PDA

Vollständige Version anzeigen : Sprechen sie Denglisch und schreiben Dialekt?



frodo
09.11.2009, 20:26
Ich weiß nicht wo ich mir einmal den sprichwörtlichen Haxen ausgerissen habe um den beklagenswerten Zustand der deutschen Sprache und den falschen Einsatz des Dialekts zu Geiseln. Die schleichende Anglisierung die sich scheinbar in unser Sprachbild wie eine Krake, wenn nicht zu sagen wie ein nicht heilbarer Tumor ausgebreitet hat, ist unaufhaltsam. Wäre es nur beim okay geblieben würde es noch hinnehmbar sein. Doch in allen Lebenslagen verfolgt uns das "Denglish", ein Gemisch von Deutsch und Englisch. Sehr förderlich war die Revolution in der Kommunikationsbranche. Internet, Mail, SMS sind die Speerspitzen der englischen Eroberung unseres Sprachraumes geworden. Merkwürdig erscheint mir nur das SMS das dem Ganzen noch die Krone aufsetzt. Dialekt in Reinkultur. Auch wieder falsch! Eine eigene Sprache aus Dialekt, Smileys und englischem Mischmasch. Wen wundert es wenn dann Deutsch im Unterricht zur Fremdsprache mutiert? Mich nicht.

borisbaran
10.11.2009, 00:58
Sprache verändetr sich... so what the fuck, what r u whining about?! (:D:D:D:D:D:128: GNAZ PHÖSES ENGLISCH :D:D:D).

Paul Felz
10.11.2009, 01:00
Ich weiß nicht wo ich mir einmal den sprichwörtlichen Haxen ausgerissen habe um den beklagenswerten Zustand der deutschen Sprache und den falschen Einsatz des Dialekts zu Geiseln. Die schleichende Anglisierung die sich scheinbar in unser Sprachbild wie eine Krake, wenn nicht zu sagen wie ein nicht heilbarer Tumor ausgebreitet hat, ist unaufhaltsam. Wäre es nur beim okay geblieben würde es noch hinnehmbar sein. Doch in allen Lebenslagen verfolgt uns das "Denglish", ein Gemisch von Deutsch und Englisch. Sehr förderlich war die Revolution in der Kommunikationsbranche. Internet, Mail, SMS sind die Speerspitzen der englischen Eroberung unseres Sprachraumes geworden. Merkwürdig erscheint mir nur das SMS das dem Ganzen noch die Krone aufsetzt. Dialekt in Reinkultur. Auch wieder falsch! Eine eigene Sprache aus Dialekt, Smileys und englischem Mischmasch. Wen wundert es wenn dann Deutsch im Unterricht zur Fremdsprache mutiert? Mich nicht.

Du solltest Deinen Text korrigieren.

Florian
10.11.2009, 01:02
Vor allem das Wort "cool" verarmt den Sprachgebrauch der jungen Deutschen.

borisbaran
10.11.2009, 01:05
Vor allem das Wort "cool" verarmt den Sprachgebrauch der jungen Deutschen.
Wie? Wieso? Wie definiert du "Sprachverarmung" oder "Sprachverfall"?

McDuff
10.11.2009, 05:40
Die englischen oder pseudoenglischen Worte sind schon schlimm genug. Viel schlimmer enpfinde ich die Einstreuung arabischer und türkischer Worte. Siehe: Lan, Jalla, etc.

Pescatore
10.11.2009, 06:56
Sprache verändetr sich... so what the fuck, what r u whining about?! (:D:D:D:D:D:128: GNAZ PHÖSES ENGLISCH :D:D:D).

Dumm, überheblich, und immer feste grinsen: Der "Bürger" der Zukunft.

torun
10.11.2009, 07:13
Wie? Wieso? Wie definiert du "Sprachverarmung" oder "Sprachverfall"?

Lies mal deine Beiträge !

