PDA

Vollständige Version anzeigen : Deutsche Nationalhymne auf türkisch



rightwing
06.05.2006, 15:57
Hallo,
ich habe am Donnerstag morgen gegen 9:00 mehr oder weniger zufällig mitbekommen wie man auf dem würzburger regionalradiosender darüber dikutiert hat, die deutsche nationalhymne auf türkisch zu singen, und dies auch prompt getan hat!

also noch mal kurz und klar: die haben die DEUTSCHE nationalhymmne auf TÜRKISCH gesungen?

wollte mal hören was ihr darüber denkt!

ich persönlich finde es eine bodenlose unverschämtheit

hier mal der link zu der homepage: http://charivari.fm/frontend/index.html

Brotzeit
07.05.2006, 18:28
Was würde passieren , wenn wir die türkische Hymne auf deutsch zu singen in der Türkei bzw. im Parlament von Ankara propagandieren würden ?

Einsatzleiter
07.05.2006, 18:38
also noch mal kurz und klar: die haben die DEUTSCHE nationalhymmne auf TÜRKISCH gesungen?
[/url]

ist da nicht auch noch ein Fahrrad in Chicago umgefallen? :)) :)) :))

HeXlein
07.05.2006, 22:23
Wenn das kommt hänge ich in einer Mosche ein Kruzifix auf und klaue den Weibsen die Kopftücher!!!!

redanarchist
08.05.2006, 08:53
:O
wo soll da das problem sein? ist sie jetzt entweiht? 8o brauchen wir jetzt eine neue hymne? das horst-wessel-lied dürfte noch unbefleckt von türkischem sange sein. was aber, wenn es jemand auf jiddisch singt? ich wag gar nicht dran zu denken8o

zu deiner beruhigung: amtssprache hierzulande ist deutsch, du wirst also keine türkische fassung einstudieren müssen.

worüber sich manche leute aufregen können, ts ts :rolleyes:

Einsatzleiter
08.05.2006, 08:57
ist da nicht auch noch ein Fahrrad in Chicago umgefallen? :)) :)) :))

oder war es der Sack Reis in China?? :)) :)) :))

dtm05
08.05.2006, 09:36
:O
wo soll da das problem sein? ist sie jetzt entweiht? 8o brauchen wir jetzt eine neue hymne? das horst-wessel-lied dürfte noch unbefleckt von türkischem sange sein. was aber, wenn es jemand auf jiddisch singt? ich wag gar nicht dran zu denken8o

zu deiner beruhigung: amtssprache hierzulande ist deutsch, du wirst also keine türkische fassung einstudieren müssen.

worüber sich manche leute aufregen können, ts ts :rolleyes:
Erstaunlich, wie man immer wieder auf die Nazis kommen kann. Egal bei welchem Thema, mit ein wenig Phantasie klappt es immer...

Im übrigen ist es doch wohl völlig bescheuert eine NATIONAL-Hymne in einer Fremdsprache zu singen.

dtm05
08.05.2006, 09:37
oder war es der Sack Reis in China?? :)) :)) :))
Es war ein Einsatzleiter in Grönland!

HeXlein
08.05.2006, 10:09
wo soll da das problem sein?

Ganz einfach.Dieser Gedanke kam von Politikern und da fragt man sich ob sie noch zurechnungsfähig sind.Wer so etwas in den Raum schmeisst gehört entmündigt!!!!Man muss ja immer rechnen das sie vielleicht mal wieder das Land regieren könnten(wir wollen es nicht hoffen) und wer weiss was ihnen dann noch einfällt.

xtc2899
08.05.2006, 13:11
Hallo,
ich habe am Donnerstag morgen gegen 9:00 mehr oder weniger zufällig mitbekommen wie man auf dem würzburger regionalradiosender darüber dikutiert hat, die deutsche nationalhymne auf türkisch zu singen, und dies auch prompt getan hat!

wollte mal hören was ihr darüber denkt!

ich persönlich finde es eine bodenlose unverschämtheit

Hab das auf Charivari Würzburg zufällig auch gehört und bin ebenfalls der Meinung, dass es völlig unangebracht ist, die Hymne so zu verhunzen - Fallersleben würde sich im Grabe umdrehen! Die Grünen-Chefideologen Ströbele und Co. wollen das Ganze jetzt auch noch "offiziell" ausweiten. Einfach nur traurig.
Natürlich haben wir dramatischere Probleme in Deutschland, aber es geht irgendwo um's Prinzip. Hier zeigt sich wieder, in welche Richtung die sog. "Integration" verläuft - ich persönlich käme auch nicht auf die Idee, als Einwanderer in Frankreich die Marseillaise auf deutsch zu singen. Eine Nationalhymne spiegelt ein gewisses Selbstverständnis einer Nation wider, wird sie übersetzt, verliert sie ihren direkten Bezug zum Herkunftsland und ist somit unbrauchbar.

