.12.2009, 15:49
Lieber Geronimo!

Selbst in nüchternem Zustand wissen viele nicht, was sie sagen, wenn sie sprechen; und viele wissen nicht, daß sie besoffen sind, wenn sie schreiben. Wenn zwischen einem Flieger und einem Flugzeug nicht mehr unterschieden werden soll oder kann, dann darf man als Flieger getrost in einem Flugzeug betrunken sein. Ich bin ganz und gar Nitups Meinung, was die Verlotterung der deutschen Sprache anbetrifft: Ein schönes und sinnreiches Wort (nämlich das Wort „Flugzeug“) wurde zugunsten der allumfassenden Bequemlichkeit, der Blödheit zuliebe, geopfert und geriet dadurch in Vergessenheit. – Ein unerwünschtes, weil unverstandenes Wort sollte, und sei es auch noch so bedeutungsvoll, ganz nach dem Belieben der Denkfaulen, aber Redseligen, aus dem altehrwürdigen Sprachgebrauch und dem reichen Wortschatz der Deutschen ein für allemal verschwinden, ausgemerzt werden, – oder es sollte unverzüglich für ein anderes Wort gelten und etwas bedeuten, was bisher keiner unter ihm verstand.

Über die Sprachverarmung und Sprachverwirrung solltest Du, lieber Geronimo, ernsthaft nachdenken. Im übrigen darfst Du mir ohne Hemmung unterstellen, daß ich in diesem Forum noch nie ein Thema eröffnete, von welchem ich keine Ahnung hatte. Von der Fliegerei verstehe ich mindestens soviel wie von der deutschen Sprache.

Gruß von Leila

dann erkläre uns doch bitte mal das zusammengesetzte Substantiv FLUGZEUG! Besonders interessant der zweite Teil des Wortes, der da ZEUG lautet.
Fliegendes Zeug also. Das kann allerlei sein, Zeug eben!
Zeug wurde oft für die militärischen Ausrüstungsgegenstände und Geräte benutzt.
Da ist ein Flieger schon konkreter! Obwohl die deutsche Sprache, gerade wegen ihrer Differenzierung, bekannt und geschätzt ist, versagt sie hier. Da sind uns Ausländer, mit der Bezeichnung von Fliegern und Flugzeugen, voraus.
Aber das nur mal so nebenbei.....

Leila
16.12.2009, 15:55
An alle:

Ich gebe auf! Ihr habt gewonnen, ich habe verloren.

Gruß von Leila

Sophisticated
16.12.2009, 16:03
An alle:

Ich gebe auf! Ihr habt gewonnen, ich habe verloren.

Gruß von Leila

Wo gehts denn um gewinnen oder verlieren? Du siehst das zu verbissen - ich fand die Diskussion interessant, und habe sie nicht als Streitgespräch wahrgenommen.

Gruß,
Soph.

Mütterchen
16.12.2009, 19:35
Ich fände es auch schade, weil ich den Strang interessant und das Gesprächsklima ganz angenehm empfinde.

Mütterchen
16.12.2009, 19:45
dann erkläre uns doch bitte mal das zusammengesetzte Substantiv FLUGZEUG! Besonders interessant der zweite Teil des Wortes, der da ZEUG lautet.
Fliegendes Zeug also. Das kann allerlei sein, Zeug eben!
Zeug wurde oft für die militärischen Ausrüstungsgegenstände und Geräte benutzt.
Da ist ein Flieger schon konkreter! Obwohl die deutsche Sprache, gerade wegen ihrer Differenzierung, bekannt und geschätzt ist, versagt sie hier. Da sind uns Ausländer, mit der Bezeichnung von Fliegern und Flugzeugen, voraus.
Aber das nur mal so nebenbei.....

Jetzt fange ich auch mal an zu widersprechen. ;)

Ein Flieger ist nicht konkreter. Weil es nicht genau benennt, was damit gemeint ist. Ein fliegender Gegenstand? Eine Person? Eine Berufsbezeichnung ( mir fällt gerade das Gedicht von B. Brecht ein: Mein Bruder war ein Flieger...).

