PDA

Vollständige Version anzeigen : Unverhoffter Besuch: Zaungast Englisch!



Alt-Bier
02.08.2014, 14:42
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

lenco
02.08.2014, 15:25
Statt allzu vieler Worte mögen Aussagen berümter Geister genügen, denen ich mich anschließe.




Deutsch ist eine der musikalischsten Sprachen
und kommt an Klangfülle der Orgel,
ja dem vollen Orchester vielleicht am nächsten.

Salvador de Madariaga (1886 - 1978)


Nehmt Eure Sprache ernst!
Wer es hier nicht zu dem Gefühl
einer heiligen Pflicht bringt,
in dem ist nicht einmal der Keim
für eine höhere Bildung vorhanden.

Friedrich Nietzsche (1844 - 1900)


Wir Teutschen hätten einen sonderbahren Probierstein der Gedancken,
der andern unbekandt; und wann sie denn begierig gewesen etwas davon zu wissen,
so habe ich ihnen bedeutet, dass es unsere Sprache selbst sey,
denn was sich darinn ohne entlehnte und ungebrauchliche Worte vernehmlich sagen lasse,
das seye würcklich was Rechtschaffenes; aber leere Worte, da nichts hinter,
und gleichsam nur ein leichter Schaum müssiger Gedancken, nehme die reine Teutsche Sprache nicht an.

Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 - 1716)


„Ein Volk lebt, webt, steht und vergeht mit seiner Sprache.“

Friedrich Ludwig Jahn
* 11.08.1778 in Lanz (Brandenburg), Deutschland
† 15.10.1852 in Freyburg (Sachsen-Anhalt), Deutschland

Alt-Bier
02.08.2014, 15:31
Mit diesen obigen Spruechlein willst du im Endeffekt die These verteidigen oder ablehnen?

Vielleicht sogar die beruehmten Worte des Politikers Otto Wels vor ca. neunzig Jahren hier ein bisschen 'paraphrasieren': "FREIHEIT UND LEBEN KANN MAN UNS NEHMEN, DIE SPRACHE (urspruenglich "die Ehre") NICHT!"
:-)

Nationalix
02.08.2014, 15:36
Hat der Strangersteller auch einige Beispiele?

Alt-Bier
02.08.2014, 15:42
Beispiele davon gibt's doch in rauhen Mengen, Nationalix!

Haste schon mal den SPIEGEL gelesen? Mensch, beinahe jede Zeile in manchen Artikeln, Leser-Beitraegen usw. ist gepropft voller Anglizismen bis es geht nicht mehr!!! Und damit steigt der Frust(:-

Nikolaus
02.08.2014, 15:44
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird Grausam.
Wenn man schon vor einer Bedrohung der deutschen Sprache warnen will, sollte man sich wenigstens selber bei der Grammatik ein bißchen Mühe geben. Oder lass deinen Sonderschullehrer korrekturlesen.

Alt-Bier
02.08.2014, 15:46
Etwas verschachtelt mag dieser Satz wohl sein, doch verstaendlich ist er auf jeden Fall:-)

Die Sache ist naemlich die: Wieso ist 'Count-Down' besser als Abzaehlung, 'Outsourcing' irgendwie modehafter als Fremdbeschaffung, auch Auslagerung usw...???

Rumpelstilz
02.08.2014, 15:57
http://www.ovb-online.de/bayern/tum-englisch-verdraengt-deutsch-3696303.html

TUM: Englisch verdrängt DeutschDie TU München (TUM) will bis 2020 die große Mehrzahl ihrer Lehrveranstaltungen in englischer Sprache abhalten.

Cerridwenn
02.08.2014, 16:08
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?


Dieses Problem macht deutlich wie locker mit zweierlei Maß gemessen wird.

Fordern Feministinnen, dass in der deutschen Sprache auch der weibliche Anteil der

Bevölkerung sicht - und hörbar wird, durch anfügen der Endung - -in oder -innen - ist

die Empörung wegen Verhunzung der deutschen Sprache groß.

Wird die deutsche Sprache bis zur Unkenntlichkeit mit Anglizismen durchzogen,

herrscht tiefes Schweigen und die sonst so Empörten bedienen sich selbst der "coolen"

engl. Wörter.

Alt-Bier
02.08.2014, 16:09
Sehr aufschlussreich der Artikel. Vielen Dank, Rumpelstilz!

Eben da liegt der Hund begraben. Warum sollte die Fakultaet unbedingt aufs Englisch umstellen muessen, wenn es nicht ihre Muttersprache sei? Erwartet z.B. ein Inder, ebenfalls ein Deutscher, Franzose oder Italianer als Austauschstudent an einer US-Universitaet, dass sein Professor notwendigerweise aufs Hindi, Deutsch, Franzoesisch, Italienisch... umstellen sollte? Der Gaststudierende sollte eben mal in der Sprache des Gastgeberlands studieren, und auch wenn moeglich, im Alltag kommunizieren, anstatt sich auf die mangelnden Englischkenntnisse der Einheimischen verlassen zu muessen!

Englisch ist schon heutzutage eine internationale Sprache, mittlerweile aber nicht die einzige internationale Sprache. Wer von einem Europaeer erwartet, dass er/sie fliessend, ja perfekt, Englisch koennen sollte, schneidet sich nur langsam ins Fleisch ^^

Nationalix
02.08.2014, 16:21
Beispiele davon gibt's doch in rauhen Mengen, Nationalix!

Haste schon mal den SPIEGEL gelesen? Mensch, beinahe jede Zeile in manchen Artikeln, Leser-Beitraegen usw. ist gepropft voller Anglizismen bis es geht nicht mehr!!! Und damit steigt der Frust(:-

Den Spiegel kaufe und lese ich nicht. Wenn, dann nur die Artikel, die bei Spon veröffentlicht werden.

Frust ist übrigens auch kein deutsches Wort, sondern stammt aus dem lateinischen.
Aber wenn Du mir einige Beispiele gibst, bin ich Dir gerne behilflich und sehe in meinem etymologischen Wörterbuch nach, welche Sprachwurzel die von Dir benannten Begriffe haben. :)

Shahirrim
02.08.2014, 16:23
http://www.ovb-online.de/bayern/tum-englisch-verdraengt-deutsch-3696303.html

TUM: Englisch verdrängt DeutschDie TU München (TUM) will bis 2020 die große Mehrzahl ihrer Lehrveranstaltungen in englischer Sprache abhalten.


:D

Ach du Schande. Aber eigentlich logisch in einer angelsächsischen Kolonie.

Alt-Bier
02.08.2014, 16:27
Nationalix,

brauche ich gerade zu dozieren, dass Woerter wie "Frust" usw. schon lange verdeutscht, d.h. eingedeutscht, worden sind, haben mit Voll-Anglizismen wie den vorigen Beispielen kaum zu tun!

Rumpelstilz
02.08.2014, 16:27
:D

Ach du Schande. Aber eigentlich logisch in einer angelsächsischen Kolonie.
Das und auch die Umvolkung in Europa deuten daraufhin, dass staerkere Bindungen als bisher geplant sind. Entweder eine Fusion USA / EU oder ein Assoziierungsstatus wie Puerto Rico.

Umvolkung in Europa, nicht nur BRD, bedeutet: weniger Nationaldenkende, mehr Befuerworter der USA.

Nikolaus
02.08.2014, 16:33
Etwas verschachtelt mag dieser Satz wohl sein, doch verstaendlich ist er auf jeden Fall:-)Die Grammatik ist grottenfalsch.

Nikolaus
02.08.2014, 16:37
Eben da liegt der Hund begraben. Warum sollte die Fakultaet unbedingt aufs Englisch umstellen muessen, wenn es nicht ihre Muttersprache sei?Vielleicht damit die Studenten sich später mit dem Rest der Welt verständigen können?

Ajax
02.08.2014, 16:45
Es begegnet mir sehr oft, dass sich Leute bei mir mit "sorry" entschuldigen, was ich absolut nicht ausstehen kann. Ein lieblos dahingeworfenes "sorry" nehme ich nicht als Entschuldigung an. Warum bittet man in Deutschland einen Deutschen mit einem englischen Wort um Verzeihung? Ich verstehe es nicht.

Auch der Ausdruck "nice" als Zeichen, dass einem etwas gefällt, greift immer mehr um sich.

Alt-Bier
02.08.2014, 16:45
Niklaus, vollstaendig korrekt ist die Grammatik! Ich nehme an, du willst mal provozieren. Ist mir ganz Recht, merke dir bloss, dass wenn du mir vorwerfen solltest, Deutschfehler zu machen, ist dein Englisch ohne Zweifel auch verbesserungsfaehigLOL

grybbl
02.08.2014, 16:45
http://www.ovb-online.de/bayern/tum-englisch-verdraengt-deutsch-3696303.html

TUM: Englisch verdrängt Deutsch

Die TU München (TUM) will bis 2020 die große Mehrzahl ihrer Lehrveranstaltungen in englischer Sprache abhalten.


Beim "Max Planck Intstitut" ist es heute schon so.
Alle Ankündigungen in "ausländisch".
Warte ja noch auf die "Überflieger" in diesem Strang.
"Was du Tölpel beherrschst die Weltsprache Nummer 1 nicht".

lenco
02.08.2014, 16:47
Mit diesen obigen Spruechlein willst du im Endeffekt die These verteidigen oder ablehnen?

Vielleicht sogar die beruehmten Worte des Politikers Otto Wels vor ca. neunzig Jahren hier ein bisschen 'paraphrasieren': "FREIHEIT UND LEBEN KANN MAN UNS NEHMEN, DIE SPRACHE (urspruenglich "die Ehre") NICHT!"
:-)



Also, wenn ich deine Strangerstellung so interpretiere, daß du dich gegen die Anglisierung der deutschen Sprache aussprichst, weil dies eben kultureller Identitätsverlust zur Folge hat und noch vieles mehr, verteidige ich diese These.

Leider hat die Zeit gezeigt, daß Otto Wels sich geirrt hat. Das letzte Wort ist zwar noch nicht gesprochen. Aber es sieht schlecht aus.

grybbl
02.08.2014, 16:48
Es begegnet mir sehr oft, dass sich Leute bei mir mit "sorry" entschuldigen, was ich absolut nicht ausstehen kann. Ein lieblos dahingeworfenes "sorry" nehme ich nicht als Entschuldigung an. Warum bittet man in Deutschland einen Deutschen mit einem englischen Wort um Verzeihung? Ich verstehe es nicht.

Auch der Ausdruck "nice" als Zeichen, dass einem etwas gefällt, greift immer mehr um sich.

Mein ganz großer Chef pflegt die bayerische Mundart.
Aber ein "Nice to have" kann er sich dann doch nicht verkneifen.

Alt-Bier
02.08.2014, 16:52
Vielleicht damit die Studenten sich später mit dem Rest der Welt verständigen können?

Eher missverstaendigen koennen!
:-)

Im US-Online SPIEGEL (auf Englisch) stand vor Kurzem Folgendes, was von (deutschsprachigen!!!) Korrektoren schon durchgelesen wurde:

"Yesterday in the night were attacked a four-headed Turkey family...."

