PDA

Vollständige Version anzeigen : Pink Floyd: Another brick in the wall



Weyoun
24.11.2007, 17:24
Hol' ihn unters Dach

Bei den Aufnahmen von Pink Floyds "The Wall" 1979 war ein deutscher Tontechniker namens Peter Fischer beteiligt. Dieser mischte die Platte alleine in einer Nacht ab. Anschließend war er verschwunden und man fand ihn einige Tage später tot auf. Er hatte sich auf dem Dachboden des Studios erhangen.

Nun war Roger Waters eine Veränderung in dem Text des Liedes "Another brick in the wall" aufgefallen, die man nur diesem Tontechniker zuschreiben konnte. Der Text des Kinderchor wich vom Original ab. An der
Stelle "All in all it's just another brick in the wall" waren ganz deutlich die deutschen Worte "Hol ihn, hol ihn unters Dach" zu hören. http://www.sagen.at/

Ist zwar ein altes Eisen, aber man hört offenbar nur das, was man auch gern hören will. Die Geschichte is natürlich erlogen.

Westfalen
24.11.2007, 18:33
Genau wie diese Leute die sich Platten rückwärts anhören um Botschaften daraus zu erkennen.

borisbaran
24.11.2007, 18:58
Pareidolie, nix weiter. wie der song an den satan im rückwärtsgespielten lied oder der mann im mond...

Mauser98K
25.11.2007, 07:03
Genau wie diese Leute die sich Platten rückwärts anhören um Botschaften daraus zu erkennen.

Was bei irgendwelchen Satans-Metal-Fans sehr beliebt sein soll.

Mauser98K
25.11.2007, 07:15
Weyoun zitierte:


Hol' ihn unters Dach

Bei den Aufnahmen von Pink Floyds "The Wall" 1979 war ein deutscher Tontechniker namens Peter Fischer beteiligt. Dieser mischte die Platte alleine in einer Nacht ab. Anschließend war er verschwunden und man fand ihn einige Tage später tot auf. Er hatte sich auf dem Dachboden des Studios erhangen.

Nun war Roger Waters eine Veränderung in dem Text des Liedes "Another brick in the wall" aufgefallen, die man nur diesem Tontechniker zuschreiben konnte. Der Text des Kinderchor wich vom Original ab. An der
Stelle "All in all it's just another brick in the wall" waren ganz deutlich die deutschen Worte "Hol ihn, hol ihn unters Dach" zu hören. http://www.sagen.at/

Vor ein paar Tagen bekam ich eine E-Mail in der Radiohörer einige lustige Interpretation von Liedtexten zum Besten gaben:

-Aus dem Lied "I got the Power" von Snap aus den frühen Neunzigern hörte eine Hörerin "Agathe Bauer" heraus.

-In dem Lied "I just died in your arms tonight" von Cutting Crew aus den Achtzigern gibt es die Textzeile: "There must be something to say".
Für eine Hörerin klang das wie "Du mußt besoffen bestellen."

-Meiner fünfjährigen Tochter gefällt das Lied "Ding" von Seeeed. Sie hat es nach der Zeile "Ohoho hübsches Ding..." einfach "Hissassing" genannt.