Einsatzleiter
08.05.2006, 13:17
ich persönlich käme auch nicht auf die Idee, als Einwanderer in Frankreich die Marseillaise auf deutsch zu singen.

aber gerade die Marseillaise hat es in zahlreichen anderssprachigen Versionen gegeben. So war sie z.B. 1917 für 8 Monate Russlands Nationalhymne.
Hatte ich übrigens weiter oben schon mal geschrieben. :cool: :cool: :cool:

xtc2899
08.05.2006, 13:26
aber gerade die Marseillaise hat es in zahlreichen anderssprachigen Versionen gegeben. So war sie z.B. 1917 für 8 Monate Russlands Nationalhymne.
Hatte ich übrigens weiter oben schon mal geschrieben. :cool: :cool: :cool:
...ja, und die dt. Kaiserhymne ging auch auf die Melodie von "God save the Queen".
Aber Nationalhymnen-Export ist ja wieder was anderes :D . Ich meine nur, dass ich Einwanderer nicht den Anspruch stellen würde, die Hymne meines Gastlandes einzudeutschen bzw. eine deutsche Version anzubieten. Obwohl ich nicht der große Nationalhymnen-Patriot bin, denke ich schon, dass man auch bei sowas einen gewisses Anpassen bei unseren "Mitbürgern mit Migrationshintergrund" verlangen kann.

dtm05
08.05.2006, 14:00
aber gerade die Marseillaise hat es in zahlreichen anderssprachigen Versionen gegeben. So war sie z.B. 1917 für 8 Monate Russlands Nationalhymne.
Hatte ich übrigens weiter oben schon mal geschrieben. :cool: :cool: :cool:
Aber sie wurde doch nicht in Frankreich auf russisch gesungen, oder?

Einsatzleiter
08.05.2006, 14:01
Aber sie wurde doch nicht in Frankreich auf russisch gesungen, oder?

keine Ahnung, wahrscheinlich nicht.

Grileg
08.05.2006, 19:28
Hallo,
... auf dem würzburger regionalradiosender darüber dikutiert hat, die deutsche nationalhymne auf türkisch zu singen, und dies auch prompt getan hat!

also noch mal kurz und klar: die haben die DEUTSCHE nationalhymmne auf TÜRKISCH gesungen?

wollte mal hören was ihr darüber denkt!

ich persönlich finde es eine bodenlose unverschämtheit
Na und? Am Freitag konnte man auf Sat1 sogar "Merkel, Schröder, Stoiber und Schäuble" die Hymne auf türkisch singen hören ... wurde sogar am Sonntag nochmal wiederholt, weil es so gut ankam ... :P :]

p.s. Jochen Busse hatte auch noch mitgesungen ... ;)

Einsatzleiter
08.05.2006, 19:30
Na und? Am Freitag konnte man auf Sat1 sogar "Merkel, Schröder, Stoiber und Schäuble" die Hymne auf türkisch singen hören ... wurde sogar am Sonntag nochmal wiederholt, weil es so gut ankam ... :P :]

p.s. Jochen Busse hatte auch noch mitgesungen ... ;)

gibts die deutsch-türkische Hymne irgendwo im Internet zum anhören? :cool:

Grileg
08.05.2006, 20:13
gibts die deutsch-türkische Hymne irgendwo im Internet zum anhören? :cool:
Nicht nur auf türkisch ... ;) Guck mal HIER (http://www.tagesschau.de/sendungen/0,1196,OID5489024_VID5489154_OIT5489040_RESreal120 _PLYinternal_NAV,00.html)

Liegnitz
08.05.2006, 20:19
Nicht nur auf türkisch ... ;) Guck mal HIER (http://www.tagesschau.de/sendungen/0,1196,OID5489024_VID5489154_OIT5489040_RESreal120 _PLYinternal_NAV,00.html)
Ja auf jüdisch wäre wohl trefflicher.X(

