PDA

Vollständige Version anzeigen : Chinesin spricht nach Schlaganfall nur noch Englisch



Candymaker
05.02.2015, 16:24
http://www.youtube.com/watch?v=8C_9aeB_ivI

Liu Jiayu hat Glück gehabt: Erst vor Kurzem ist die 94-Jährige aus dem Koma aufgewacht. Die Frau aus der chinesischen Provinz Hunan hatte einen Schlaganfall erlitten. Verengte Arterien in ihrem Hirn hatten verhindert, dass Nervenzellen ausreichend mit Sauerstoff versorgt wurden. Ein solcher Hirninfarkt ist gerade unter älteren Menschen nichts Ungewöhnliches und eine der häufigsten Todesursachen. Jiayu hat ihn überlebt. Doch etwas hat sich grundlegend verändert: Sie versteht zwar ihre Muttersprache, doch kann sie sie kaum noch sprechen. Stattdessen antwortet sie auf Englisch. Ein chinesisches Fernsehteam hat sie besucht. Was ist mit der Frau passiert?

http://blog.zeit.de/teilchen/2015/02/05/schlaganfall-muttersprache-fremdsprache/?_ga=1.146065908.1168356045.1421756781

Das ist der Vorteil, wenn man mehrere Sprachen spricht...

autochthon
05.02.2015, 16:27
Fakemist.

Postkarte
05.02.2015, 16:28
...

Sie hat angeblich jahrelang als Englisch-Lehrerin gearbeitet. Somit kein Wunder.


Die Rentnerin Liu Jaiyu habe in ihrem Berufsleben viele Jahre als Englischlehrerin gearbeitet.

http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/gesundheit/chinesin-spricht-nach-schlaganfall-englisch-13411558.html

autochthon
05.02.2015, 16:30
Ah. Okay. dann sprach sie ja schon Englisch.

wtf
05.02.2015, 16:32
Außerirdische. Kein Zweifel möglich.

autochthon
05.02.2015, 16:38
Außerirdische. Kein Zweifel möglich.

Der einzige nachgewiesene Fall in dem solch ein Ausserirdischer entlarvt wurde war 1953 in der Vietnamesischen Provinz Phat Pu-Phue der Reisbauer Ngnock-Pho Zhang-Nguyen.

Ngnock-Pho Zhang-Nguyen war nachgewiesenermaßen ein Pilot vom Planeten K`loGG 27-Zo`dd!!!!!

(Nicht googlen - alles Unsinn, resultierend aus temporärer kurzweil)

Candymaker
05.02.2015, 16:39
Sie hat angeblich jahrelang als Englisch-Lehrerin gearbeitet. Somit kein Wunder.



http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/gesundheit/chinesin-spricht-nach-schlaganfall-englisch-13411558.html

Naja, doch. Weil sie kein Chinesisch mehr kann, aber Englisch. Der Schlaganfall hat wohl nur das Chinesisch-Sprachzentrum im Hirn lahmgelegt.

schastar
05.02.2015, 16:42
http://www.youtube.com/watch?v=8C_9aeB_ivI

Liu Jiayu hat Glück gehabt: Erst vor Kurzem ist die 94-Jährige aus dem Koma aufgewacht. Die Frau aus der chinesischen Provinz Hunan hatte einen Schlaganfall erlitten. Verengte Arterien in ihrem Hirn hatten verhindert, dass Nervenzellen ausreichend mit Sauerstoff versorgt wurden. Ein solcher Hirninfarkt ist gerade unter älteren Menschen nichts Ungewöhnliches und eine der häufigsten Todesursachen. Jiayu hat ihn überlebt. Doch etwas hat sich grundlegend verändert: Sie versteht zwar ihre Muttersprache, doch kann sie sie kaum noch sprechen. Stattdessen antwortet sie auf Englisch. Ein chinesisches Fernsehteam hat sie besucht. Was ist mit der Frau passiert?

http://blog.zeit.de/teilchen/2015/02/05/schlaganfall-muttersprache-fremdsprache/?_ga=1.146065908.1168356045.1421756781

Das ist der Vorteil, wenn man mehrere Sprachen spricht...