Die Orthographie ist in Ordnung, nur der Sinn nichtLOL SOOOOO EIN KAUDERWELSCH!!! Habt ihr je einen Tuerken mit vier Koepfen gesehen, ausser im Alkohol -sowie Drogenrausch??!)))

"Last evening a Turkish family of four was attacked......"

Jetzt mal hat das Englisch Hand u. Fuss.


Soviel zu internationalem Englisch ^

Nikolaus
02.08.2014, 16:53
Es begegnet mir sehr oft, dass sich Leute bei mir mit "sorry" entschuldigen, was ich absolut nicht ausstehen kann. Ein lieblos dahingeworfenes "sorry" nehme ich nicht als Entschuldigung an. Warum bittet man in Deutschland einen Deutschen mit einem englischen Wort um Verzeihung? Ich verstehe es nicht. Sorry, ich kanns dir auch nicht erklären

Alt-Bier
02.08.2014, 16:58
Sorry, ich kanns dir auch nicht erklären

...aus demselben Grunde, dass viele Amis "Gesundheit!" sagen, wenn jemand niesst:-) Amerikanische Professoren sprechen waehrend der Vorlesung typischerweise von "Weltanschauung" und "Zeitgeist" usw. Solche Fachtermini werden nach meiner Erfahrung sogut wie nie uebersetzt!

Rumpelstilz
02.08.2014, 17:10
Beim "Max Planck Intstitut" ist es heute schon so.
Alle Ankündigungen in "ausländisch".
Warte ja noch auf die "Überflieger" in diesem Strang.
"Was du Tölpel beherrschst die Weltsprache Nummer 1 nicht".
Damit fallen wir auf das Niveau der Laender herab, deren Muttersprache nicht universitaetstauglich ist. Z.B. Angola: auf der Strasse und zuhause werden Bantusprachen gesprochen, an Unis, in der Verwaltung und groesseren Firmen ist es Portugiesisch.

Alt-Bier
02.08.2014, 17:12
Also, wenn ich deine Strangerstellung so interpretiere (durchaus richtig!!), daß du dich gegen die Anglisierung der deutschen Sprache aussprichst, weil dies eben kultureller Identitätsverlust zur Folge hat und noch vieles mehr, verteidige ich diese These.

Leider hat die Zeit gezeigt, daß Otto Wels sich geirrt hat. Das letzte Wort ist zwar noch nicht gesprochen. Aber es sieht schlecht aus.

Aha, das wusste ich nicht. Was dazugelernt heute. GEIL!! (He-he!)

Nanu
02.08.2014, 17:16
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

Ob die Kartoffeln in Germlish oder Kana...sprach brabbeln ist so unerheblich wie die Kartoffeln selbst. Die Kultursprache Deutsch gehört der Vergangenheit an, wird aber wie das Latein nicht in Vergessenheit geraten. Die Sprache der Wirtschaft und der Wissenschaft ist heute Englisch. Deutsch ist nur noch für Linguisten und Germanisten interessant.

Nationalix
02.08.2014, 17:17
Eher missverstaendigen koennen!
:-)

Im US-Online SPIEGEL (auf Englisch) stand vor Kurzem Folgendes, was von (deutschsprachigen!!!) Korrektoren schon durchgelesen wurde:

"Yesterday in the night were attacked a four-headed Turkey family...."

Die Orthographie ist in Ordnung, nur der Sinn nichtLOL SOOOOO EIN KAUDERWELSCH!!! Habt ihr je einen Tuerken mit vier Koepfen gesehen, ausser im Alkohol -sowie Drogenrausch??!)))

"Last evening a Turkish family of four was attacked......"

Jetzt mal hat das Englisch Hand u. Fuss.


Soviel zu internationalem Englisch ^

Die deutschen Texte werden durch den Google-Übersetzer gejagt. So einfach ist das.
Oder glaubst Du ernsthaft, dass beim Spiegel ausgebildete Redakteure sitzen, die zudem noch richtig englisch schreiben können? Da sitzen unbezahlte 18jährige Praktikanten.

Nanu
02.08.2014, 17:25
Das und auch die Umvolkung in Europa deuten daraufhin, dass staerkere Bindungen als bisher geplant sind. Entweder eine Fusion USA / EU oder ein Assoziierungsstatus wie Puerto Rico.

Umvolkung in Europa, nicht nur BRD, bedeutet: weniger Nationaldenkende, mehr Befuerworter der USA.

Gerade in Puerto Rico gibt es viele intelligente und stolze Menschen, die Anhänger der Independentistas sind. Diese Partei spielt eine nicht unerhebliche Rolle in PR. Siehe auch:http://kasamaproject.org/history/303-35the-state-persecution-of-puerto-rican-independentistas
Im Land der dummen Kartoffeln wäre eine solche Partei undenkbar.

Alt-Bier
02.08.2014, 17:28
Grundfalsch deine Aussage!

Wer mit Deutschmmuttersprachlern, seien sie Deutsche, Oesterreicher, auch Deutschschweizer, z.B. wirtschaftlich zu tun haben moechte, sollte, in der Tat muss, absolut in der Lage sein, sich mit ihnen in Deutsch zu verstaendigen, sonst ist Hopf u. Malz verloren.

Besonders die Deutschen massen sich an, Englisch noch viel besser zu verstehen, als eigentlich der Fall ist. Unzaehlige E-Mails habe ich in letzter Zeit unseren Auftraggebern korrigiert zurueckgeschickt, denn ich konnte oft zum allerbesten Willen nicht einmal begreifen, was Sache war. Sie bestanden haeufig darauf, ICH bloeder Ami, habe SIE missverstanden, wenn eigentlich die Schuld am Missverstaendnis an IHNEN lag!

moishe c
02.08.2014, 17:29
Eher missverstaendigen koennen!
:-)

Im US-Online SPIEGEL (auf Englisch) stand vor Kurzem Folgendes, was von (deutschsprachigen!!!) Korrektoren schon durchgelesen wurde:

"Yesterday in the night were attacked a four-headed Turkey family...."

Die Orthographie ist in Ordnung, nur der Sinn nichtLOL SOOOOO EIN KAUDERWELSCH!!! Habt ihr je einen Tuerken mit vier Koepfen gesehen, ausser im Alkohol -sowie Drogenrausch??!)))

"Last evening a Turkish family of four was attacked......"

Jetzt mal hat das Englisch Hand u. Fuss.


Soviel zu internationalem Englisch ^

"Turkey" heißt Truthahn. Vielleicht war es ja ein solcher Truthahn mit 4 Köpfen? Bzw. ein ganzer Schwarm ("familiy") vierköpfiger Truthähne? :D

owl eye
02.08.2014, 17:30
Sprachschatz-Bewahrung ist sowas wie gewissenhafte Denkmal-Pflege !
Wer die Deutsche Sprache zu zerstören versucht, der vergreift sich an
einem Weltkulturerbe, an der geistigen Hinterlassenschaft namhafter
und ehrwürdiger Dichter und Denker !
Das Verkrüppeln und Zerstören egal welchen Sprachschatzes (= Kultur-
Erbe) kommt einer Bücherverbrennung gleich.

Rumpelstilz
02.08.2014, 17:33
Gerade in Puerto Rico gibt es viele intelligente und stolze Menschen, die Anhänger der Independentistas sind. Diese Partei spielt eine nicht unerhebliche Rolle in PR. Siehe auch:http://kasamaproject.org/history/303-35the-state-persecution-of-puerto-rican-independentistas
Im Land der dummen Kartoffeln wäre eine solche Partei undenkbar.
Dann moegen sie Vorbild und Ansporn fuer die Kartoffeln sein!

http://www.cubadebate.cu/wp-content/uploads/2014/06/PUERTO-RICO-FOTO-cancel-miranda-580x435.jpg

https://sp1.yimg.com/ib/th?id=HN.608017921674578721&pid=15.1&P=0

Alt-Bier
02.08.2014, 17:33
Die deutschen Texte werden durch den Google-Übersetzer gejagt. So einfach ist das.
Oder glaubst Du ernsthaft, dass beim Spiegel ausgebildete Redakteure sitzen, die zudem noch richtig englisch schreiben können? Da sitzen unbezahlte 18jährige Praktikanten.

Tja, leider hast du Recht! Also dann wie "wichtig" sollte Englisch denn sein, wenn gewichtige Uebersetzungen 18-jaerhigen (NICHT-englischmuttersprachlichen) Praktikanten ueberlassen werden?

Alt-Bier
02.08.2014, 17:36
Sprachschatz-Bewahrung ist sowas wie gewissenhafte Denkmal-Pflege !
Wer die Deutsche Sprache zu zerstören versucht, der vergreift sich an
einem Weltkulturerbe, an der geistigen Hinterlassenschaft namhafter
und ehrwürdiger Dichter und Denker !
Das Verkrüppeln und Zerstören egal welchen Sprachschatzes (= Kultur-
Erbe) kommt einer Bücherverbrennung gleich.

JAWOHL! Ruhig weiter so.

Nationalix
02.08.2014, 17:37
Tja, leider hast du Recht! Also dann wie "wichtig" sollte Englisch sein, wenn gewichtige Uebersetzungen 18-jaerhigen (NICHT-englischmuttersprachlichen) Praktikanten ueberlassen werden?

Ich brauche englisch nicht, weder privat noch beruflich. Im absoluten Bedarfsfall habe ich ein Wörterbuch.

Nationalix
02.08.2014, 17:39
Dann moegen sie Vorbild und Ansporn fuer die Kartoffeln sein!

http://www.cubadebate.cu/wp-content/uploads/2014/06/PUERTO-RICO-FOTO-cancel-miranda-580x435.jpg

https://sp1.yimg.com/ib/th?id=HN.608017921674578721&pid=15.1&P=0

Was tragen die denn für ein schönes schwarzes Fähnchen?

Alt-Bier
02.08.2014, 17:41
Ich brauche englisch nicht, weder privat noch beruflich. Im absoluten Bedarfsfall habe ich ein Wörterbuch.

Na, fein! Du sitzt doch wahrscheinlich nicht am Schalthebel der Macht, was die Verantwortung fuer die Weitergabe politischer Informationen verlangt. Wenn du z.B. aber Englischlehrer, englischsprachiger Redakteur, Fremdsprachenkorrespondent waerst, da wuerde ich natuerlich ein gewisses Englischniveau erwarten:-)

Nationalix
02.08.2014, 17:43
Na, fein! Du sitzt doch wahrscheinlich nicht am Schalthebel der Macht, was die Verantwortung fuer die Weitergabe politischer Informationen verlangt. Wenn du z.B. aber Englischlehrer, englischsprachiger Redakteur, Fremdsprachenkorrespondent waerst, da wuerde ich natuerlich ein gewisses Englischniveau erwarten:-)

Bin ich alles nicht. Ich leiste mir lediglich den Luxus einer englischen Signatur. Wobei ich am liebsten das "insect" durch ein anderes Wort ersetzen würde.

Rumpelstilz
02.08.2014, 17:43
Was tragen die denn für ein schönes schwarzes Fähnchen?
Das Faehnchen war mit ein Grund fuer mich, dieses Foto auszuwaehlen.

Ich kenne es aber auch nicht. Lese stormfront.org nur gelegentlich und kenne mich generell da nicht so aus. Koennte aber aus dieser Ecke kommen.