Flugzeug ist doch demnach eine Sammelbezeichnung für alle technischen Geräte, die eben flugfähig sind. Genau wie es den Sammelbegriff Fahrzeug gibt.)

Wolf
16.12.2009, 20:17
"Flugding"

:D

Mütterchen
16.12.2009, 20:31
"Flugding"

:D

Jetzt habe ich mich schon gefreut, dass für diesen Strang nochmal Beiträge angezeigt wurden, und dann lese ich das hier...:))

PSI
16.12.2009, 21:17
Flugmaschine.

Geronimo
16.12.2009, 21:42
Flugmaschine.

Das mögen die Menschen aber nicht die sie steuern - die Piloten.

Leila
16.12.2009, 23:51
[…]

Daß das Wort „Flieger“ Bestandteil eines Jargons sein könnte, wäre mir nicht im Traum eingefallen.

Gruß von Leila

Manfred_g
17.12.2009, 01:28
Und dann gibt es da auch noch das "Werk": Schuhwerk, Feuerwerk, Bauwerk... Warum also kein Flugwerk? :hide:

Scrooge
17.12.2009, 06:16
Und dann gibt es da auch noch das "Werk": Schuhwerk, Feuerwerk, Bauwerk... Warum also kein Flugwerk? :hide:
Du hast das Fluggerät vergessen. :]

Sophisticated
17.12.2009, 06:26
Daß das Wort „Flieger“ Bestandteil eines Jargons sein könnte, wäre mir nicht im Traum eingefallen.

Gruß von Leila

Déjà-vu?

Gruß,
Soph.

bernhard44
17.12.2009, 06:55
Flugmaschine.

Die fremdsprachigen Begriffe für Flugzeug sind wörtlich übersetzt auch recht putzig:

Aeroplane, Jet oder Aircraft oder auch Avion

Polemi
17.12.2009, 06:56
Avion
Sach ma - das kenn ich net...

bernhard44
17.12.2009, 07:03
Sach ma - das kenn ich net...

ich verwechsele auch Airliner öfter mit Eyeliner! ;)

Polemi
17.12.2009, 10:40
ich verwechsele auch Airliner öfter mit Eyeliner! ;)
??? Steh' ich grad' auf dem Schlauch?
Ich dachte du gibst mit Avion ein Beispiel für ein fremdsprachiges Flugzeug --> da ich das Wort nicht kenne, wollte ich wissen, aus welcher Sprache und was es denn übersetzt heißt?

Mütterchen
17.12.2009, 11:28
??? Steh' ich grad' auf dem Schlauch?
Ich dachte du gibst mit Avion ein Beispiel für ein fremdsprachiges Flugzeug --> da ich das Wort nicht kenne, wollte ich wissen, aus welcher Sprache und was es denn übersetzt heißt?

:=

Also, soweit ich weiß, ist das das französische Wort für Flugzeug?

Geronimo
17.12.2009, 15:30
:=

Also, soweit ich weiß, ist das das französische Wort für Flugzeug?

Ja. Und es gibt auch das Wort Avionik für die Funk- und Anzeigeinstrumente eines Fliegers.

George Rico
17.12.2009, 16:05
:=

Also, soweit ich weiß, ist das das französische Wort für Flugzeug?

Sehr richtig. Manchmal findet man noch zweisprachige Luftpost-Aufkleber, die dann mit "Via airmail - Par Avion" beschriftet sind.



---

bernhard44
17.12.2009, 16:11
??? Steh' ich grad' auf dem Schlauch?
Ich dachte du gibst mit Avion ein Beispiel für ein fremdsprachiges Flugzeug --> da ich das Wort nicht kenne, wollte ich wissen, aus welcher Sprache und was es denn übersetzt heißt?

das war nur ein kleiner Scherz zwischendurch!;)
Klar, "Avion" heißt auf französisch Flugzeug wie auch "Aéronef" für Luftfahrzeug steht.

PSI
17.12.2009, 17:29
Das mögen die Menschen aber nicht die sie steuern - die Piloten.