Mütterchen
10.11.2009, 07:27
Ich weiß nicht wo ich mir einmal den sprichwörtlichen Haxen ausgerissen habe um den beklagenswerten Zustand der deutschen Sprache und den falschen Einsatz des Dialekts zu Geiseln. Die schleichende Anglisierung die sich scheinbar in unser Sprachbild wie eine Krake, wenn nicht zu sagen wie ein nicht heilbarer Tumor ausgebreitet hat, ist unaufhaltsam. Wäre es nur beim okay geblieben würde es noch hinnehmbar sein. Doch in allen Lebenslagen verfolgt uns das "Denglish", ein Gemisch von Deutsch und Englisch. Sehr förderlich war die Revolution in der Kommunikationsbranche. Internet, Mail, SMS sind die Speerspitzen der englischen Eroberung unseres Sprachraumes geworden. Merkwürdig erscheint mir nur das SMS das dem Ganzen noch die Krone aufsetzt. Dialekt in Reinkultur. Auch wieder falsch! Eine eigene Sprache aus Dialekt, Smileys und englischem Mischmasch. Wen wundert es wenn dann Deutsch im Unterricht zur Fremdsprache mutiert? Mich nicht.


Ich bin mir nicht sicher, oab diese Durchmischung der Sprache so konsequent erfolgt, wie es eben oft den Anschein hat. Klar, einige englische Wörter haben sich schon lange eingeschlichen. Okay sagt schon meine kleine Tochter, ganze 3 Jahre alt. Cool findet sie auch so manches.
Das war's dann aber auch.
Ich glaube, einen großen, wohl den größten Einfluss auf die Sprachentwicklung des Kindes hat immer noch die Familie. Wenn man zuhause einen einigermaßen normalen Umgangston pflegt, vollständige Sätze anwendet und so weiter, dann übernimmt das auch das Kind.
Dass sich die Jugendsprache von der normalen Umgangssprache abhebt, ist ja eigentlich nichts neues. Ich glaube, das ist auch gar nicht so schlimm. Wenn das Kind - oder der Jugendliche eben - auch eine andere Basis hat, dann wird er wieder dahin zurückfinden.
Also, ich habe mich als Jugendliche auch anders ausgedrückt als ich es heute tue.:)

Außerdem kommt es mir vor, als sei diese Durchmischung nicht bei allen Jugendlichen gleich stark. Das ist aber vielleicht hier auf der Provinz anders als in den Städten. Denglisch sprechen und schreiben nach meiner Wahrnehmung eher die Mädchen, die auch ausgebleichte Jeans tragen und riesengroße Ohrringe. Die das Haar blondiert haben und stark geschminkt sind.
Oder eben die Jungs mit Schiebermütze, die Shirts mit Graffiti-Aufdruck und sehr oversizede Hosen tragen.

Sophisticated
10.11.2009, 08:22
Immer diese Sprachverfallsheulsusen. Zu jeder Zeit und an jedem Ort haben sich die Menschen darüber beklagt, dass ihre Muttersprache verfalle. Seien es nun französische, englische oder deutsche Einflüsse, und meist waren (und sind) es die Jugendlichen, die durch ihren Sprachgebrauch die Sprache verfallen lassen.

Nachdem das dann ja schon eine Weile so läuft, müsste es doch jedem, der das Schicksal der deutschen Sprache beweint, ein leichtes sein, mir eine "verfallene Sprache" zu nennen.

Mal zur "Speerspitze der englischen Eroberung unseres Sprachraumes": Gerade besonders häufig genutzte Begriffe aus dem Bereich elektronischer Medien wurden inzwischen oft eingedeutscht; wer sagt denn z.B. heute noch "Attechement"? Zumeist werden die englischen Begriffe dort beibehalten, wo es kein Deutsches Gegenstück gibt.

Ein schönes Beispiel ist hier das Wort "Download": Während das Verb hierzulande inzwischen meist deutsch verwendet wird, nämliche "herunterladen", bleibt das Substantiv englisch: "Download". Was wäre auch das deutsche Pendant? "Das Herunterzuladende"? (Natürlich kann man auch das Verb "downloaden" schreiben, das wird meiner Erfahrung nach jedoch seltener.)