Alt-Bier
02.08.2014, 17:46
Bin ich alles nicht. Ich leiste mir lediglich den Luxus einer englischen Signatur. Wobei ich am liebsten das "insect" durch ein anderes Wort ersetzen würde.

Na, eben! Ist doch Beweis dafuer, du brauchst Englisch nicht. Wenn schon, dann wuerdest du dich um seinen Gebrauch kuemmern:-) Oder?

Nationalix
02.08.2014, 17:46
Das Faehnchen war mit ein Grund fuer mich, dieses Foto auszuwaehlen.

Ich kenne es aber auch nicht. Lese stormfront.org nur gelegentlich und kenne mich generell da nicht so aus. Koennte aber aus dieser Ecke kommen.

Ist ein Kruckenkreuz. Könnte als Ersatzsymbol verwendet werden. :)

Nationalix
02.08.2014, 17:48
Na, eben! Ist doch Beweis dafuer, du brauchst Englisch nicht. Wenn schon, dann wuerdest du dich um seinen Gebrauch kuemmern:-) Oder?

Wenn ich englisch beruflich nutzen müsste, dann wenigstens richtig. Und nicht so dahingerotzt wie beim Spiegel. Aber was kann man von diesem Schmierblatt auch schon anderes erwarten?

Ajax
02.08.2014, 17:48
Sprachschatz-Bewahrung ist sowas wie gewissenhafte Denkmal-Pflege !
Wer die Deutsche Sprache zu zerstören versucht, der vergreift sich an
einem Weltkulturerbe, an der geistigen Hinterlassenschaft namhafter
und ehrwürdiger Dichter und Denker !
Das Verkrüppeln und Zerstören egal welchen Sprachschatzes (= Kultur-
Erbe) kommt einer Bücherverbrennung gleich.

Das Wichtigste, was ein Volk besitzt, was ein Volk ausmacht, ist die Sprache. Ohne sie kann kein Volk existieren, sie formt unser Denken. Heutzutage verstehen die Deutschen ihre eigenen Dichter und Denker nicht mehr. Das Ziel der NWO-Weltenzersetzer ist fast erreicht.

Alt-Bier
02.08.2014, 17:49
Nun, lieber Krucken- als Hakenkreuz, nicht wahr? Auch wenn die von den Indern sogenannte "Swastica" ein Symbol fuer die Zeugungsfaehigkeit gewesen seiLOL

Nationalix
02.08.2014, 17:50
Nun, lieber Krucken- als Hakenkreuz, nicht wahr? Auch wenn die von den Indern sogenannte "Swastica" ein Symbol fuer die Zeugungsfaehigkeit gewesen seiLOL

Ich habe auch mit anderen Kreuzchen keine Probleme. Nur sind diese nicht so gern gesehen.

Nanu
02.08.2014, 17:51
Das Wichtigste, was ein Volk besitzt, was ein Volk ausmacht, ist die Sprache. Ohne sie kann kein Volk existieren, sie formt unser Denken. Heutzutage verstehen die Deutschen ihre eigenen Dichter und Denker nicht mehr. Das Ziel der NWO-Weltenzersetzer ist fast erreicht.Warum sollten Kartoffeln die Dichter und Denker der DEUTSCHEN verstehen?

Alt-Bier
02.08.2014, 17:52
Augsteins Schoepfung aergert, provoziert und irritiert doch schon, bin dir voellig einverstanden! Nur ohne waer' ebenfalls keine Demokratie! Gerade dies hatte Herr Strauss nicht kapiert:-)

owl eye
02.08.2014, 17:52
Das Wichtigste, was ein Volk besitzt, was ein Volk ausmacht, ist die Sprache. Ohne sie kann kein Volk existieren, sie formt unser Denken. Heutzutage verstehen die Deutschen ihre eigenen Dichter und Denker nicht mehr. Das Ziel der NWO-Weltenzersetzer ist fast erreicht.

genau so ist es ... leider !

"In einigen Generationen wird es genügen, sich grunzend zu verständigen." - Loriot.
... und auch das Denken wird dann völlig aus der Mode gekommen sein ... es ist ja heute schon nicht mehr gefragt bzw. angesagt ! ;)

Conny
02.08.2014, 17:53
http://www.ovb-online.de/bayern/tum-englisch-verdraengt-deutsch-3696303.html

TUM: Englisch verdrängt Deutsch

Die TU München (TUM) will bis 2020 die große Mehrzahl ihrer Lehrveranstaltungen in englischer Sprache abhalten.


Wenn eine der renommiertesten Universitäten Deutschlands damit anfängt, dann bedeutet das gleichzeitig auch das Begräbnis der Deutschen Sprache als Bildungssprache und den weiteren Verlauf kann sich jeder ausrechnen, wenn er 1 und 1 zusammenzählt.
Anzumerken ist jedoch auch, dass viele Deutsche an dieser Entwicklung willfährig mitgearbeitet haben, u.a. durch die in diesem Strang schon angemerkte Imitation des angelsächsischen Eroberers.
Mich überrascht diese Entwicklung ganz und gar nicht. Allenfalls, dass es so lange gedauert hat.
Wenn nicht noch eine ähnlich einscheidende Zäsur wie vor 70 Jahren dazwischenhaut, wird zur nächsten Jahrhundertwende - wenn überhaupt - nur noch der Pöbel Deutsch sprechen.

Alt-Bier
02.08.2014, 17:56
genau so ist es ... leider !

Doch wer Sprache schaetzt, schaetzt dann automatisch freies Denken! Eingefangen, deshalb Gefangene, sind wir ja, wenn wir allein von der Digital-Technologie besessen bleiben.

Alt-Bier
02.08.2014, 18:00
Wenn eine der renommiertesten Universitäten Deutschlands damit anfängt, dann bedeutet das gleichzeitig auch das Begräbnis der Deutschen Sprache als Bildungssprache und den weiteren Verlauf kann sich jeder ausrechnen, wenn er 1 und 1 zusammenzählt.
Anzumerken ist jedoch auch, dass viele Deutsche an dieser Entwicklung willfährig mitgearbeitet haben, u.a. durch die in diesem Strang schon angemerkte Imitation des angelsächsischen Eroberers.
Mich überrascht diese Entwicklung ganz und gar nicht. Allenfalls, dass es so lange gedauert hat.
Wenn nicht noch eine ähnlich einscheidende Zäsur wie vor 70 Jahren dazwischenhaut, wird zur nächsten Jahrhundertwende - wenn überhaupt - nur noch der Pöbel Deutsch sprechen.

Laut Nach-PISA-Studien koennen mehrere juengere Deutsche heutzutage nicht nur armseliges Englisch, sondern auch ihr deutsches Sprachniveau habe unter dieser SIMS-Manie furchtbar gelitten!

Nationalix
02.08.2014, 18:00
Augsteins Schoepfung aergert, provoziert und irritiert doch schon, bin dir voellig einverstanden! Nur ohne waer' ebenfalls keine Demokratie! Gerade dies hatte Herr Strauss nicht kapiert:-)

Nach Augsteins Tod wurde aus dem Spiegel ein Propagandaorgan der Regierung.

Alt-Bier
02.08.2014, 18:03
Naja, ich muss dir schon wieder mal Recht geben. So passiert's oefter, dass nach dem Tode des Gruenders das Unternehmen qualitaetsmaessig bergab rutscht!

Conny
02.08.2014, 18:04
Laut Nach-PISA-Studien koennen mehrere juengere Deutsche heutzutage nicht nur armseliges Englisch, sondern auch ihr deutsches Sprachniveau habe unter dieser SIMS-Manie furchtbar gelitten!
Englisch taugt im Gegensatz zu Deutsch nicht als Bildungssprache. Jeder, der ein Buch in englischer Sprache liest und sich dann die deutschsprachige Version vornimmt, wird erkennen, was er beim ersten Mal verpasst hat.

Alt-Bier
02.08.2014, 18:08
Englisch taugt im Gegensatz zu Deutsch nicht als Bildungssprache. Jeder, der ein Buch in englischer Sprache liest und sich dann die deutschsprachige Version vornimmt, wird erkennen, was er beim ersten Mal verpasst hat.

Sowie umgekehrterweise! Vergleich bloss Goethes >>Faust<< (Teile eins und zwei) im Original mit einer neu redigierten Ausgabe. Nachher greif du mal die englische Fassung aus dem Regal, guck nur 'rein und lies halt durch. Da wirst du schon beim zweiten Mal Vieles verpassen:-)

Conny
02.08.2014, 18:16
Beispiele davon gibt's doch in rauhen Mengen, Nationalix!

Haste schon mal den SPIEGEL gelesen? Mensch, beinahe jede Zeile in manchen Artikeln, Leser-Beitraegen usw. ist gepropft voller Anglizismen bis es geht nicht mehr!!! Und damit steigt der Frust(:-
Nicht zu vergessen sind die - auch in diesem Forum - besonders abgebrühten Leuchten vor dem Herrn, die meinen einen Beitrag mit einem kurzen englischen Satz beantworten zu müssen, um ganz besonders cool rüberzukommen.

Wer seine Sprache verliert, der hat seine Kultur schon längst verloren.

Und nun warte ich auf einen Intellektuellen der Endstufe, der die Frage in den Raum schmeißt was denn überhaupt "Deutsche Kultur" sei. :D

Alt-Bier
02.08.2014, 18:19
Da sind wir auf derselben Wellenlaenge, Conny!

owl eye
02.08.2014, 18:37
Doch wer Sprache schaetzt, schaetzt dann automatisch freies Denken! Eingefangen, deshalb Gefangene, sind wir ja, wenn wir allein von der Digital-Technologie besessen bleiben.

Ich arbeite zur Zeit an einer Webpräsenz ... mit provozierenden politischen Inhalten ! Im Vorwort zu allem kannte ich dann schon mal mit all unseren Rechtschreib-Fanatikern an. Im Folgenden der Wortlaut:


Ein kurzes Vorweg zur NEUEN DEUTSCHEN RECHTSCHREIBUNG

Bevor 's hier so richtig losgeht, möchte ich erst einmal noch @ll unsere RECHTSCHREIB-Fanatiker mit einem sehr gerecht verdienten Psalm beglücken. Das hirnzermarternde VERBRECHEN, sich NEUE DEUTSCHE RECHTSCHREIBUNG nennend, interessiert mich einen feuchten Scheißdreck ... diesen MURKS tue ich mir nicht an und werde ich mir auch niemals antun ... es genügt mir, allein schon nur WORTE wie z.B. SCHIFFFAHRT oder SCHRITTTEMPO vor die Augen geblödelt zu bekommen, denn dann hebt sich bei mir schon die Schädelplatte aufgrund eines darin zum LAUTEN AUFSCHREIEN und PROTESTIERENDEN TOBEN ansetzenden Gehirns, das bei einem Zuviel-Angebot von diesem MATSCHBIRNEN-VOKABULAR mehr und mehr in Explosiv-Stimmung versetzt wird. - Kriegen wir das noch rein ... in unsere mit völlig unsinnigen Regelwerken bereits fast-total zermanschte Hirngrütze, @ll RECHTSCHREIB-Fanatiker !?