Einsatzleiter
08.05.2006, 20:20
Nicht nur auf türkisch ... ;) Guck mal HIER (http://www.tagesschau.de/sendungen/0,1196,OID5489024_VID5489154_OIT5489040_RESreal120 _PLYinternal_NAV,00.html)

die italienische Version war am Besten, die nehmen wir! :] :] :]

Grileg
08.05.2006, 20:58
Ja auf jüdisch wäre wohl trefflicher.X(
Bei all Deinem "christlich"-passioniertem Fremden- und Judenhaß - kannst Du mir sicher erklären, was die "jüdische Sprache" ist ... :rolleyes:

@Einsatzleiter
jo ... die Italiener sind ja auch schon so lange hier ... die haben sich damit eine eigene Textversion redlich verdient ... die Russen müssen erst noch etwas mehr üben ... oder mehr werden ... ;)

Liegnitz
08.05.2006, 21:02
Bei all Deinem "christlich"-passioniertem Fremden- und Judenhaß - kannst Du mir sicher erklären, was die "jüdische Sprache" ist ... :rolleyes:


neee.........hebräisch kann ich nicht. Aber hättest du wohl gern was, diese Version als deutsche Nationalhymne und Umgangssprache?X(

Es wird noch fürchterlich krachen in D im Kulturkampf Türkische oder Jüdische oder doch lieber Deutsche Vorherrschaft.

Grileg
08.05.2006, 21:22
neee.........hebräisch kann ich nicht. Aber hättest du wohl gern was, diese Version als deutsche Nationalhymne und Umgangssprache?X(

Nicht zwingend hebräisch - aber eine Version in "Jiddisch" ... und von einer Klezmer-Band begleitet ... hätte doch für Deutsche jüdischen Glaubens bestimmt auch einen gewissen Reiz. :cool:

D-R
08.05.2006, 23:06
Hier der neue Text der nationalhymne

Hey Einischkeit, voll Recht, krass Freiheit!

Für das Deutsch-Türkische – hey, Alter-Land!

Hast du voll Glück, du Spast!

Hey, da guckst du, Affe!

Isch bin dein Bruder, hey! Mit Herz und krass gib Hand!

Hey Einischkeit, voll Recht, krass Freiheit!

Hast du voll Glück, hey! Und fett Flaschenpfand!

Krass, dir blüht Krankenhaus-Glanz, isch schwör!

Blühe, deutsch-türkisches, hey, Alter-Land.

Türkiye, Türkiye über alles

Über alles – echt voll krass!


ps nur gut das ich noch die anderen strophen beherrsche ;)

Grileg
09.05.2006, 01:14
ps nur gut das ich noch die anderen strophen beherrsche ;)
Was Du so alles beherrschst ... warum gibst Du uns denn die anderen (türkischen?) Strophen nicht zur Kenntnis ... oder waren die auf Deiner Quelle ebensowenig, wie in der TAZ, die das veröffentlicht hatte? ;)

... gähn, der Text steht doch mittlerweile auf jeder zweiten Seit im Web (http://www.google.de/search?hl=de&q=Hey+Einischkeit%2C+voll+Recht%2C+krass+Freiheit% 21+%2B+taz&meta=)

rightwing
10.05.2006, 13:44
weil die anderen strophen "heilig" sind!

Mal im ernst und ohne jeden Fremdenhass: Ich finde es nicht in Ordnung wenn die Nationalhymne in eine andere Sprache übersetzt wird. Ob das nun die deutsche ist oder meinetwegen die von Mikronesien. Mag sein, dass es sowas gibt, v.a im www, aber soetwas im Radio zu spielen wo jedermann mithören kann halte ich für scheisse.

man kommt was von patriotismus erzählt und soll sich dann die nationalhymne auf türkisch anhören? alles klar!

IM Redro
10.05.2006, 13:52
Das schlimme daran ist ja eigentlich: Ihr hört Charivari????? :rolleyes:

rightwing
10.05.2006, 14:05
Das schlimme daran ist ja eigentlich: Ihr hört Charivari????? :rolleyes:


**schäm**
bei manchen Kollegen muss ich ...leider

Grileg
10.05.2006, 16:49
Mal im ernst und ohne jeden Fremdenhass: Ich finde es nicht in Ordnung wenn die Nationalhymne in eine andere Sprache übersetzt wird. Ob das nun die deutsche ist oder meinetwegen die von Mikronesien.
... das sehe ich allerdings genau so! Und zwar zusätzlich ganz ohne jeden "Nationalismus". Eben weil eine Nationalhymne (wie der Name schon nahelegt) ein besonderes nationales Symbol ist.
Es kommt ja wohl auch keiner auf die Idee, in unsere Staatsflagge noch einen Halbmond und ein Sternchen zu integrieren ... oder doch? ;)

Einsatzleiter
11.05.2006, 05:24
weil die anderen strophen "heilig" sind!