Gruß,
Soph.

Lobo
10.11.2009, 08:43
Neuestes Unwort "Lifestyle-Modification" :kotz:

Menetekel
10.11.2009, 15:50
Und dann noch unsere Werbefuzzies.
Was da auf Plakate geschrieben, in Werbeeinlagen des Fernsehens und in Zeitungen und Zeitschriften eingebracht wird, trägt mit Sicherheit zu einer guten Bildung unseres Nachwuchses bzw. Beienflussung der selben bei.
Aber die Befürworter sehen dies natürlich völlig anders. Jeder Mensch wird ja dadurch überhaupt nicht beeinflußt. Er kann ja schließ.-und endlich die Augen schließen und den Ton abschalten.

Leo Navis
10.11.2009, 16:30
Alles halb so wild. Logischerweise wird die Sprache immer weiter vereinfacht und zusammengefasst. So wächst das Kollektiv zusammen.

Ausonius
10.11.2009, 16:32
Vor allem das Wort "cool" verarmt den Sprachgebrauch der jungen Deutschen.

Stimmt, das ist uncool!

Ausonius
10.11.2009, 16:33
Das Problem sehe ich weniger in der Verwendung englischer Worte (unsere Sprache ist eh schon reich an Fremdwörtern) als in der Verwendung stark fragmentierter und simplifizierter Sprachsysteme beim Chatten und SMS schreiben.

Leo Navis
10.11.2009, 16:34
Das Problem sehe ich weniger in der Verwendung englischer Worte (unsere Sprache ist eh schon reich an Fremdwörtern) als in der Verwendung stark fragmentierter und simplifizierter Sprachsysteme beim Chatten und SMS schreiben.
Und warum ist das ein Problem?

EinDachs
10.11.2009, 16:49
Vor allem das Wort "cool" verarmt den Sprachgebrauch der jungen Deutschen.

Cool. Ich verarme gerade meine Sprache.
Mit "geil" oder "Schnieke" wär das nicht passiert.

Bellerophon
11.11.2009, 07:55
Ein schönes Beispiel ist hier das Wort "Download": Während das Verb hierzulande inzwischen meist deutsch verwendet wird, nämliche "herunterladen", bleibt das Substantiv englisch: "Download". Was wäre auch das deutsche Pendant?

.

Vertikallast

FranzKonz
11.11.2009, 08:04
Und warum ist das ein Problem?

Vergleiche mal Schillers Glocke mit der SMS-Version:

Loch in Erde, Bronze rin,
Glocke fertig, bimm bimm bimm.

FranzKonz
11.11.2009, 08:05
Neuestes Unwort "Lifestyle-Modification" :kotz:

Wollte Dir jemand die Haare schneiden und den Bart stutzen? :))

Lobo
11.11.2009, 08:12
Wollte Dir jemand die Haare schneiden und den Bart stutzen? :))

Nein, ist in Österreich ein Vokabel in der Medizin, wenn Patienten ihre Lebensgewohnheiten ändern, also zB. Rauchen aufhören, Sport machen etc.....

alberich1
11.11.2009, 11:07
Nun, es kann schon etwas nerven, wenn die Deutschen sich mit ihrer Antipatie zur eigenen Sprache bei den Engländern lächerlich machen.

Dabei verstehen die meisten Deutschen das Denglisch doch eh selber nicht mehr.
Von deren Aussprache ganz zu schweigen.

Da wird einem bei Sat 1 "Kalla yur leif", was wahrscheinlich "colour your life" heissen soll, um die Ohren gehauen, obwohl man es mit "Färbe dein Leben" übersetzen müsste. "Mach Dein Leben bunter", würde doch auch gehen.

Woanders hiess es mal: "Come in and find out!", was den meisten wohl als "Komm rein und finde wieder heraus!" geklungen haben dürfte.