Ist ja interessant, wenn sich also die Arterien im Hirn eines Menschen verengen dann spricht er nur noch Englisch. Erklärt natürlich vieles.

herberger
05.02.2015, 17:25
Das müsste mir mal passieren ich habe kein Talent für Sprachen,ich versuche mich seit 3 Jahren in spanisch in Form von Vokabeln auf Emails,ich wollte nicht direkt lernen sondern nur Vokabeln aufschnappen das gelingt nicht meine span.Kenntnisse sind immer noch 0.

Pappenheimer
05.02.2015, 18:17
Das müsste mir mal passieren ich habe kein Talent für Sprachen,ich versuche mich seit 3 Jahren in spanisch in Form von Vokabeln auf Emails,ich wollte nicht direkt lernen sondern nur Vokabeln aufschnappen das gelingt nicht meine span.Kenntnisse sind immer noch 0.

Spanisch ist garnicht sooo schwer, wenn man erstmal die verschiedenen Zeitformen intus hat geht es. Ich vermute mal eher Du bist ein fauler Sack was Vokabeln lernen betrifft...

iglaubnix+2fel
05.02.2015, 18:20
Ist ja interessant, wenn sich also die Arterien im Hirn eines Menschen verengen dann spricht er nur noch Englisch. Erklärt natürlich vieles.

:haha::haha::haha: herrlich!:D

Nicht Sicher
05.02.2015, 18:20
Was hat das mit internationaler Politik zu tun?

Morgen: In China ist ein Sack Reis umgefallen.

Klopperhorst
05.02.2015, 18:24
Viel interessanter ist der Fall der Thüringerin, die nach einem Schlaganfall Schweizer Deutsch spricht, obwohl sie niemals dort gelebt hat.
http://www.insuedthueringen.de/lokal/bad_salzungen/fwstzslzlokal/Aufgewacht-und-eine-fremde-Sprache-gesprochen;art83434,2460303
Dies bezeugt, dass Sprache bereits hirnorganisch angelegt ist und Sprachen keine Zufallsgebilde sind, sondern Aktivierungen und Optimierungen vorhandener Netzwerke.

Man könnte so auch die Sprachwandlungen erklären, die es in der Geschichte gab, z.B. die 1. und 2. germanische Lautverschiebung, und die somit eher organische, genetische Ursachen, als kulturelle Ursachen gehabt hätten.

Auch das "Kanak-Deutsch", das vielen Orientalen nicht aus dem Mund will, oder dass Russen meist nicht ihren Slang rausbekommen, hängt damit zusammen.

---

Dayan
05.02.2015, 18:35
Außerirdische. Kein Zweifel möglich.Ich hatte kein Schlaganfall und spreche auch nur noch ungarisch und Hebräisch und etwas deutsch und Englisch.

Seefreiheit
05.02.2015, 19:23
Naja, doch. Weil sie kein Chinesisch mehr kann, aber Englisch. Der Schlaganfall hat wohl nur das Chinesisch-Sprachzentrum im Hirn lahmgelegt.

Die Schwester eines Bekannten von mir (Amerkanerin) hatte einen Hirntumor. Als dieser sich dem Endstadium näherte, konnte sie zeitweise auch kein Englisch mehr sprechen, wechselte aber problemlos ins Spanische und Französische (was sie auch vorher relativ fließend sprechen konnte). Das war gruselig und faszinierend zugleich. Kurz vor ihrem Tod hat sie dann fast ausschließlich Spanisch gesprochen, alles andere war wie ausgelöscht.
Das Gehirn ist ein sehr komplexes Gebilde, was sich Wege sucht, wenn bestimmte Bereiche ausgeglichen werden müssen. Nicht immer ist so etwas möglich, aber in solchen Fällen zeigt sich, wie wichtig es ist, verschiedene Hirnareale zu trainieren.