Desweiteren besteht da - nach wie vor - ein himmelgroßer Unterschied zwischen "ss" (weich) und "ß" (hart). Es kommt mir überhaupt nicht in den Sinn, mich einem Regelwerk zu beugen, daß mir nicht einfach mehr nur die eigene, mühsam erlernte DEUTSCHE SPRACHE verschlägt, sondern regelrecht zu entziehen trachtet. Ich möchte, daß all unsere Kinder und Kindeskinder einen DENKER und DICHTER wie z.B. einen Herrn Johann Wolfgang von Goethe auch morgen und übermorgen noch genauso gut zu lesen und zu verstehen vermögen, wie ich selbst ihn in meiner Schulzeit zu lesen und zu verstehen gelernt habe.

Was allen FANATIKERN ganz enorm fehlt, das ist eine durchschnittlich gute Allgemeinbildung. Besäßen sie diese, dann würde es ihrem damit bestens geschulten GEHIRN zutiefst widerstreben, einem Regelwerk zu Kreuze zu kriechen, welches die Kleinschreibung von Personalpronomen in der direkten Personen-Anrede anzuweisen, anzuraten und oder einfach nur zu lobpreisen versucht. Im Zugleichen nämlich besteht dieses Regelwerk seltsamerweise auf die strikte Einhaltung der Großschreibung von Personalpronomen bei der Anrede von sogenannten HOHEITEN / EXZELLENZEN / ELITÄRGURKEN ! Ja, das stinkt ... das stinkt mächtig nach SCHEIßE (pardon, aber ich sage hiermit nur, was ich denke) ! Wenn Ihr FANATIKER (leider eben) zu dämlich seid, all das hiermit Gesagte zu erkennen und zu begreifen, dann beruht dies auf den Verlust Eures "natürlichen Verstandes", als den WEGBEREITER für eine "gute Allgemeinbildung". Tja, und dabei handelt es sich tatsächlich um den Verlust eines sehr wertvollen Schatzes !

"Natürlicher Verstand kann fast jeden Grad von Bildung ersetzen, aber keine Bildung den natürlichen Verstand." Johann Wolfgang von Goethe

Wer ein solches Regelwerk (wie diese "Neue Deutsche Rechtschreibung") auszuhecken und zu erlassen beliebt, der beabsichtigt TOTAL VERBLÖDETE zu produzieren ... ja, der versucht in unseren GEHIRNEN den UNTERTANEN-GEIST frisch aufzumöbeln ... unser sklavisches Arschkriecher-, Stiefellecker-, Fußküsser-, Kratzfüßler-, Katzbuckler- und Schleimscheißer-Naturell neu zu beleben.

MASSENVERBLÖDUNG hat METHODE ... und wer da zu solchen METHODEN greift und sich derer bedient, der wird dabei auffällig ... der wird auffällig beim Anrichten von CHAOS, indem er auf alles übergreift, was die ORDNUNG sichern und bewahren hilft ... und das sind wertvolle GESETZE und goldenes REGELWERK ! Zu seinen oberfleißigsten KRIECHERN, STÜTZEN und HELFERSHELFERN gehören u.a. auch seine "meisterhaft herangezüchteten FANATIKER" ! Dabei handelt es sich um Leute, welche sich (wie herz- und hirnlose MASCHINEN / ROBOTER) auf nur eine ganz spezielle Sache ausrichten, konzentrieren, abrichten und festnageln lassen und über die Zeit alles andere Drumherum völlig ausblenden. Sie werden blind ... blinder noch wie (wirklich sehgeschädigte) BLINDE ! Es sind Leute mit 'nem dicken Brett vor 'm Kopf !

Sollte sich in dem wortreichen Geschriebsel, das ich Euch hier darreiche, ein Wort befinden, welches mit einem falschen Buchstaben "belästigt" wird, dann beruht dies (oh RIESEN-SKANDAL) ganz einfach nur auf einen Tipp- / Schreibfehler und dies fügt unserem GEHIRN garantiert keinen so nennenswert großen Schaden zu. Blindgehorsame FANATIKER werden all das hier wohl niemals begreifen wollen ... ich weiß ! Und trotzdem ... das nur nochmal so - als ein TIP / RAT - am Rande !

Haben wir das verstanden, ja !? - DANKE für die kurze Aufmerksamkeit !

mit freundlichen und zugleich neckischen Grüßen E.Witt

Kommen wir nun zu den THEMEN !

In solchen Fällen ist die Digital-Technologie durchaus ein "gut brauchbar Ding". Besessen bin ich davon nicht,
denn mir macht es keine Freude und keinen Spaß, tagtäglich ununterbrochen mitzuverfolgen, wie meine Mit-
menschen systematisch verblödet werden. Mein Fernsehgerät nutze ich nur selten, denn es ist kaum mehr
noch zu ertragen, was einem da in die Wohnzimmer geflimmert wird. Ebenso könnte ich zu einem Schmied
gehen, dort meinen Kopf auf den Amboß legen und den Schmied auffordern: "Schlag drauf, so kraftvoll
Du nur kannst !". ;)

pixelschubser
02.08.2014, 18:45
Nicht zu vergessen sind die - auch in diesem Forum - besonders abgebrühten Leuchten vor dem Herrn, die meinen einen Beitrag mit einem kurzen englischen Satz beantworten zu müssen, um ganz besonders cool rüberzukommen.

Wer seine Sprache verliert, der hat seine Kultur schon längst verloren.

Und nun warte ich auf einen Intellektuellen der Endstufe, der die Frage in den Raum schmeißt was denn überhaupt "Deutsche Kultur" sei. :D

Da wirst Du wohl warten müssen. Nathan holt grad seinen Osterspaziergang nach.

Aber, es ist August und selbst bei den Weisen sind Strom und Bäche vom Eise befreiht und im Tale grünet Hoffnungsgück.

Rockatansky
03.08.2014, 00:04
bei einigen Leuten (meist Jugendsprache) ist es so, oder in bestimmten Millieus, dass zuviele englische oder falsch denglische Begriffe verwendet werden um "cool" und "trendy" zu wirken. Dass dabei sich mancher US Amerikaner sich dann an den Kopf fasst, wenn er merkt was da für ein Nonsense gelabert wird, was schon eher einem Ghetto-Slang gleichkommt, wenn man es genau nimmt, das ist nur zu verständlich! Und viele dieser Denglisch-Idioten sind dann aber in einem Gespräch in dem es auf normale Konversation um einen Sachverhalt zu klären oder so, meist vollkommen überfordert! Die bekommen klares Reden, Formulieren dann gar nicht hin. Können nicht wirklich kommunizieren. Und dagegen, gegen Blöd-DEnglisch sabbeln, da wehre ich mich!

Das muss NICHT sein!
Nicht wegen (Dumm) "COOL"!

grybbl
03.08.2014, 09:55
Mit meinen Kollegen, Kunden und Nachbarn rede ich eigentlich immer in der Muttersprache.
Ich habe letztens meine bescheidenen "Ausländischkenntnisse" gebraucht um eine Bedienungsanleitung zu lesen.
War nur auf chinesisch, russisch und englisch zu haben.
Wer errät um was für ein Produkt es sich handelte?
Beginnt mit "Dash" und endet mit.....

Kreuzbube
03.08.2014, 10:37
Da wirst Du wohl warten müssen. Nathan holt grad seinen Osterspaziergang nach.

Aber, es ist August und selbst bei den Weisen sind Strom und Bäche vom Eise befreiht und im Tale grünet Hoffnungsgück...

...der weise Nathan zog sich in rauhe Berge zurück. Von dort sendet er fliehend nur, altbackene Sprüche über die Foren-Flur...:dd:

pixelschubser
03.08.2014, 11:51
...der weise Nathan zog sich in rauhe Berge zurück. Von dort sendet er fliehend nur, altbackene Sprüche über die Foren-Flur...:dd:

Der alte Nathan, in seiner Schwäche, zog sich in raue Berge zurück.

Kreuzbube
03.08.2014, 15:24
Der alte Nathan, in seiner Schwäche, zog sich in raue Berge zurück.

Ich wollte nur höflich sein.:)

pixelschubser
03.08.2014, 17:22
Ich wollte nur höflich sein.:)

Vorbildlich! Ist aber in diesem Falle unnötig.:D

Kreuzbube
03.08.2014, 17:48
Vorbildlich! Ist aber in diesem Falle unnötig.:D

Der Reichsjägermeister pflegte immer zu sagen: "Höflichkeit bis zur letzten Leitersprosse, aber geh. wird doch." Fiel mir nur so ein.:)

Cerridwenn
03.08.2014, 18:16
genau so ist es ... leider !

"In einigen Generationen wird es genügen, sich grunzend zu verständigen." - Loriot.
... und auch das Denken wird dann völlig aus der Mode gekommen sein ... es ist ja heute schon nicht mehr gefragt bzw. angesagt ! ;)



Du willst noch denken??? Für was hast du dein Smartphone? :haha:

Alt-Bier
03.08.2014, 19:47
An Owl Eye:

Nur ist der Vorweg ein kurzER, wenn er eine maennliche Bahn brichtLOL

Du Mensch, diese 'Neue Deutsche Rechtschreibung' ist ja so ein lauter Quatsch! Also lieber die Hypotaxe ganz abschaffen, d.h. 'Satzbaureform' als die Orthographie zu vereinheitlichen versuchen, unterlaufen sowieso Ausnahmefaelle!! Doch die unterordnende Satzstruktur sowie gewisse Adjektivkonstrukte in akademischen Schriften, z.B. sowohl in der Patentsprache als auch dem beruemhten "Papierdeutsch" [Das vor letztem Monat von Ihrer Firma zugeschickte und von unserem Vorstand abgelehnte Angebotsmuster............ bis zum Erbrechen] machen dem armen auslaendischen Deutschlerner oft zu schaffen:-)

Problem ist, Hochdeutsch hat einen Standard, heutiges Englisch aber nicht!

owl eye
03.08.2014, 23:48
Du willst noch denken??? Für was hast du dein Smartphone? :haha:

Wie kommst Du eigentlich auf die völlig absurde Idee, mir den Besitz eines Smartphones zuzumuten bzw. aufzuschwatzen ?
Aber Du hast gar nicht mal so unrecht, ... gerade weil ich denke, halse ich mir solch' Schnotter wie 'n Smartphone auch
nicht auf ... :haha:

Es kotzt mich ohnehin schon zu Genüge an, daß ich mir zwangsläufigerweise 'nen PC (mit Internet-Zugang) verschaffen
mußte, um damit "erledigen" zu können, was (im wahrsten Sinne des Wortes) "vollends erledigt" gehört. Weitere Worte
sollte ich darüber besser wohl nicht verlieren, denn ich laufe dabei ständig in Gefahr, völlig falsch verstanden zu werden
... insbesondere dann wohl auch von Smartphon-Nutzern (weil sie ja - lt. Deinem Dafürhalten - mit zu der großen Schar
der Denkbequemen gehören) :crazy:

Rikimer
04.08.2014, 08:13
Nun, lieber Krucken- als Hakenkreuz, nicht wahr? Auch wenn die von den Indern sogenannte "Swastica" ein Symbol fuer die Zeugungsfaehigkeit gewesen seiLOL

Sonnensymbol mein lieber.

