Vollständige Version anzeigen : Verhältnis Norwegisch zu Schwedisch - wer versteht wen
Wer kann wen verstehen?
Verstehr man sich gegenseitig?
Differentialgeometer
17.05.2025, 05:41
Wie kann wen verstehen?
Verstehr man sich gegenseitig?
Beide Sprachen sollten Dich nicht interessieren, solange Du offenbar nicht einmal deutsch kannst. :D
Beide Sprachen sollten Dich nicht interessieren, solange Du offenbar nicht einmal deutsch kannst. :D
kan nur denglisch und kanack
smeilis kann ich leider nicht
Minimalphilosoph
17.05.2025, 06:32
Wer kann wen verstehen?
Verstehr man sich gegenseitig?
Ja, man versteht sich sprachlich.
Dafür hätte es keinen Strang gebraucht.
Minimalphilosoph
17.05.2025, 07:32
So, ich muss jetzt los. Gleich startet der Umzug zum Nationalfeiertag. Da will ich mich ein bisschen unter die Norweger mischen. Das letzte Mal, das ich ne Flagge getragen habe, war bei einer NPD-Demo.
:und tschüss:
Bettmaen
17.05.2025, 14:42
Schwedisch: Smörrebröd.
Norwegisch: Smürübrot.
:crazy:
Ruprecht
17.05.2025, 15:13
Ich habe anfänglich nicht mal Oberpfälzer verstanden obwohl die nur 180 Kilometer von mir weg wohnten.
Die "Rowern" z.B.
Hrhrhr. :)
Ich kann fließend norwegisch und kann mich gut mit Schweden unterhalten und schwedisch lesen.
Bei Dänisch hingegen sieht es anders aus, da verstehe ich zwar die Schriftsprache aber nicht deren Aussprache.
Ich habe anfänglich nicht mal Oberpfälzer verstanden obwohl die nur 180 Kilometer von mir weg wohnten.
Die "Rowern" z.B.
Hrhrhr. :)
Noch schlimmer sind die Bayern. Aber die Sachsen toppen alles!
"Nu, wenn de a Fraa hädsschd un die würd dich beim Bimbeln anfeuern, da würd'sch dich wegschmeißen vor Lachen aus de Kiste."
Silencer
22.05.2025, 08:10
Ja, man versteht sich sprachlich.
Dafür hätte es keinen Strang gebraucht.
Und wie steht es mit dem Ausstehen? Mögen die sich auch gegenseitig oder eher nicht?
Schwedisch: Smörrebröd.
Norwegisch: Smürübrot.
:crazy:
Die beiden Sprachen ähneln sich stark:
*:
"Ich wohne in einem kleinen Haus am Ende der Straße"
-------------------------
Schwedisch:
[B]Jag bor i ett litet hus i slutet av gatan
Norwegisch
Jeg bor i et lite hus i enden av gaten
---------------------------------------------------------------------
>Das ist nicht länger mein Land
Schwedisch
Detta är inte längre mitt land
Norwegisch
Dette er ikke lenger mitt land
Dänisch
Dette er ikke længere mit land
So, ich muss jetzt los. Gleich startet der Umzug zum Nationalfeiertag. Da will ich mich ein bisschen unter die Norweger mischen. Das letzte Mal, das ich ne Flagge getragen habe, war bei einer NPD-Demo.
:und tschüss:
das mit den demos in norge wurde mir so bestätigt.
(Ecolinguist (Link 1) ist ein interessanter und amüsanter YT-Kanal, der noch viele mehr solcher Sprachvergleiche durchgeführt hat)
https://www.youtube.com/watch?v=7Mpc-VM6pMM
https://www.youtube.com/watch?v=0H8QUuJdOJo
vBulletin v4.2.5 Alpha 3, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.