Candymaker
05.02.2015, 19:27
Viel interessanter ist der Fall der Thüringerin, die nach einem Schlaganfall Schweizer Deutsch spricht, obwohl sie niemals dort gelebt hat.
http://www.insuedthueringen.de/lokal/bad_salzungen/fwstzslzlokal/Aufgewacht-und-eine-fremde-Sprache-gesprochen;art83434,2460303
Dies bezeugt, dass Sprache bereits hirnorganisch angelegt ist und Sprachen keine Zufallsgebilde sind, sondern Aktivierungen und Optimierungen vorhandener Netzwerke.

Man könnte so auch die Sprachwandlungen erklären, die es in der Geschichte gab, z.B. die 1. und 2. germanische Lautverschiebung, und die somit eher organische, genetische Ursachen, als kulturelle Ursachen gehabt hätten.

Auch das "Kanak-Deutsch", das vielen Orientalen nicht aus dem Mund will, oder dass Russen meist nicht ihren Slang rausbekommen, hängt damit zusammen.

---

Ich kann noch folgendes zu dem eben Gesagten dazu ergänzen, weil du Türken und Russen ansprichst. Die Sprache, welche man als erste im Leben lernt, schon kurz nach der Geburt und evtl. sogar schon im Mutterleib phonetisch wahrnimmt, prägt sich als Schicht Nr.1 am tiefsten im Unterbewusstsein ein. Diese Sprache wird einem ein Leben lang am Nahesten stehen. Die Zweitsprache, prägt sich, je nach Alter in welchem man sie erlernt als Sprach-Schicht Nr.2 ins Gehirn ein, sie überlagert die Erste, prägt sich jedoch, selbst wenn man sie noch im Kindesalter lernt, niemals mehr so stark ein, wie die Erste.

Wenn du einen Russen oder einen Türken als Erstsprache deutsch lernen lässt, so wirst du natürlich keinerlei Unterschied zu einem autochtonen Muttersprachler mehr feststellen können. Worauf deine Beobachtung zurückzuführen ist, dass die meisten Russen und Türken zu Hause in der Sprache ihrer Eltern sprechen und auch die Stimmbänder, der Kehlkopf usw. Probleme damit hat, sich sofort in eine andere Sprache umzustellen. Insbesondere dann, wenn die zweite Sprache nur wenig verwendet wird (und noch nie richtig intensiv). Polnisch zb. liegt etwa eine Oktave höher.

Um in beiden Sprachen makellos sprechen zu können, muss man seinen Kehlkopf für ein paar Minuten vorbereiten, wie eine Dehnübung vor dem Skifahren. Einige harte deutsche Sätze laut oder halblaut vorsagen. Man muss sich dieser Umstellung klar sein, denn kein Kehlkopf ist dazu geschaffen übergangslos in mehreren völlig verschiedenen Sprachen und Sprachhöhen zu sprechen.

Allerdings, wenn wir uns deinem Beispiel folgend zb. mal die Schwarzen in den USA anschauen, die haben Englisch als Erstsprache und tun sich bis heute noch schwer damit, ihr Englisch wirklich sauber auszusprechen. Sie scheinen unbewusst immer in irgendeinen afrikanisch klingenden Slang abgleiten zu wollen. (was das US-Englisch gegenüber dem Britischen bereits stark verkrüppelt hat). Entweder tun sie dies, weil sie die Phonetik irgendwie Genetisch drin haben, oder aber weil eine saubere, scharfe Aussprache generell etwas mit höherer Selbstkontrolle, Aufmerksamkeit, Konzentration und Intelligenz zu tun hat. Man muss mehr geistige Mühe aufwenden, um sauber, klar und gut strukturiert formulieren zu können. Mehr Mühe, als wenn man einfach irgendeinen Ghettoslang raushaut.