Der andere findet es "cool", wenn er ein "appointment cancelt" und stattdessen "abchillt".

So, werde jetzt mit nem pal abchatten.

Lobo
11.11.2009, 11:10
Nun, es kann schon etwas nerven, wenn die Deutschen sich mit ihrer Antipatie zur eigenen Sprache bei den Engländern lächerlich machen.

Dabei verstehen die meisten Deutschen das Denglisch doch eh selber nicht mehr.
Von deren Aussprache ganz zu schweigen.

Da wird einem bei Sat 1 "Kalla yur leif", was wahrscheinlich "colour your life" heissen soll, um die Ohren gehauen, obwohl man es mit "Färbe dein Leben" übersetzen müsste. "Mach Dein Leben bunter", würde doch auch gehen.

Woanders hiess es mal: "Come in and find out!", was den meisten wohl als "Komm rein und finde wieder heraus!" geklungen haben dürfte.

Der andere findet es "cool", wenn er ein "appointment cancelt" und stattdessen "abchillt".

So, werde jetzt mit nem pal abchatten.

Ich geh jezt mal facebreaken

Pescatore
11.11.2009, 11:13
Und warum ist das ein Problem?

Das ist ein Problem weil man leidlich komplizierte Sachverhalte nun einmal nicht durch Satzfetzen mit Emoticons darstellen lassen. Wer nur noch mir derlei Kommunikation vertraut ist dem ist auch kaum noch "Bildung zu vermitteln" weil er oder sie (hähä) schon mit der Entschlüsselung der dazu notwendigen Sätze überfordert ist.

Sprecher
11.11.2009, 11:21
Wie? Wieso? Wie definiert du "Sprachverarmung" oder "Sprachverfall"?

Z.B. daran daß wir einen Forumsmoderator haben der sich "wtf" nennt ;)

Leo Navis
11.11.2009, 11:46
Das ist ein Problem weil man leidlich komplizierte Sachverhalte nun einmal nicht durch Satzfetzen mit Emoticons darstellen lassen. Wer nur noch mir derlei Kommunikation vertraut ist dem ist auch kaum noch "Bildung zu vermitteln" weil er oder sie (hähä) schon mit der Entschlüsselung der dazu notwendigen Sätze überfordert ist.
Hast Du irgendwelche Belege für diese abenteuerlichen Behauptungen?

Pescatore
11.11.2009, 11:52
Hast Du irgendwelche Belege für diese abenteuerlichen Behauptungen?

Erfahrung?

Versuch doch bitte einmal jemand bspw. auch nur mäßig gutes Englisch beizubringen der schon bei den Worten "Adverb" und "Adjektiv" große Augen bekommt. Ich erlebe das gerade live bei einem Italienischkurs als die Lehrerin in einem Halbsatz "das ist eine unpersönliche Konstruktion" sagte und die Hälfte des Kurses nur Unverständnis äußerte. Und damit sind wir noch nicht bei der Erläuterung und Diskussion von naturwissenschaftlichen oder gesellschaftlichen Problemen.

Aber offensichtlich bist du Zielgruppe der Grünen, "unser Programme in einfacher Sprache".

borisbaran
11.11.2009, 11:55
Z.B. daran daß wir einen Forumsmoderator haben der sich "wtf" nennt ;)
Und das ist schlecht, weil...?

Don
11.11.2009, 12:09
Versuch doch bitte einmal jemand bspw. auch nur mäßig gutes Englisch beizubringen der schon bei den Worten "Adverb" und "Adjektiv" große Augen bekommt. Ich erlebe das gerade live bei einem Italienischkurs als die Lehrerin in einem Halbsatz "das ist eine unpersönliche Konstruktion" sagte und die Hälfte des Kurses nur Unverständnis äußerte.

Was auch der ungeeignetste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen.

