PDA

Vollständige Version anzeigen : Ironman



Mark Mallokent
13.05.2008, 09:54
Ich habe gestern einen prima Film gesehen - Ironman. Die Handlung: Genialer, nerviger, aber doch irgendwie sympatischer Waffenkonstrukteur (dem die Frauen zu Füßen liegen - wie gut ich ihn verstehe) wird von Terroristen entführt (den Bärten zufolge mit Sicherheit islamistisch), und soll ihnen eine neue Superwaffe bauen. Mit Hilfe eines anderen Gefangenen aber linkt er die Bösen, konstruiert er einen Superblechanzug, mit dessen Hilfe er fliehen kann. Leider geht der andere dabei drauf, nachdem er unseren Helden ermahnt hat, statt Waffen zu produzieren, doch endlich selbst die Bösen zu bekämpfen. Durch solch schweres Schicksal geläutert beschließt unser Held die ultimative Superversion diesen Blechanzugs zu bauen, mit dem er dann auf Bösenjagd geht. Mehr verrate ich nicht, außer daß die Bösen mit viel Wums und Bums tüchtig eins drauf kriegen. Ach ja: Der Ironman fährt Audi.
Hach, ich liebe solche Filme. :smoke:

wtf
13.05.2008, 10:38
Hört sich nach großem Kino an.

Mark Mallokent
13.05.2008, 11:03
Hört sich nach großem Kino an.

Ist es auch. Geh am besten mit der ganzen Familie. BTW: In dem Film kommen Gerätschaften vor, die so aussehen, als könne man sie auch zum Zähneziehen benutzen. So kannst du die Kosten als Weiterbildung von der Steuer absetzen. :]

Stadtknecht
13.05.2008, 11:31
Filme, die man unbedingt versäumen sollte.

MorganLeFay
13.05.2008, 12:45
Ja, den will ich auch sehen.

Reichsadler
13.05.2008, 12:48
Der Hauptdarsteller gefällt mir nicht, sieht zu sehr nach Homo, denn wie Held aus.

Beißer
13.05.2008, 13:36
Scheiße übersetzt. »Iron Man« heißt auf deutsch »Der Eiserne«. :flop:

http://pelefant.pe.ohost.de/serien/cover/S_hiteis204.jpg

Settembrini
13.05.2008, 13:41
Scheiße übersetzt. »Iron Man« heißt auf deutsch »Der Eiserne«. :flop:

http://pelefant.pe.ohost.de/serien/cover/S_hiteis204.jpg

Wie haettest du denn "der Eiserne" uebersetzt?

Beißer
13.05.2008, 13:49
Häh? »Iron Man« ist ja gerade nicht übersetzt. Der deutsche Filmtitel müßte eben »Der Eiserne« heißen und nicht »Iron Man«. Gleiches gilt auch für Die Spinne, aus der kulturvergessene Banausen einen »Spider Man« machten.

borisbaran
13.05.2008, 14:58
Häh? »Iron Man« ist ja gerade nicht übersetzt. Der deutsche Filmtitel müßte eben »Der Eiserne« heißen und nicht »Iron Man«. Gleiches gilt auch für Die Spinne, aus der kulturvergessene Banausen einen »Spider Man« machten.

weil die übersetzung in beiden fällen nix taugt...

Mark Mallokent
13.05.2008, 15:04
Scheiße übersetzt. »Iron Man« heißt auf deutsch »Der Eiserne«. :flop:

http://pelefant.pe.ohost.de/serien/cover/S_hiteis204.jpg

Eines der unvergeßlichen Marvelcomix (nicht so ein Mist wie heute). :]

Beißer
13.05.2008, 15:19
weil die übersetzung in beiden fällen nix taugt...
Das kann man aber auch anders sehen: Die Übersetzung taugte in beiden Fällen für gigantische Auflagen, von denen die heutigen Verleger nur träumen können. Mit großer Freude erinnere ich mich an die liebevolle Arbeit bei Williams, die sogar das H auf der Brust von Falkenauge in ein F umretuschierten.

borisbaran
13.05.2008, 15:53
Das kann man aber auch anders sehen: Die Übersetzung taugte in beiden Fällen für gigantische Auflagen, von denen die heutigen Verleger nur träumen können. Mit großer Freude erinnere ich mich an die liebevolle Arbeit bei Williams, die sogar das H auf der Brust von Falkenauge in ein F umretuschierten.

hohe auflagen trotz schlecht übersetzter titel.

Beißer
13.05.2008, 17:29
hohe auflagen trotz schlecht übersetzter titel.
Falsch. Die Übersetzungen waren hervorragend. Willst du etwa behaupten, wörtliche Übersetzungen wie »Eiserner Mann« oder »Spinnenmann« wären besser als »Der Eiserne« oder »Die Spinne«?

Klopperhorst
13.05.2008, 18:50
Sehr gute Sache. Der Eisenmann.


---

MorganLeFay
13.05.2008, 20:05
Sehr gute Sache. Der Eisenmann.


---

Klingt ein bisschen wie der Tin Man aus Wizard of Oz.

Oder Oscar aus der Mülltonne. :smoke:

borisbaran
14.05.2008, 12:04
Falsch. Die Übersetzungen waren hervorragend. Willst du etwa behaupten, wörtliche Übersetzungen wie »Eiserner Mann« oder »Spinnenmann« wären besser als »Der Eiserne« oder »Die Spinne«?

ne die klingen allesamt dämlich.

malnachdenken
14.05.2008, 19:58
Scheiße übersetzt. »Iron Man« heißt auf deutsch »Der Eiserne«. :flop:

http://pelefant.pe.ohost.de/serien/cover/S_hiteis204.jpg

Und Supermann soll auch bitte wieder Klaus Kent heißen. :))


Bei den Fantastc Four hätten die aber ruhig übersetzen können. Schließlich ist der eingedeutschte Name etabliert ;)

http://www.amazingtoys.ch/images/fantastischen-vier-5.jpg

Die Spinne hatte auch was. (oder "der Bestrafer" für den Punisher, die "Rächer" etc pp.)

http://pelefant.pe.ohost.de/serien/cover/spinne9.jpg


Hach, das waren noch Zeiten :)