ABAS
05.02.2015, 19:31
Sie hat angeblich jahrelang als Englisch-Lehrerin gearbeitet. Somit kein Wunder.



http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/gesundheit/chinesin-spricht-nach-schlaganfall-englisch-13411558.html

Die alte Dame ist klever, pragmatisch und wahrscheinlich von den
Aerzten, Krankenpflegern und Journalisten abgenervt.

Die Worte: " fuck you " zu sagen ist kurz und praegnant. :D

Klopperhorst
05.02.2015, 19:39
...
Wenn du einen Russen oder einen Türken als Erstsprache deutsch lernen lässt, so wirst du natürlich keinerlei Unterschied zu einem autochtonen Muttersprachler mehr feststellen können. Worauf deine Beobachtung zurückzuführen ist, dass die meisten Russen und Türken zu Hause in der Sprache ihrer Eltern sprechen und auch die Stimmbänder, der Kehlkopf usw. Probleme damit hat, sich sofort in eine andere Sprache umzustellen. Insbesondere dann, wenn die zweite Sprache nur wenig verwendet wird (und noch nie richtig intensiv). Polnisch zb. liegt etwa eine Oktave höher.


Das meinte ich nicht, sondern dass sie durch Abtöten der typischen Netzwerke für eine Sprache, sofort die andere Sprache perfekt sprechen könnten. Wohlmerklich in bezug auf perfekte Aussprache, nicht Grammatik. Wenn man die Gehirne kartographieren würde, dann würde man feststellen, dass die Sprachzentren des Türken etwas verschoben gegenüber deutschen Sprachzentren liegen. Dadurch fußt auch das begriffliche Denken in einer anderen Sphäre! Und alle weiteren Überzeugungen erwachsen daraus.
Um diesen Umstand wussten die alten Germanen, die Runen aufsagten, um ihre geistige Sphäre zu erweitern. Neurolinguistische Programmierung ist der neuzeitliche Begriff dafür. Oder für alle Hippies sind es die Mantras der Buddhisten, die diese neuronale Vernetzung mittels der Sprache bewirken.

---

herberger
05.02.2015, 20:06
Spanisch ist garnicht sooo schwer, wenn man erstmal die verschiedenen Zeitformen intus hat geht es. Ich vermute mal eher Du bist ein fauler Sack was Vokabeln lernen betrifft...

Es fehlt eine Motivation und ich hatte auch nicht vor zu pauken sondern nur auf einfach etwas lernen.

Carl von Cumersdorff
05.02.2015, 20:10
http://www.youtube.com/watch?v=8C_9aeB_ivI

Liu Jiayu hat Glück gehabt: Erst vor Kurzem ist die 94-Jährige aus dem Koma aufgewacht. Die Frau aus der chinesischen Provinz Hunan hatte einen Schlaganfall erlitten. Verengte Arterien in ihrem Hirn hatten verhindert, dass Nervenzellen ausreichend mit Sauerstoff versorgt wurden. Ein solcher Hirninfarkt ist gerade unter älteren Menschen nichts Ungewöhnliches und eine der häufigsten Todesursachen. Jiayu hat ihn überlebt. Doch etwas hat sich grundlegend verändert: Sie versteht zwar ihre Muttersprache, doch kann sie sie kaum noch sprechen. Stattdessen antwortet sie auf Englisch. Ein chinesisches Fernsehteam hat sie besucht. Was ist mit der Frau passiert?

http://blog.zeit.de/teilchen/2015/02/05/schlaganfall-muttersprache-fremdsprache/?_ga=1.146065908.1168356045.1421756781

Das ist der Vorteil, wenn man mehrere Sprachen spricht...