Linksdrehende Swastika steht fuer die Zahl 12, Chaos (Ordnung aus zuvor geschaffenem Chaos schaffen; selbiges Motto wie das der NWO) linker Weg. Dieses Symbol haben die Nationalsozialisten fuer ihr Projekt genommen.

Die rechtsdrehende Swastika steht fuer die Zahl 60, das ist dann auch der rechtschaffendere Weg. Darueber hinaus steht die Swastika auch für Glück und vieles andere positive. Im Baltikum wo ich geboren worden bin feiern die Menschen noch heute gross die Winter- und Sommersonnenwenden. Z.B. mit Feuer, etwa vom Hügel herab rollende Heuballen, welche die Sonne mit ihren vielen armen symbolisiert.

Was uns direkt zur Schwarzen Sonne, die "Swastika " mit den zwölf Armen führt. Es ist ein okkultes Symbol, welches zum ersten mal in babylonischen Texten erwähnt wird. Und dort so beschrieben:

"Am Oben der Welt steht der Mitternachtsberg
Ewiglich wirkt sein Licht.
Des Menschen Auge kann ihn nicht sehen - und doch ist er da.
Über dem Mitternachtsberg strahlt die Schwarze Sonne.
Des Menschen Auge kann sie nicht sehen - und doch ist sie da.
Im Inneren leuchtet Ihr Licht. Einsam sind
die Tapferen und die Gerechten,
doch mit Ihnen ist die Gottheit.

Weiße Sonne, über der Welt Erde strahlend
du gibst des Tages Licht.
Schwarze Sonne, im Inneren von uns leuchtend
du schenkst die Kraft der Erkenntnis.
Besinnend des Reiches von Atland,
das hoch bei der Himmelssäule lag
ehe des Meeres Wut es verschlang.
Besinnend der klugen Riesen,
die jenseits von Thule kamen und lehrten."

Das alles kannst du nur verstehen wenn du Symbolismus, Okkultismus verstehst. Schamanismus bringt Verständnis, ist aber nur bruchstückhafte Überlieferungskette, genauso wie heutige moderne Esoterik. Einige okkulte Logen bieten da mehr.

Das Symbol für die Schwarze Sonne findest du z. B. In der Ordensburg der SS, der Meditation- und Hauptsaal und für Rituale der Wevelsburg.

http://cdn3.spiegel.de/images/image-74956-galleryV9-ybjb.jpg

http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/drittes_reich/die_ss/img/portraet_ss_rad_g.jpg

Rikimer
04.08.2014, 08:37
Englisch taugt im Gegensatz zu Deutsch nicht als Bildungssprache. Jeder, der ein Buch in englischer Sprache liest und sich dann die deutschsprachige Version vornimmt, wird erkennen, was er beim ersten Mal verpasst hat.

Englisch ist eine schreckliche Sprache. Aber gerade deswegen, weil ich in einem englischsprachigem Land lebe, versuche ich etwas positives an dieser Sprache zu erkennen. Und finde dies am ehesten noch im britischem Englisch. Und versuche gerade altes Englisch zu verstehen, genauso wie Deutsch mehr schätze durch deren alten Sprachelementen. Primitiv kann man immer sein, veredelung und Aufstieg bedeuten Arbeit und Pflege.

Wenn Deutschland und das deutsche Volk nicht aufpassen dann werden diese vollends zur Kolonie der Angelsachsen verkommen. Denglisch, denn wirkliches Englisch ist es nicht, führt von Verarmung, Verflachung der Sprache und umgekehrt zu primitiverem Denken, zum Verlust bon Eigenimpulsen aus der Volksseele heraus und langfristig zum Tod.

Anbei: Ich glaube an keine Evolution der Sprachen, sondern an das Gegenteil. Die reine Fülle an quantitativen Elementen der grossen Sprachen lassen nicht darüber hinwegtäuschen das die Qualität, die innere Strukturen verschwinden, verflachen. Meint wir brauchen, im Gegensatz zu unseren Ahnen, viel mehr Zeit und Mühe um genau denselben Sachverstand mit Worten auszudrücken. Ganz zu schweigen das der Verstand und die Kozentrationsspanne durch den Gebrauch von moderner elektrischer Computertechnik leiden.

Bergischer Löwe
04.08.2014, 08:41
Englisch ist eine schreckliche Sprache. Aber gerade deswegen, weil ich in einem englischsprachigem Land lebe, versuche ich etwas positives an dieser Sprache zu erkennen. Und finde dies am ehesten noch im britischem Englisch. Primitiv kann man immer sein, veredelung und Aufstieg bedeuten Arbeit und Pflege.

Wenn Deutschland und das deutsche Volk nicht aufpassen dann werden diese vollends zur Kolonie der Angelsachsen verkommen. Denglisch, denn wirkliches Englisch ist es nicht, führt von Verarmung, Verflachung der Sprache und umgekehrt zu primitiverem Denken, zum Verlust bon Eigenimpulsen aus der Volksseele heraus und langfristig zum Tod.

Anbei: Ich glaube an keine Evolution der Sprachen, sondern an das Gegenteil. Die reine Fülle an quantitativen Elementen der grossen Sprachen lassen nicht darüber hinwegtäuschen das die Qualität, die innere Strukturen verschwinden, verflachen. Meint wir brauchen, im Gegensatz zu unseren Ahnen, viel mehr Zeit und Mühe um genau denselben Sachverstand mit Worten auszudrücken. Ganz zu schweigen das der Verstand und die Kozentrationsspanne durch den Gebrauch von moderner elektrischer Computertechnik leiden.

Was mich erheitert: "Denglisch" führt übrigens NICHT zu Verbesserung der englischen Sprachkenntnisse in Deutschland sondern eher zu Verschlechterung.

http://www.spiegel.de/karriere/ausland/kolumne-fluent-english-effektives-denglisch-schuetzt-vor-lauschangriff-a-933456.html

Ajax
04.08.2014, 13:37
Als vor 200 bis 300 Jahren Französisch noch Verkehrssprache war, konnte sich der elitäre Kreis, der sie benutzte, der nahezu perfekten Beherrschung derselbigen rühmen. Geübte Stilisten bauten gekonnt französische Wörter in ihre Sätze ein, um die Sprache dadurch galanter erscheinen zu lassen. Dadurch wurde der Stil verfeinert und verbessert. Heute erleben wir das Gegenteil. Heute kann jeder irgendwie ein wenig Englisch, aber fast niemand beherrscht es wirklich gut. Deswegen wurde das Französische nie von diesem Abwärtstrend erfasst, den wir gegenwärtig im Englischen erleben. Die Folge: schlechtes Englisch auf Gossenniveau, Pidgin-Englisch als weltweite Verkehrssprache. Man muss sich nur einmal Kommentare auf Youtube ansehen, um davon ein klares Bild zu bekommen. Grauenhaft, was dort zum besten gegeben wird.

Conny
04.08.2014, 13:44
Als vor 200 bis 300 Jahren Französisch noch Verkehrssprache war, konnte sich der elitäre Kreis, der sie benutzte, der nahezu perfekten Beherrschung derselbigen rühmen. Geübte Stilisten bauten gekonnt französische Wörter in ihre Sätze ein, um die Sprache dadurch galanter erscheinen zu lassen. Dadurch wurde der Stil verfeinert und verbessert. Heute erleben wir das Gegenteil. Heute kann jeder irgendwie ein wenig Englisch, aber fast niemand beherrscht es wirklich gut. Deswegen wurde das Französische nie von diesem Abwärtstrend erfasst, den wir gegenwärtig im Englischen erleben. Die Folge: schlechtes Englisch auf Gossenniveau, Pidgin-Englisch als weltweite Verkehrssprache. Man muss sich nur einmal Kommentare auf Youtube ansehen, um davon ein klares Bild zu bekommen. Grauenhaft, was dort zum besten gegeben wird.
Vor 50 Jahren haben die (Groß-)Eltern derer, deren englische Youtube-Kommentare du heute liest, nicht mal einen englischen Satz formulieren können.
Allein daran sollte klar werden wohin die Reise geht ;-)

Wassiliboyd
04.08.2014, 13:55
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?
Diese galoppierende Anglifizierung unserer schönen deutschen Sprache wird nicht zu verhindern sein, weil beim Denglisch ALLe relevanten Kräfte in der BRD mitmachen, egal ob Wirtschaft, Handwerk, Politik, Kirchen oder insbesondere alle Medien!
Schade, aber kaum noch zu stoppen!

Aber vielleicht verschwinden die Anglizismen eines Tages wieder, wie die vor und nach Napoleon eingeführten, als "chic" erachteten, Franzismen verschwanden oder eingedeutscht wurden.

Wassiliboyd
04.08.2014, 13:58
http://www.ovb-online.de/bayern/tum-englisch-verdraengt-deutsch-3696303.html

TUM: Englisch verdrängt DeutschDie TU München (TUM) will bis 2020 die große Mehrzahl ihrer Lehrveranstaltungen in englischer Sprache abhalten.

Die Sprache der Wissenschft war vor 1945 Deutsch und Latein, heute ist sie englisch. Zu bedauern, aber ein Fakt!

Alt-Bier
04.08.2014, 20:50
Diese galoppierende Anglifizierung unserer schönen deutschen Sprache wird nicht zu verhindern sein, weil beim Denglisch ALLe relevanten Kräfte in der BRD mitmachen, egal ob Wirtschaft, Handwerk, Politik, Kirchen oder insbesondere alle Medien!
Schade, aber kaum noch zu stoppen!

Aber vielleicht verschwinden die Anglizismen eines Tages wieder, wie die vor und nach Napoleon eingeführten, als "chic" erachteten, Franzismen verschwanden oder eingedeutscht wurden.

Ja, genau:-)

Der Anmarsch der Mittelmaessigkeit in der Voranschreitung des Globalkauderlisch verkleidet, ist deutlich zu sehen, ueberall wo man hinschaut -u. hoert! Eines der schlimmsten Opfer ist der Hollywood-Film, einst ueberall in der Welt wegen seines schlagfertigen Dialogs bekannt, jetzt, nichts mehr als das Gruenzen fetter reichen Schweine, die sich 'Stars' nennen, und die selber kaum Englisch ordentlich schreiben, geschweige denn sprechen koennen. Und alldies haben wir der wunderbaren Drogenkultur der spaet 60er Jahre ruhig zu verdanken!!

Eins -zwei -drei -vier-.....FURZ!!
LOL

Alt-Bier
04.08.2014, 20:57
[QUOTE=Wassiliboyd;7310146]Die Sprache der Wissenschft war vor 1945 Deutsch und Latein, heute ist sie Englisch. Und zwar haeufig gebrochenes Englisch! Zu bedauern, aber ein Fakt![/QUOTE

Aber wirklich zu bedauern, denn das Niveau der einstigen Weltsprache Franzoeisch lag bei weitem viel hoeher als das gegenwaertige Niveau des Englisch. Daran ist doch die SIMS ja schuld!!