Ist das urerste Wort der Fliegerkunst für ihr Maschinen. - Flugmaschinen.

Gryphus
17.12.2009, 18:39
Aeronomischer Lufttransportkörper. :smoke:

Wenn schon dann richtig! :cool:

Gryphus
17.12.2009, 18:40
Die fremdsprachigen Begriffe für Flugzeug sind wörtlich übersetzt auch recht putzig:

Aeroplane, Jet oder Aircraft oder auch Avion

Aeroplane ist mein persönlicher Favorit, klingt am elegantesten.

Polemi
18.12.2009, 12:58
das war nur ein kleiner Scherz zwischendurch!;)
Klar, "Avion" heißt auf französisch Flugzeug wie auch "Aéronef" für Luftfahrzeug steht.
Thx - mein Französisch ist (aber sowas von) abgehalftert, da erkenn' ich die einfachsten Sachen net mehr - und zum Googlen war ich halt zu faul!

Senator74
08.01.2010, 16:17
Aeroplane ist mein persönlicher Favorit, klingt am elegantesten.

Opa zum Bubi beim Spazieren gehen...Schau,ein FLIEG-FLIEG!
Bubi kontert:AIRBUS,Auslaufmodell...ungeil!!

Leila
29.01.2010, 12:33
Soeben erreichte mich eine E-Mail:


„Hallo Leili, SMS nicht gelesen? Komme später. Flug hat Verspätung. Kuß! K.“

Und schon wieder stehe ich vor einem ähnlichen Problem: Kann ein Flug Verspätung haben? Daß sich ein Flugzeug und die in ihm sitzenden Passagiere verspäten können, leuchtet mir sofort ein. Aber ein Flug?

GnomInc
29.01.2010, 12:53
Soeben erreichte mich eine E-Mail:


„Hallo Leili, SMS nicht gelesen? Komme später. Flug hat Verspätung. Kuß! K.“

Und schon wieder stehe ich vor einem ähnlichen Problem: Kann ein Flug Verspätung haben? Daß sich ein Flugzeug und die in ihm sitzenden Passagiere verspäten können, leuchtet mir sofort ein. Aber ein Flug?

Für einen muttersprachlichen Deutschen ist das keine Begriffs-Verwirrung und
er wird das auch nicht automatisch hinterfragen / analysieren.

Deutsch bedient sich seit jeher einer Multi-Synonimität der Worte mit Begriffen-
das macht die Sprache sehr lebendig .

Nimm " Zug " !

- ein technisches Modell - in welchem eine Last bewegt wird
- eine Zusammenstellung eines Schienen-Triebfahrzeugs mit Transportwagen
- eine Luftströmung

Die jeweilige Sinnbedeutung erschliesst sich eben erst im Zusammenhang mit
ergänzenden Informationen.

" Flug " ist insofern eine Zusammenfassung des Vorgangs des Transports von Passagieren mittels eines Luftfahrzeugs von A nach B und darüber hinaus
sogar eine indirekte Verweisung auf die damit einhergehenden Vorgänge
( Einchecken , Gepäckaufgabe etc )

Leila
29.01.2010, 13:18
Also könnte sich auch eine Fahrt verspäten?

Paul Felz
29.01.2010, 13:21
Also könnte sich auch eine Fahrt verspäten?

Nicht nur das, sie kann sich auch verzögern. Damit ist aber meist der Fahrtantritt gemeint.

Senator74
30.01.2010, 12:12
Soeben erreichte mich eine E-Mail:


„Hallo Leili, SMS nicht gelesen? Komme später. Flug hat Verspätung. Kuß! K.“

Und schon wieder stehe ich vor einem ähnlichen Problem: Kann ein Flug Verspätung haben? Daß sich ein Flugzeug und die in ihm sitzenden Passagiere verspäten können, leuchtet mir sofort ein. Aber ein Flug?

Klar,...ein Lämpchen in der LH-Maschine leuchtete nicht und schon war der Anschluß-Flug nach Toronto versäumt...Eine Nacht auf Kosten der LH in Frankfurt am Flughafen ist ja viel schöner als in Toronto---pfffffff...