Eine Ente!:crazy:

Candymaker
05.02.2015, 20:45
Das meinte ich nicht, sondern dass sie durch Abtöten der typischen Netzwerke für eine Sprache, sofort die andere Sprache perfekt sprechen könnten. Wohlmerklich in bezug auf perfekte Aussprache, nicht Grammatik. Wenn man die Gehirne kartographieren würde, dann würde man feststellen, dass die Sprachzentren des Türken etwas verschoben gegenüber deutschen Sprachzentren liegen. Dadurch fußt auch das begriffliche Denken in einer anderen Sphäre! Und alle weiteren Überzeugungen erwachsen daraus.
Um diesen Umstand wussten die alten Germanen, die Runen aufsagten, um ihre geistige Sphäre zu erweitern. Neurolinguistische Programmierung ist der neuzeitliche Begriff dafür. Oder für alle Hippies sind es die Mantras der Buddhisten, die diese neuronale Vernetzung mittels der Sprache bewirken.

---

Du meinst "Abtöten" sicher im Sinne von nicht mehr verwenden. Denn ganz auslöschen kann man eine Sprache genauso wenig, wie etwa Erinnerungen. Ich denke, dass das Sprachzentrum bei Ausländern und Mehrsprachlern nicht verschoben ist, sondern sich an der gleichen Stelle befindet, bei Mehrsprachlern insgesamt nur größer und bei Ausländern einfach mit anderen kulturellen Konzepten und Emotionen in anderen Bereichen des Gehirns assoziiert ist.

Wenn du als Mehrsprachler eine Sprache überhaupt nicht mehr benutzt, verkleinert sich das Sprachzentrum nur etwas, bleibt aber an exakt derselben Stelle. Deutsch und die ausländische Sprache sind dabei im gleichen Hirnareal überlagert. Das Hirn selektiert dann gezielt, welcher Sprachinhalt zu welcher Sprache gehört. Aber es dürfte sicher nicht allzu schwer sein, dies nachzuprüfen, da schon Millionen an Daten von Deutschen und Ausländern, auch Mehrsprachlern, im MRT ausgewertet wurden.

Was ich dir als Mehrsprachler noch sagen kann, ist, dass die Sprache selbst und die durch sie übertragenen kulturellen, kognitiven und strukturellen Konzepte, tatsächlich das Denken und die Persönlichkeit in eine bestimmte Richtung lenken. Sprache ist letztendlich als das Ergebnis einer bestimmten Kultur, die sie erschuff hervorgegangen. Insofern nutzt man unbewusst die ihr zugrunde liegenden Vorstellungen und Konzepte in vielfacher Art und Weise.

EinDachs
05.02.2015, 20:46
Das müsste mir mal passieren ich habe kein Talent für Sprachen,ich versuche mich seit 3 Jahren in spanisch in Form von Vokabeln auf Emails,ich wollte nicht direkt lernen sondern nur Vokabeln aufschnappen das gelingt nicht meine span.Kenntnisse sind immer noch 0.

Aja, sowas bringt nix, das hab ich auch schon probiert.
Mein Tipp: Fang an dir irgendwelche deiner Lieblingsserien oder -filme auf spanisch anzuschauen (mit ergänzenden spanischen Untertiteln wenn möglich). In Zeiten von Internet und DVDs ist das ja einfacher denn je. Erwart halt keine Wunder, aber ich hab spürbare Fortschritte gemacht.

Odin
05.02.2015, 20:49
Wenn man sich in fremden Landen verständigen möchte, so fange man sich einen dort heimischen, zweisprachig aufgezogenen, Sklaven.

moishe c
05.02.2015, 20:57
Das müsste mir mal passieren ich habe kein Talent für Sprachen,ich versuche mich seit 3 Jahren in spanisch in Form von Vokabeln auf Emails,ich wollte nicht direkt lernen sondern nur Vokabeln aufschnappen das gelingt nicht meine span.Kenntnisse sind immer noch 0.

Wie alt bist du denn, wenn ich fragen darf?

> 30?
> 40?
uhu?

Dann wird es verdammt schwer, wenn du kein Sprachgenie bist!

moishe c
05.02.2015, 21:00
Wenn man sich in fremden Landen verständigen möchte, so fange man sich einen dort heimischen, zweisprachig aufgezogenen, Sklaven.