Cerridwenn
04.08.2014, 22:24
Wie kommst Du eigentlich auf die völlig absurde Idee, mir den Besitz eines Smartphones zuzumuten bzw. aufzuschwatzen ?
Aber Du hast gar nicht mal so unrecht, ... gerade weil ich denke, halse ich mir solch' Schnotter wie 'n Smartphone auch
nicht auf ... :haha:

Es kotzt mich ohnehin schon zu Genüge an, daß ich mir zwangsläufigerweise 'nen PC (mit Internet-Zugang) verschaffen
mußte, um damit "erledigen" zu können, was (im wahrsten Sinne des Wortes) "vollends erledigt" gehört. Weitere Worte
sollte ich darüber besser wohl nicht verlieren, denn ich laufe dabei ständig in Gefahr, völlig falsch verstanden zu werden
... insbesondere dann wohl auch von Smartphon-Nutzern (weil sie ja - lt. Deinem Dafürhalten - mit zu der großen Schar
der Denkbequemen gehören) :crazy:


Ich stimme dir voll zu. Ich habe auch kein Smartphone, nur ein uraltes Handy welches ich ausschließlich als tragbare Notrufsäule benutze.

Mich kotzt der Anblick der Mitmenschen an die ständig dieses Teil vor Augen haben und ohne Unterlass darauf herumtippen.
Wann denken die noch einen eigenen Gedanken?

Mit meinem PC verbindet mich eine "Hassliebe". Einerseits möchte ich so einen Kasten nicht im Haus haben, andererseits ist es ja toll bequem.

Ein Klick- und ein paar Tage später habe ich, was ich haben wollte.

Auch hier wird gelten - maßhalten!

owl eye
04.08.2014, 22:38
Ich stimme dir voll zu. Ich habe auch kein Smartphone, nur ein uraltes Handy welches ich ausschließlich als tragbare Notrufsäule benutze.
....

:dg: ... genauso wie ich auch ! Nur für 'nen Notruf, ansonsten lasse ich mich anrufen, aber nur wenn 's wirklich dringlich ist.
Wenn ich längere Zeit unterwegs bin, nehme ich 's mit ... bei kurzen Besorgungs- und Spaziergängen nicht, da mag ich mich nicht
ablenken lassen.

Alt-Bier
04.08.2014, 22:42
SIMS, das pausenlose Handybenutzen und sich auf dieses Smartphone zu verlassen, verderben unsere Kultur, damit die Sprache selbst fast wertlos geworden ist. Sie ist doch kein Gebrauchsartikel, z.B. ein schnelles, neues Auto, sogar ein Haus, ein paar Skier usw. sie ist das, was den Menschen von den Tieren unterscheidet und langsam begeben wir uns auf den Weg zur Hoelle, wobei man in Zukunft die Zweibeinigen von den vierbeinigen Tieren nicht mehr unterscheiden kann; wenn alles was wir tun, aus essen, koitieren, sich Vergnuegen machen und schlafen besteht, was ist denn der Unterschied zwischen einem Menschen und einem Hund, einer Katze, einem Nilpferd usw....?

borisbaran
04.08.2014, 22:45
SIMS, das pausenlose Handybenutzen und sich auf dieses Smartphone zu verlassen, verderben unsere Kultur, damit die Sprache selbst fast wertlos geworden ist. Sie ist doch kein Gebrauchsartikel, z.B. ein schnelles, neues Auto, sogar ein Haus, ein paar Skier usw. sie ist das, was den Menschen von den Tieren unterscheidet und langsam begeben wir uns auf den Weg zur Hoelle, wobei man in Zukunft die Zweibeinigen von den vierbeinigen Tieren nicht mehr unterscheiden kann; wenn alles was wir tun, aus essen, koitieren, sich Vergnuegen machen und schlafen besteht, was ist denn der Unterschied zwischen einem Menschen und einem Hund, einer Katze, einem Nilpferd usw....?
Dass wir Menschen in Internet-Forum über den angeblichen Verfall der Kultur rumheulen?

Heifüsch
04.08.2014, 22:48
Ich kann´s immer noch nicht fassen, daß vor allem gebildete Mitmenschen von "Tschornalisten" reden und selbst vor einem "Tschicago" nicht zurückschrecken, wo es um das gute alte Chicago geht. "Schicago" bitte!!!.
Man möchte mal wieder päpstlicher sein als der Papst und sorgt dabei nur für ausgiebiges Fremdschämen...>x-(

Alt-Bier
04.08.2014, 22:51
Unterschied ist, die Aelteren unter uns wissen's doch besser! Z.B. ich habe schon ein Handy gehabt, hab's aber nicht mehr, denn ich hatte langsam gefunden, es war weniger praktisch als unpraktisch. Dazu ist die Welt ein gemeinsamer Raum, den wir mit unseren Mitmenschen teilen! Wieso duerfen meine Nachbarn Gespraechsfetzen aus meinen Handy-Gespraechen mal zuhoeren, wenn sie solche Privatangelegenheiten gar nichts angeht?!

Apropos Smartphones usw., habe und werde ich wahrscheinlich NIE sowas benutzen, weil so eine kostbare Sache wie die Sprache der Leichtigkeit einer solchen Erfindung nicht anvertraut werden sollte!

owl eye
04.08.2014, 22:55
SIMS, das pausenlose Handybenutzen und sich auf dieses Smartphone zu verlassen, verderben unsere Kultur, damit die Sprache selbst fast wertlos geworden ist. Sie ist doch kein Gebrauchsartikel, z.B. ein schnelles, neues Auto, sogar ein Haus, ein paar Skier usw. sie ist das, was den Menschen von den Tieren unterscheidet und langsam begeben wir uns auf den Weg zur Hoelle, wobei man in Zukunft die Zweibeinigen von den vierbeinigen Tieren nicht mehr unterscheiden kann; wenn alles was wir tun, aus essen, koitieren, sich Vergnuegen machen und schlafen besteht, was ist denn der Unterschied zwischen einem Menschen und einem Hund, einer Katze, einem Nilpferd usw....?

Im November 2013 gab es dazu einen Artikel auf MSN (heute nicht mehr abrufbar, aber ich habe ihn in meinem BLOG)


Götz George: Handy ist “das größte Übel” unserer Zeit

Götz George (75) hält das Handy für das “größte Übel” unserer Zeit. In einem Interview der Zeitschrift “Donna” klagte der Schauspieler darüber, dass heutzutage keiner mehr in die Landschaft oder dem anderen in die Augen blicke. “Oder einfach einen Baum. Oder die Sonne. Oder den Regen. Das ist die echte Schönheit des Lebens, die immer weniger wahrgenommen wird”, findet der “Schimanski”-Darsteller.

George selbst genieße es deswegen, wenn er sich in sein Refugium auf Sardinien zurückziehen könne. “Es gibt keinen Fernseher, das Telefon funktioniert meist nicht. Man ist ganz bei sich. Da ist nichts mehr wichtig. Keine Rolle, kein Termin, kein Geld”, sagte er.

Dazu schrieb ich:
Da muß ich dem Herrn George unbedingt zustimmen. Sah ich doch neulich eine junge Frau und Mutter, welche ein kläglich jammerndes ca. 2 Jahre altes Kleinkind (an ihrer Hand) hinter sich her schleifte. Besagtes Kind (im ständigen Laufschritt) konnte wohl dem Tempo der Mutter nicht so folgen, aber die selbe reagierte nicht auf die Kleine, denn dazu war sie viel zu intensiv mit ihrem Handy (in der anderen Hand) beschäftigt. Sie tippte pausenlos darauf herum … das Kind schien überhaupt nicht mehr für sie zu existieren ! Ich blieb stehen und schaute den Beiden noch ‘ne Weile nach und es änderte sich da nichts … das Kind blieb der “Verlierer” in seinem Ringen um Wahrnehmung / Aufmerksamkeit bei der eigenen Mutter … deren Handy demhingegen triumphierte als der “Sieger” ! – SCHRECKLICH !!!

Alt-Bier
04.08.2014, 23:03
Wenn ich mich im Zug befinde und sich irgendein(e) Handy-Quatschende(r) zu mir setzt, platzt mir der Kragen, erweise doch keinen Anhauch von Aerger, sitze lieber still und mein Gesicht ausdruckslos, waehrend ich bis aufs Ende dieses Gespraeches in Ruhe warte, danach ihnen auf ihre "private" Bemerkung barsch erwidere, z.B.

Junge Dame: Du, der Juerg ist doch sooooo ein Wichser!! Aber soll' ich denn machen,
Anja? Is' auch mein Macker, weisste?

Alt-Bier: Sag dem Joerg, er ist ein Arschloch und suchst du dir mal einen anderen Freund!!!

owl eye
04.08.2014, 23:13
Wenn ich mich im Zug befinde und sich irgendein(e) Handy-Quatschende(r) zu mir setzt, platzt mir der Kragen, erweise doch keinen Anhauch von Aerger, sitze lieber still und mein Gesicht ausdruckslos, waehrend ich bis aufs Ende dieses Gespraeches in Ruhe warte, danach ihnen auf ihre "private" Bemerkung barsch erwidere, z.B.

Junge Dame: Du, der Juerg ist doch sooooo ein Wichser!! Aber soll' ich denn machen,
Anja? Is' auch mein Macker, weisste?

Alt-Bier: Sag dem Joerg, er ist ein Arschloch und suchst du dir mal einen anderen Freund!!!

:D ... Ja also das ist auch so 'n Phänomen, daß es die Leute selber überhaupt nicht stört, etwas ganz Privates im Beisein völlig fremder Personen abzuhandeln. Ich (für meinen Teil) könnte das nicht ... bin wohl auch schon zu alt für das Abkaspern dieser "modernen" Lebensart :)

moishe c
04.08.2014, 23:26
Ich kann´s immer noch nicht fassen, daß vor allem gebildete Mitmenschen von "Tschornalisten" reden und selbst vor einem "Tschicago" nicht zurückschrecken, wo es um das gute alte Chicago geht. "Schicago" bitte!!!.
Man möchte mal wieder päpstlicher sein als der Papst und sorgt dabei nur für ausgiebiges Fremdschämen...>x-(

Speziell dein Beispiel mit Chicago finde ich nicht so gut. Ich wußte früher auch nicht, woher diese ganzen Namen kommen, bis ich dann mal gelesen habe "(Verballhornungen von) indianische(n) Namen". Aber selbst dann kann man ja nicht sicher sein, ob nun "Dsch" oder "Sch". Bei Namen spanischer Herkunft sieht es dann wieder anders aus, wobei sich die Amis selbst um das spanische "j" oder "ll" wohl nie einen Kopp gemacht haben.

Geradezu grotesk wird es aber, wenn deutsche Sprecher den Vornamen des Haupt- und Oberfranzosen des vergangenen Jahrhunderts, Charles deGaulle, englisch aussprechen, also wie den Namen des britischen Thronfolgers Charles, nur (noch!) ohne das s am Ende. Aber das kommt wahrscheinlich auch noch irgendwann.

Man hat sich ja, im Windschatten von CNN, schon lange von Se-oul nach "Soul" verabschiedet. Ha-iti zu "Häjdi" wird auch irgendwann kommen.

