PDA

Vollständige Version anzeigen : Endo Anaconda †



Leila
03.02.2022, 13:11
Ihm (https://de.wikipedia.org/wiki/Endo_Anaconda) in tiefer Trauer, aber voller Dankbarkeit gedenkend


https://www.youtube.com/watch?v=oAKz0QY9n4A&list=LL&index=6

Leila

BrüggeGent
14.04.2022, 15:33
Ihm (https://de.wikipedia.org/wiki/Endo_Anaconda) in tiefer Trauer, aber voller Dankbarkeit gedenkend


https://www.youtube.com/watch?v=oAKz0QY9n4A&list=LL&index=6

Leila

Zuviele Zigaretten,zuviel Alkohol...zuviel Kilogramm.:cool::estland:

Leila
14.04.2022, 22:24
Zuviele Zigaretten,zuviel Alkohol...zuviel Kilogramm.*

Er (https://de.wikipedia.org/wiki/Endo_Anaconda) lebte, hat gelebt und genoß das Leben zu seiner Lebzeit. Nun ist er tot. Er bleibt jedoch in meiner Erinnerung, schon seiner Sangeskunst und Musikalität wegen. Als sechsjähriges Mädchen lernte ich in der Schweiz den Abzählreim „Azelle, Bölle schäle“, ohne dessen Bedeutungsinhalt bewußt geworden zu sein.

„Azelle, Bölle schäle
d Chatz gaht uf Walliselle,
chunnt si wieder hei,
hätt si chrummi Bei.
Piff, paff, puff,
und du bisch ehr und redlich duss.“

Versuch einer Begriffsbestimmung, die von besserwissenden Etymologen und Soziologen bezweifelt werden kann und darf:



„Azelle“ entspricht „Anzählen“.
„Bölle“ entspricht der „Zwiebel“.
„schäle“ entspricht dem Entfernen der äußersten Haut der Zwiebel. (Deshalb nannte ich mich hier einst „Peel“ – den mannigfaltigen Bedeutungen des Wortes „peel“ entsprechend. Zudem paßten die Buchstaben „L“ und „P“ zu den Anfangsbuchstaben meines Vor- und Nachnamens).



Nun schreibe ich als Soziologin ohne Doktortitel folgendes:



„d Chatz“: Damit ist ein Mädchen gemeint, das nicht nach Wallisellen (https://de.wikipedia.org/wiki/Wallisellen) sondern nach Zürich geht, um sich dort ‚entkleiden‘ zu lassen. – Hierzu muß man wissen, daß Wallisellen ursprünglich ein Dorf war, deren Bewohner bis auf wenige in ärmlichen Verhältnissen lebten.
„chunnt si wieder hei“ („kommt sie wieder heim“ bzw. „nach Hause“): An dieser Stelle des Abzählreims wird die indoktrinierte Begriffsumkehr offenbar.
„hätt si chrummi Bei“ („hat sie krumme Beine“): Nun, weshalb? Etwa deshalb, wie ein Italiener, der nach der Vorführung eines Wildwestfilms o-beinig das Lichtspieltheater verläßt?
„Piff, paff, puff“: Das kleingeschriebene Wörtchen „puff“ könnte man auch großschreiben.
„und du bisch ehr und redlich duss“ („und du bist ehrvoll und aufrichtig draußen“): Womit die inhaltliche Verlogenheit dieses Abzählreims zureichend erklärt sein dürfte.



Daß ich dem Sänger Andreas Flückiger (https://de.wikipedia.org/wiki/Endo_Anaconda) und allen seinen Lebensweggefährten dankbar bin, halte ich hier schriftlich fest.

Gruß von Leila

Stummer Has (https://www.youtube.com/watch?v=7eb3M0GL2MU)

* Ich trinke und rauche tagtäglich, von früh bis spät; und ich lebe noch immer! Die Wahrscheinlichkeit, demnächst von einem Regionalzug auf dem Gleis eines unbewachten Bahnübergangs zerquetscht zu werden, halte ich deshalb für gering, weil in meiner überblickbaren Entfernung keine Eisenbahn fährt.

navy
30.08.2022, 08:59
*

Er (https://de.wikipedia.org/wiki/Endo_Anaconda) lebte, hat gelebt und genoß das Leben zu seiner Lebzeit. Nun ist er tot. Er bleibt jedoch in meiner Erinnerung, schon seiner Sangeskunst und Musikalität wegen. Als sechsjähriges Mädchen lernte ich in der Schweiz den Abzählreim „Azelle, Bölle schäle“, ohne dessen Bedeutungsinhalt bewußt geworden zu sein.

„Azelle, Bölle schäle
d Chatz gaht uf Walliselle,
chunnt si wieder hei,
hätt si chrummi Bei.
Piff, paff, puff,
und du bisch ehr und redlich duss.“

Versuch einer Begriffsbestimmung, die von besserwissenden Etymologen und Soziologen bezweifelt werden kann und darf:



„Azelle“ entspricht „Anzählen“.
„Bölle“ entspricht der „Zwiebel“.
„schäle“ entspricht dem Entfernen der äußersten Haut der Zwiebel. (Deshalb nannte ich mich hier einst „Peel“ – den mannigfaltigen Bedeutungen des Wortes „peel“ entsprechend. Zudem paßten die Buchstaben „L“ und „P“ zu den Anfangsbuchstaben meines Vor- und Nachnamens).



Nun schreibe ich als Soziologin ohne Doktortitel folgendes:
[INDENT]
[LIST]
„d Chatz“: Damit ist ein Mädchen gemeint, das nicht nach Wallisellen (https://de.wikipedia.org/wiki/Wallisellen) sondern nach Zürich geht, um sich dort ‚entkleiden‘ zu lassen. – Hierzu muß man wissen, daß Wallisellen ursprünglich ein Dorf war, deren Bewohner bis auf wenige in ärmlichen Verhältnissen lebten.
„chunnt si wieder hei“ („kommt sie wieder heim“ bzw. „nach Hause“): An dieser Stelle des Abzählreims wird die indoktrinierte Begriffsumkehr offenbar. ...............
* Ich trinke und rauche tagtäglich, von früh bis spät; und ich lebe noch immer! Die Wahrscheinlichkeit, demnächst von einem Regionalzug auf dem Gleis eines unbewachten Bahnübergangs zerquetscht zu werden, halte ich deshalb für gering, weil in meiner überblickbaren Entfernung keine Eisenbahn fährt.

Die echten Leute sterben aus. Ich rauche auch täglich trinke aber nur 1-2 Bier in der Natur. Ist ja Alles so hoch gefährlich. Real ist der Spaß, Freude Verlust, viel Schlimmer für die Menschen, egal Alt, oder Jung