Mal im ernst und ohne jeden Fremdenhass: Ich finde es nicht in Ordnung wenn die Nationalhymne in eine andere Sprache übersetzt wird. Ob das nun die deutsche ist oder meinetwegen die von Mikronesien. Mag sein, dass es sowas gibt, v.a im www, aber soetwas im Radio zu spielen wo jedermann mithören kann halte ich für scheisse.

man kommt was von patriotismus erzählt und soll sich dann die nationalhymne auf türkisch anhören? alles klar!

Die mikronesische Hymne muss man auch nicht übersetzen. Denn die ist in Englisch und jeder gebildete Mensch auf der ganzen Welt versteht sie! :cool: :cool: :cool:

Grileg
11.05.2006, 08:38
Die mikronesische Hymne muss man auch nicht übersetzen. Denn die ist in Englisch und jeder gebildete Mensch auf der ganzen Welt versteht sie! :cool: :cool: :cool:
Witzbold ;)
100.000 Einwohner mit 8 einheimischen Hauptsprachen - also, warum wohl die NH in Englisch? Kann das mit der Amtssprache dort zusammenhängen?
Oder gäbe es ein Problem, die in Chuukesisch, Pohnpeanisch, Yapesisch, Kosraeanisch, Ulithisch, Woleai, Nukuoro und Kapingamarangisch zu übersetzen ... und dann gemeinsam zu singen? :D

Einsatzleiter
11.05.2006, 08:44
Witzbold ;)
100.000 Einwohner mit 8 einheimischen Hauptsprachen - also, warum wohl die NH in Englisch? Kann das mit der Amtssprache dort zusammenhängen?
Oder gäbe es ein Problem, die in Chuukesisch, Pohnpeanisch, Yapesisch, Kosraeanisch, Ulithisch, Woleai, Nukuoro und Kapingamarangisch zu übersetzen ... und dann gemeinsam zu singen? :D

wegen 100000 Leuten braucht man doch keinen nationalen Kram. Dann könnte ja Augsburg alleine schon 2 oder 3 eigene Hymnen haben.
Mikronesien sollte seine Hymne ausschließlich an den Touristen ausrichten. Englisch ist da ein Muss, aber der bisherige Text ist trotzdem nicht so ideal.
Die sollten einen guten Komponisten engagieren, so Marke Udo Jürgens (Griechischer Wein!) - das sounded very well :] :] :]

Grileg
11.05.2006, 10:25
... Die sollten einen guten Komponisten engagieren, so Marke Udo Jürgens (Griechischer Wein!) - das sounded very well :] :] :]
Meinst Du jetzt die Augsburger ... ? :D
Die haben doch schon eine zusätzliche ... "Eine Insel mit zwei Bergen ..." :))

Einsatzleiter
11.05.2006, 12:53
Meinst Du jetzt die Augsburger ... ? :D
Die haben doch schon eine zusätzliche ... "Eine Insel mit zwei Bergen ..." :))

diese "Augsburg-Hymne" ist schon super! :] :] :]

Mit der "Touristen-Hymne" meinte ich aber Mikronesien. Da muss man Sonne, Sommer und Strand richtig raushören :cool: :cool: :cool:

Grileg
11.05.2006, 12:58
diese "Augsburg-Hymne" ist schon super! :] :] :]

Mit der "Touristen-Hymne" meinte ich aber Mikronesien. Da muss man Sonne, Sommer und Strand richtig raushören :cool: :cool: :cool:
Gibt's doch auch schon ... "Bacardi feeling ..." :))

D-R
15.05.2006, 12:34
wenn jemand die dnh auf türkisch hören möchte folge er/sie den link:http://www.klaus-krusche.de/ und scrolle ganz nach unten.


ps auch der artikel Presseerklärung 04-2006/12.6.2006:

"Rassistische Gewalttat in Dessau" ist sehr interessant.