Da denke ich mir oft, diese Pfeifen, Sprecher und Journalisten, haben noch nicht mal ne Realschule (erfolgreich) von innen gesehen, die müssen sich ihren "Abschluß" ("mein Glückwunsch, Ihre gesetzliche Schulpflicht endet mit dem heutigen Tage!") auf der Dummenschule "erkämpft" haben ... :sark:

Alt-Bier
04.08.2014, 23:39
:D ... Ja also das ist auch so 'n Phänomen, daß es die Leute selber überhaupt nicht stört, etwas ganz Privates im Beisein völlig fremder Personen abzuhandeln. Ich (für meinen Teil) könnte das nicht ... bin wohl auch schon zu alt für das Abkaspern dieser "modernen" Lebensart :)

Bloss wurde meine junge Dame aber sehr gestoert, sah die Ironie meiner Riposte doch gar nicht, fing an sogar, mich vor allen Leuten im Zugabteil ganz schoen heftig zu fluchen, woraufhin ich nur brav da sass und schmunzelteLOL

borisbaran
04.08.2014, 23:40
Bloss wurde meine junge Dame aber sehr gestoert, sah die Ironie meiner Riposte doch gar nicht, fing an sogar, mich vor allen Leuten im Zugabteil ganz schoen heftig zu fluchenLOL
Was mischst du Depp dich auch in die Telefongespräche anderer ein!?

Heifüsch
04.08.2014, 23:41
Speziell dein Beispiel mit Chicago finde ich nicht so gut. Ich wußte früher auch nicht, woher diese ganzen Namen kommen, bis ich dann mal gelesen habe "indianische (Verballhornungen von) Namen". Aber selbst dann kann man ja nicht sicher sein, ob nun "Dsch" oder "Sch". Bei Namen spanischer Herkunft sieht es dann wieder anders aus, wobei sich die Amis selbst um das spanische "j" oder "ll" wohl nie einen Kopp gemacht haben.

Geradezu grotesk wird es aber, wenn deutsche Sprecher den Vornamen des Haupt- und Oberfranzosen des vergangenen Jahrhunderts, Charles deGaulle, englisch aussprechen, also wie den Namen des britischen Thronfolgers Charles, nur (noch!) ohne das s am Ende. Aber das kommt wahrscheinlich auch noch irgendwann.

Man hat sich ja, im Windschatten von CNN, schon lange von Se-oul nach "Soul" verabschiedet. Ha-iti zu "Häjdi" wird auch irgendwann kommen.

Da denke ich mir oft, diese Pfeifen, Sprecher und Journalisten, haben noch nicht mal ne Realschule (erfolgreich) von innen gesehen, die müssen sich ihren "Abschluß" ("mein Glückwunsch, Ihre gesetzliche Schulpflicht endet mit dem heutigen Tage!") auf der Dummenschule "erkämpft" haben ... :sark:

Ich habe Verwandte in Chicago und gehe natürlich von deren Lokalslang aus - unabhängig von der anzunehmenden indigenen Herkunft dieses Namens. Man muß sich aber nur einmal Sinatras "Chicago" reinziehen, um zu erkennen, daß manche selbsternannte "Tschornalisten" einfach nicht des Englischen amerikanischer Prägung mächtig zu sein scheinen und das durch alberne Eigenschöpfungen zu überspielen versuchen.

Und "Se-uhl" hatte sich ja bereits anlässlich der dortigen Olympischen Spiele geklärt gehabt. "Soul" wäre richtig, lernte ich damals. Woher dieser Rückfall nun kommt, entzieht sich allerdings meiner Kenntnis...
Zu de Gaulle lässt sich ergänzend feststellen, daß die Tschämps Ilaises von den Parisern doch recht eigenartig ausgesprochen werden...>x.)

Alt-Bier
04.08.2014, 23:47
Was mischst du Depp dich auch in die Telefongespräche anderer ein!?

Du, so intim war diese Unterhaltung neben mir, naja, ich hatte eh das Gefuehl gehabt, sie wollte mich direkt ansprechen!:-)

Ist doch auch typisch fuer uns Amis. Sowas nennen wir New Yorker "Schtick" Kennst du z.B. Woody Allen, Jacky Mason?

moishe c
04.08.2014, 23:57
Was mischst du Depp dich auch in die Telefongespräche anderer ein!?

Alt-Bier ätzt mich zwar auch (ein wenig), aber du bisch doch en echder Grasdaggel!

Schuhgeschäft am Rathausplatz in Schdugard, gleich neben Breuninger:

" ... jaaa, Schatz, ich liebe dich ... ich bin jetzt im Schuhgeschäft ... aber dann komme ich gleich heim ... ich dich auch ... wann? ... in spätestens ner halben Stunde ... jaaa, ich liebe dich ... mpf-mpf-mpf ... ja ..."

Ich hätte ihn mit dem langen Schuhlöffel enthaupten sollen ... :sark:

Cerridwenn
05.08.2014, 00:00
:dg: ... genauso wie ich auch ! Nur für 'nen Notruf, ansonsten lasse ich mich anrufen, aber nur wenn 's wirklich dringlich ist.
Wenn ich längere Zeit unterwegs bin, nehme ich 's mit ... bei kurzen Besorgungs- und Spaziergängen nicht, da mag ich mich nicht
ablenken lassen.


Noch nicht mal das. Niemand kennt meine Nummer und das Handy ist immer ausgeschaltet.
Ich habe ein Telefon und Mails, da kann ich den Zeitpunkt selbst bestimmen ob ich kommunizieren will.

Ich will meine Ruhe haben!

Allerdings wenn man länger unterwegs ist, ist ein Handy bestimmt nützlich.

Herr B.
05.08.2014, 00:01
Ich habe Verwandte in Chicago und gehe natürlich von deren Lokalslang aus - unabhängig von der anzunehmenden indigenen Herkunft dieses Namens. Man muß sich aber nur einmal Sinatras "Chicago" reinziehen, um zu erkennen, daß manche selbsternannte "Tschornalisten" einfach nicht des Englischen amerikanischer Prägung mächtig zu sein scheinen und das durch alberne Eigenschöpfungen zu überspielen versuchen.

Und "Se-uhl" hatte sich ja bereits anlässlich der dortigen Olympischen Spiele geklärt gehabt. "Soul" wäre richtig, lernte ich damals. Woher dieser Rückfall nun kommt, entzieht sich allerdings meiner Kenntnis...
Zu de Gaulle lässt sich ergänzend feststellen, daß die Tschämps Ilaises von den Parisern doch recht eigenartig ausgesprochen werden...>x.)
Wenn ich nach New York fahre, dann komm ich immer in Nu Yoak an. Zum Frühstück gibt's Coaffee.

Heifüsch
05.08.2014, 00:16
Wenn ich nach New York fahre, dann komm ich immer in Nu Yoak an. Zum Frühstück gibt's Coaffee.

..bei Tiffany´s natürlich. >x.))

Herr B.
05.08.2014, 00:20
..bei Tiffany´s natürlich. >x.))
Von Tiffany's halte ich nicht all zu viel. Der gleiche Ramsch wie J.C. Penny.

Alt-Bier
05.08.2014, 01:13
Etwas 'off-topic' das alles, nicht wahr Jungs?

Alt-Bier
05.08.2014, 01:37
Alt-Bier ätzt mich zwar auch (ein wenig), aber du bisch doch en echder Grasdaggel!

Schuhgeschäft am Rathausplatz in Schdugard, gleich neben Breuninger:

" ... jaaa, Schatz, ich liebe dich ... ich bin jetzt im Schuhgeschäft ... aber dann komme ich gleich heim ... ich dich auch ... wann? ... in spätestens ner halben Stunde ... jaaa, ich liebe dich ... mpf-mpf-mpf ... ja ..."

Ich hätte ihn mit dem langen Schuhlöffel enthaupten sollen ... :sark:

Du, ich auch! Kotzt mich an dieser Typus!! Labert und sabbert, sagt im Endeffekt Mumpitz:-0

Trantor
05.08.2014, 09:06
Etwas verschachtelt mag dieser Satz wohl sein, doch verstaendlich ist er auf jeden Fall:-)

Die Sache ist naemlich die: Wieso ist 'Count-Down' besser als Abzaehlung, 'Outsourcing' irgendwie modehafter als Fremdbeschaffung, auch Auslagerung usw...???

Ein Count-Down ist etwas komplett anderes als "Abzählung" oder abzählen, Outsourcing ist etwas komplett anderes als Fremdbeschaffung. Outsourcing und Auslagerung können das gleiche meinen , müssen aber nicht, Auslagerung ist doppeldeutig, könnte auch zB Verlagerung von Waren sein. Outsourcing ist eindeutig und beschreibt den Punkt genauer.

Fremde (englische), aber auch allgemeine neue Wortschöpfungen setzten sich immer dann durch wenn sie Sinn machen, wenn sie präziser, prägnanter, (kürzer) etc sind als der deutsche Ersatz und werden dann entsprechend eingedeutscht. Ein Kampf dagegen ist nicht wünschenswert als auch sinnlos, man versucht auf Basis ideologischer Gründen die Sprache komplizierter und zweideutiger zu machen - sicher nicht zielführend.
Denn genau durch diese stetige Verbesserung der Sprache ist Deutsch zu dem gworden was sie heute ist sehr gut dazu geeignet Dinge präzise zu beschreiben.

Bergischer Löwe
05.08.2014, 09:08
Wenn ich nach New York fahre, dann komm ich immer in Nu Yoak an. Zum Frühstück gibt's Coaffee.

Solcherlei bringt mich im Süden und dem Mittleren Westen immer in Verlegenheit.

Szene in einem Cracker Barrel Restaurant in Savannah, GA beim Frühstück zusammen mit einigen Geschäftspartnern aus dem Süden - als die Kellnerin, wissen wollte, ob ich noch "Grits" (den typischen, absolut geschmacklosen, Südstaaten Frühstücks-Grießbrei) haben wollte:

"Ya`all right? Or some grits for the young Yank....?"

Auch in Chicago werde ich oft gefragt, ob ich aus New York sei. Offenbar habe ich "Cuoffee & Co." zu stark verinnerlicht. Muss ich mir mal abgewöhnen.

Cruithne
05.08.2014, 12:25
Steht der gegenwärtigen deutschen Sprache immer noch die Überfremdung durch die Anhäufung englischen Wortguts bevor? Raubt man einem Volk seine Muttersprache, indem der einheimische Wortschatz mit fremden Ausdrücken, Slang usw. ersetzt wird? [Und das] ausschließlich [deshalb], weil Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gilt, sodass die (deutsche) Sprache bezüglich ihrer Identität enteignet und ihr ihre Eigenartigkeit entzogen wird, was allerdings sowohl die Verarmung als auch den Verlust der Tiefe der Sprache zur Folge hat.

Wie nehmen meine Forumskollegen zu dieser Frage Stellung?

Mir ist schon klar, dass du selbst kein Muttersprachler bist, wer aber so wie du schreibt, sollte sich keine Sorgen um den Fortgang der deutschen Sprache machen, sondern lieber selber noch mal Grammatik pauken.