Kinder erledigen das spielend, ohne Begriffe wie Adverb oder Adjektiv überhaupt je gehört zu haben, geschweige denn zu kennen.
Was bis heute geflissentlich ignoriert wird, ausgenommen einige Neurobiologen.
Aber deren Tätigkeit ist ja konkret, um modisches Neusprech zu benutzen, und damit Feindesland für Pädagogen.

Erwachsene, die Fremdsprachen auf diese Weise lernen, sprechen sie dann meist auch nur mäßig gut. Sie sind nämlich zwangsfixiert sich irgendwelche grammatikalischen Regeln ins Gedächtnis zu rufen bevor sie den Mund aufmachen. Was nicht ein Muttersprachler praktiziert.

Meine seit Schulzeiten ungeschmälerte Kritik am Fremdsprachenunterricht.

Don
11.11.2009, 12:10
Und das ist schlecht, weil...?

Ein deutscher Sprecher seit Jahren rätselt was das bedeuten könnte.

Paul Felz
11.11.2009, 12:18
Was auch der ungeeignetste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen.

Kinder erledigen das spielend, ohne Begriffe wie Adverb oder Adjektiv überhaupt je gehört zu haben, geschweige denn zu kennen.
Was bis heute geflissentlich ignoriert wird, ausgenommen einige Neurobiologen.
Aber deren Tätigkeit ist ja konkret, um modisches Neusprech zu benutzen, und damit Feindesland für Pädagogen.

Erwachsene, die Fremdsprachen auf diese Weise lernen, sprechen sie dann meist auch nur mäßig gut. Sie sind nämlich zwangsfixiert sich irgendwelche grammatikalischen Regeln ins Gedächtnis zu rufen bevor sie den Mund aufmachen. Was nicht ein Muttersprachler praktiziert.

Meine seit Schulzeiten ungeschmälerte Kritik am Fremdsprachenunterricht.

:rofl:

borisbaran
11.11.2009, 12:31
Ein deutscher Sprecher seit Jahren rätselt was das bedeuten könnte.
Jeder, der auch nur EIN BIßCHEN englisch versteht, wirds ohne Probleme schnallen...

Pescatore
11.11.2009, 12:40
Was auch der ungeeignetste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen.

Kinder erledigen das spielend, ohne Begriffe wie Adverb oder Adjektiv überhaupt je gehört zu haben, geschweige denn zu kennen.
Was bis heute geflissentlich ignoriert wird, ausgenommen einige Neurobiologen.
Aber deren Tätigkeit ist ja konkret, um modisches Neusprech zu benutzen, und damit Feindesland für Pädagogen.

Erwachsene, die Fremdsprachen auf diese Weise lernen, sprechen sie dann meist auch nur mäßig gut. Sie sind nämlich zwangsfixiert sich irgendwelche grammatikalischen Regeln ins Gedächtnis zu rufen bevor sie den Mund aufmachen. Was nicht ein Muttersprachler praktiziert.

Meine seit Schulzeiten ungeschmälerte Kritik am Fremdsprachenunterricht.

Alles durchaus richtig, aber es geht nun einmal nicht völlig ohne Grammatik (was sogar mein aktueller Sprachkurs nach EU-Vorgaben zugeben muss und in die ganze "Action" und "Gruppeninteraktion" auch rückwirkend ein wenig einstreut). Außerdem will ich eben NICHT nur sprechen lernen sondern auch einmal einen eben etwas anspruchsvolleren Text übersetzen und verstehen, und genau darum geht es ja im Zusammenhang dieses Strangs, dass man "wie ein Kind" relativ zügig "me hungry me eat" lernt ist mir schon klar.

Das ganze beißt sich aber in der Realität, mein Lieblingsbeispiel "Der frühe Vogel fängt den Wurm". Das ist nun einmal falsch übersetzt, weil "früh" kein Adjektiv ist, also zu unserem Vogel nicht passt. Entweder man übersetzt mit der Grammatik, dann könnte möglicherweise "Der schnellste Vogel" herauskommen oder man übersetzt "intuitiv" dann sollte "Morgenstund hat Gold im Mund" herauskommen.