Ein Mann fängt sich besser ein Weib!

Die kann kochen, Wäsche waschen, und kennt die schmutzigen Wörter ... :haha:


Man merke sich:

Das Essen fein!
Die Wäsche rein!
Die Wörter vom Schwein!
So soll das Sprachenstudium sein! :sark:

herberger
05.02.2015, 21:05
Wie alt bist du denn, wenn ich fragen darf?

> 30?
> 40?
uhu?

Dann wird es verdammt schwer, wenn du kein Sprachgenie bist!

Wenn man nicht gross motiviert ist dann ist das immer schwer.Ich habe kein Motiv um spanisch zu lernen ausser um auf Facebook spanische texte zu lesen.

moishe c
05.02.2015, 21:16
Wenn man nicht gross motiviert ist dann ist das immer schwer.Ich habe kein Motiv um spanisch zu lernen ausser um auf Facebook spanische texte zu lesen.

Der Mist ist der, daß du im Spanischen fast noch mehr Verb-Endungen lernen mußt als z.B. in Französisch.
Im Vergleich zu Englisch der glatte Mord.
Dazu haben die Spanoggels auch noch jede Menge unregelmäßige Verben ... toll, gelle?

Aussprachemäßig ist für den Deutschen die Unterhaltung mit Lateinamerikanern in aller Regel der Unterhaltung mit Pen(is)-Insulanern vorzuziehen!
Die von der Halbinsel reden gerne wie ein MG42 ... mit Ladehemmungen ... :D

Und wenn die Latinos auch schnell sprechen, einfach mit ständigem Fragen "como?" nerven, bis sie langsamer reden! :haha:

Dima
05.02.2015, 21:18
Es gab in Kroatien doch mal ein Mädchen, das nach dem Koma nur noch Deutsch gesprochen hat, und zwar Deutsch auf fast muttersprachlichem Niveau. Und das, obwohl sie aus der Schule nur Grundkenntnisse hatte.

dr-esperanto
06.02.2015, 00:58
Das passiert ja oft bei Schlaganfällen, dass die Muttersprache ganz weg ist. Viele schaffen es dann aber mit der Zeit, die Sprache Wort für Wort neu zu lernen.

Durkheim
12.02.2015, 22:16
http://www.youtube.com/watch?v=8C_9aeB_ivI

Liu Jiayu hat Glück gehabt: Erst vor Kurzem ist die 94-Jährige aus dem Koma aufgewacht. Die Frau aus der chinesischen Provinz Hunan hatte einen Schlaganfall erlitten. Verengte Arterien in ihrem Hirn hatten verhindert, dass Nervenzellen ausreichend mit Sauerstoff versorgt wurden. Ein solcher Hirninfarkt ist gerade unter älteren Menschen nichts Ungewöhnliches und eine der häufigsten Todesursachen. Jiayu hat ihn überlebt. Doch etwas hat sich grundlegend verändert: Sie versteht zwar ihre Muttersprache, doch kann sie sie kaum noch sprechen. Stattdessen antwortet sie auf Englisch. Ein chinesisches Fernsehteam hat sie besucht. Was ist mit der Frau passiert?

http://blog.zeit.de/teilchen/2015/02/05/schlaganfall-muttersprache-fremdsprache/?_ga=1.146065908.1168356045.1421756781

Das ist der Vorteil, wenn man mehrere Sprachen spricht...
Was passiert ist, fragst Du? Ganz einfach. Die Frau hat während der britischen Besatzung im Opiumhandel mitgemischt und mit den Besatzern kollaboriert. So hat sie damals Englisch gelernt. Mit dem Schlaganfall wurden jene Hirnareale geschädigt, die für das Chinesische zuständig waren. Sie hatte unglaubliches Pech und die englischen Hirnbereiche sind noch intakt. So kann sie nur noch Englisch sprechen.

Die Frau ist übrigens nicht 94, sondern mind. 170 Jahre alt.

So meine Theorie bei der Analyse des Videos.