Außerdem, auch eine etwas anspruchsvollere Muttersprache hat man nicht unbedingt "wie ein Kind" erlernt, auch die mussten man sich möglicherweise erst auf der Schule oder durch Lektüre erarbeiten, besonders wenn im näheren Umfeld nur dialektsprechende Kretins zugegen waren.

Leila
31.01.2010, 01:42
„Erst gabs Glühwein zum Apéro, dann begrüsste Gastgeberin Leuthard in Englisch.“

Die Liste der Anwesenden (http://www.blick.ch/news/wef2010/leuthards-fondue-offensive-139178)

„Besser hätte sich die Schweiz gar nicht präsentieren können.“

:schweiz:

Senator74
31.01.2010, 19:09
„Erst gabs Glühwein zum Apéro, dann begrüsste Gastgeberin Leuthard in Englisch.“

Die Liste der Anwesenden (http://www.blick.ch/news/wef2010/leuthards-fondue-offensive-139178)

„Besser hätte sich die Schweiz gar nicht präsentieren können.“

:schweiz:

Sind 3,5 Sprachen nicht genug als Schwyzer Standard???

EinDachs
31.01.2010, 19:31
Was auch der ungeeignetste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen.

Kinder erledigen das spielend, ohne Begriffe wie Adverb oder Adjektiv überhaupt je gehört zu haben, geschweige denn zu kennen.
Was bis heute geflissentlich ignoriert wird, ausgenommen einige Neurobiologen.
Aber deren Tätigkeit ist ja konkret, um modisches Neusprech zu benutzen, und damit Feindesland für Pädagogen.

Erwachsene, die Fremdsprachen auf diese Weise lernen, sprechen sie dann meist auch nur mäßig gut. Sie sind nämlich zwangsfixiert sich irgendwelche grammatikalischen Regeln ins Gedächtnis zu rufen bevor sie den Mund aufmachen. Was nicht ein Muttersprachler praktiziert.

Meine seit Schulzeiten ungeschmälerte Kritik am Fremdsprachenunterricht.

Etwas off-topic, aber das ist ein wichtiger Kritikpunkt. Letztlich ist allerdings das entscheidendste bei einer Fremdsprache, dass man sie übt. Und gerade in der Hinsicht, wird viel Potential vergeudet, indem man es bis jetzt nicht schafft, den Kindern etwas zu bieten, dass ihr Interesse weckt.

Ich erinnere mich mit Grauen an mein französisch Buch, dass spannende Geschichten über Käse und Kassettenrecorderreparierende Jugendliche enthielt.


Ein deutscher Sprecher seit Jahren rätselt was das bedeuten könnte.

Wieso, ist doch logisch:
Wahrhaft teutonischer Forenteilnehmer.

Mr Capone-E
31.01.2010, 19:40
Was auch der ungeeignetste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen.

Kinder erledigen das spielend, ohne Begriffe wie Adverb oder Adjektiv überhaupt je gehört zu haben, geschweige denn zu kennen.
Was bis heute geflissentlich ignoriert wird, ausgenommen einige Neurobiologen.
Aber deren Tätigkeit ist ja konkret, um modisches Neusprech zu benutzen, und damit Feindesland für Pädagogen.

Erwachsene, die Fremdsprachen auf diese Weise lernen, sprechen sie dann meist auch nur mäßig gut. Sie sind nämlich zwangsfixiert sich irgendwelche grammatikalischen Regeln ins Gedächtnis zu rufen bevor sie den Mund aufmachen. Was nicht ein Muttersprachler praktiziert.

Meine seit Schulzeiten ungeschmälerte Kritik am Fremdsprachenunterricht.

Birkenbihl Methode

Senator74
31.01.2010, 20:53
Jeder, der auch nur EIN BIßCHEN englisch versteht, wirds ohne Probleme schnallen...

I know me not out...good so far??