Cruithne
05.08.2014, 12:56
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

Das hat zwar nichts mit dem Thema zu tun, aber ich möchte dir ein paar Tipps geben, wie du dein Deutsch drastisch verbessern kannst. Zunächst musst du dich von der Vorstellung verabschieden, dass die Rektion in Sprachen mit komplexen Kasussystemen irgendwelchen nachvollziehbaren Prinzipien folgt. Welche Argumente ein Verb benötigt, ist von Verb zu Verb unterschiedlich und muss einfach auswendig gelernt werden. Nehmen wir mal die Verben, die du verwendet hast.

bevorstehen - NOM DAT (etwas steht jemandem bevor, intransitiv und nicht passivierbar)
berauben - NOM ACC (jemand beraubt jemanden, jemand wird von jemandem beraubt)
rauben - NOM DAT ACC (jemand raubt jemandem etwas, jemandem wird etwas von jemandem geraubt)
gelten als - NOM als NOM (jemand/etwas gilt als jemand/etwas, gelten ist intransitiv und kann nicht passiviert werden)
enteignen - NOM NOM (jemand enteignet jemanden, jemand wird von jemandem enteignet)
entziehen - NOM DAT ACC (jemand entzieht jemandem etwas, etwas wird jemandem von jemandem entzogen)
zur Folge haben - NOM ACC (etwas hat etwas zur Folge, nicht passivierbar)
Stellung nehmen zu - NOM zu DAT (jemand nimmt Stellung zu etwas, wird eher selten passiviert)

Ich würde dir raten, dass du dir vielleicht ne Excel-Tabelle anlegst und bei jedem Verb, das du lernst, bei Google oder in Online-Wörterbüchern recherchierst, welche Argumentstruktur das Verb hat. Außerdem solltest du deine Sätze verkürzen (nicht so viele Schachtelsätze, weil das die Gefahr erhöht, dass du Fehler machst). Außerdem solltest du auch im Zweifelsfall auf Wörter verzichten, die du nicht genau verstehst. Wenn du z.B. nicht weißt, in welchen Kontexten man das Wort "wesensfremd" verwenden kann, solltest du lieber einfach "fremd" sagen, weil es sonst ziemlich ulkig wirkt, wie du schreibst.

Alt-Bier
05.08.2014, 13:50
Vielen Dank, Cruithne! Und wenn du gegenseitig Englischhilfe mal benoetigst, da kannst du dich ruhig an mich wenden:-)

Apropos "bevorstehen" ist auch vollkommen grammatikalisch "Die deutsche Sprache steht der Ueberfremdung bevor..", "Den Schuelern steht das Abi bevor..." usw.

Wie ihr Muttersprachler befolge ich die Ratschlaege der DUDEN - Grammatik als Standard-Hochdeutsch!

Alt-Bier
05.08.2014, 13:54
"Der deutschen Sprache steht die Ueberfremdung bevor." ist doch auch richtig, bedeutet nur etwas Anderes:-)

Ajax
05.08.2014, 14:25
Ein Count-Down ist etwas komplett anderes als "Abzählung" oder abzählen, Outsourcing ist etwas komplett anderes als Fremdbeschaffung. Outsourcing und Auslagerung können das gleiche meinen , müssen aber nicht, Auslagerung ist doppeldeutig, könnte auch zB Verlagerung von Waren sein. Outsourcing ist eindeutig und beschreibt den Punkt genauer.

Fremde (englische), aber auch allgemeine neue Wortschöpfungen setzten sich immer dann durch wenn sie Sinn machen, wenn sie präziser, prägnanter, (kürzer) etc sind als der deutsche Ersatz und werden dann entsprechend eingedeutscht. Ein Kampf dagegen ist nicht wünschenswert als auch sinnlos, man versucht auf Basis ideologischer Gründen die Sprache komplizierter und zweideutiger zu machen - sicher nicht zielführend.
Denn genau durch diese stetige Verbesserung der Sprache ist Deutsch zu dem gworden was sie heute ist sehr gut dazu geeignet Dinge präzise zu beschreiben.

Gerade weil unsere deutsche Muttersprache so reich an eigenen Begriffen ist und durch ihre grammatikalische Struktur dazu taugt, sinnvolle Wortverbindungen herzustellen, benötigen wir keine Flut von Anglizismen und anderen fremdländischen Modewörtern. Andere Länder schaffen es auch, ihre Sprachen vor Fremdwörtern zu schützen. Wieso wir nicht?

Für dich mag der Sinn des Wortes Outsourcing auf der Hand liegen. Viele Menschen, vor allem ältere, die in der englischen Sprache nicht so firm sind (aber auch genug junge Menschen), könnten mit diesem Begriff nichts anfangen. Die Sprachpuristen im 18. Jahrhundert, die sich der Aufklärung verpflichtet sahen, waren der Ansicht, die Sprache müsse auch für das einfache Volk verständlich und der Sinn eines Wortes solle bereits aus seiner Herleitung klar erkennbar sein. Die Sprache soll also nicht komplizierter und zweideutiger werden, sondern im Gegenteil einfacher und verständlicher.

Dass sich fremdländische Begriffe nur durchsetzen, wenn sie Sinn ergeben oder präziser sind, halte ich für ein Gerücht. Es sind vor allem die Medien, die heute unsere Sprache massiv beeinflussen. Das Wort Handy ergibt zum Beispiel keinen Sinn als Bezeichnung für einen Gebrauchsgegenstand, da es sich dabei im Englischen um ein Adjektiv handelt. Ebenso das unsägliche Coffee to go oder der sogenannte Keep Cup (ein Kaffeebecher, der mehrmals benutzt und nicht weggeworfen wird).

Heutzutage macht man sich nicht einmal mehr die Mühe, fremde Begriffe der deutschen Grammatik oder Orthographie anzupassen. Dadurch entstehen dann Konstruktionen, die für ein deutsches Ohr schauderhaft klingen: gedownloadet, geliked (bei Facebook), emailen usw.

borisbaran
05.08.2014, 14:27
Gerade weil unsere deutsche Muttersprache so reich an eigenen Begriffen ist und durch ihre grammatikalische Struktur dazu taugt, sinnvolle Wortverbindungen herzustellen, benötigen wir keine Flut von Anglizismen und anderen fremdländischen Modewörtern. Andere Länder schaffen es auch, ihre Sprachen vor Fremdwörtern zu schützen. Wieso wir nicht?

Für dich mag der Sinn des Wortes Outsourcing auf der Hand liegen. Viele Menschen, vor allem ältere, die in der englischen Sprache nicht so firm sind (aber auch genug junge Menschen), könnten mit diesem Begriff nichts anfangen. Die Sprachpuristen im 18. Jahrhundert, die sich der Aufklärung verpflichtet sahen, waren der Ansicht, die Sprache müsse auch für das einfache Volk verständlich und der Sinn eines Wortes solle bereits aus seiner Herleitung klar erkennbar sein. Die Sprache soll also nicht komplizierter und zweideutiger werden, sondern im Gegenteil einfacher und verständlicher.

Dass sich fremdländische Begriffe nur durchsetzen, wenn sie Sinn ergeben oder präziser sind, halte ich für ein Gerücht. Es sind vor allem die Medien, die heute unsere Sprache massiv beeinflussen. Das Wort Handy ergibt zum Beispiel keinen Sinn als Bezeichnung für einen Gebrauchsgegenstand, da es sich dabei im Englischen um ein Adjektiv handelt. Ebenso das unsägliche Coffee to go oder der sogenannte Keep Cup (ein Kaffeebecher, der mehrmals benutzt und nicht weggeworfen wird).

Heutzutage macht man sich nicht einmal mehr die Mühe, fremde Begriffe der deutschen Grammatik oder Orthographie anzupassen. Dadurch entstehen dann Konstruktionen, die für ein deutsches Ohr schauderhaft klingen: gedownloadet, geliked (bei Facebook), emailen usw.
Eine lebendige Sprache verändert sich mit der Zeit. Das haben lebendige Sprachen so an sich.

Ajax
05.08.2014, 14:33
Eine lebendige Sprache verändert sich mit der Zeit. Das haben lebendige Sprachen so an sich.

Warum sollte man Veränderungen gutheißen, die einen Abwärtstrend begünstigen? Veränderung ja, aber nicht zum Schlechten!

Alt-Bier
05.08.2014, 15:37
Warum sollte man Veränderungen gutheißen, die einen Abwärtstrend begünstigen? Veränderung ja, aber nicht zum Schlechten!

Bin dir komplett einverstanden! Besonders deiner letzten Aussage kann ich nur zustimmen.

Chronos
05.08.2014, 15:43
Eine lebendige Sprache verändert sich mit der Zeit. Das haben lebendige Sprachen so an sich.
Diesen Unsinn hast du neulich schon behauptet, als es um die seit der jüngsten Vergangenheit als verpönt geltende Bezeichnung "Neger" ging, obwohl diese Bezeichnung - wie auch der Begriff "Mohr" - seit Jahrhunderten in Deutschland gebräuchlich war und ist.

Es handelt sich bei so etwas nicht um natürliche Veränderungen einer Sprache, sondern um das Diktat eines Sprachterrorismus.

Alt-Bier
05.08.2014, 15:43
Ausserdem sind vor allem die Deutschen dermassen sprachfaul geworden, weigern sich, dem unerschoepflichen Springbrunnen ihrer eigenen schoenen Muttersprache, dieser Urquelle ihrer groessten Schriftsteller, heranzuziehen! Eine ewig Schande, wirklich und wahrhaftig:-)

Beim Franzoesisch ist die Sache doch ein bisschen anders. "Bidet", "pied a terre", auch im Deutschen "Portmonnaie", "Damennecessaire" usw.. bleiben in the Original-Sprache weil das damalige Frankreich auf eine hoehere Kultur zurueckgreifen konnte, beim Englisch, bzw. Amerikanisch, ist das aber kaum ein aehnlicher Fall!

borisbaran
05.08.2014, 15:44
Diesen Unsinn hast du neulich schon behauptet, als es um die seit der jüngsten Vergangenheit als verpönt geltende Bezeichnung "Neger" ging, obwohl diese Bezeichnung - wie auch der Begriff "Mohr" - seit Jahrhunderten in Deutschland gebräuchlich war und ist.
War.

Es handelt sich bei so etwas nicht um natürliche Veränderungen einer Sprache, sondern um das Diktat eines Sprachterrorismus.
WTF ist "Sprachterrorismus"???

Chronos
05.08.2014, 15:46
War.
Ist.


WTF ist "Sprachterrorismus"???
Jeder gewaltsame Eingriff in eine natürlich gewachsene Sprache.

borisbaran
05.08.2014, 15:48
Ist.
War.

Jeder gewaltsame Eingriff in eine natürlich gewachsene Sprache.
Was definierst du den als "gewaltsame Eingriff in eine natürlich gewachsene Sprache"?

Chronos
05.08.2014, 15:51
War.
Ist!

Beweis: Noch benutzen viele Deutsche den Begriff "Neger" für einen Extrempigmentierten. Also: Ist!


Was definierst du den als "gewaltsame Eingriff in eine natürlich gewachsene Sprache"?
Jede auf einem Verbot basierende Veränderung einer Ausdrucksweise.

borisbaran
05.08.2014, 15:52
Ist!
Beweis: Noch benutzen viele Deutsche den Begriff "Neger" für einen Extrempigmentierten. Also: Ist!
Heutzutage aber nur, um diese zu beleidigen.

Jede auf einem Verbot basierende Veränderung einer Ausdrucksweise.
Echt? Wie kommst du den auf sowas? Und wer hat den sowas getan?

Chronos
05.08.2014, 15:57
Heutzutage aber nur, um diese zu beleidigen.

Echt? Wie kommst du den auf sowas? Und wer hat den sowas getan?
Veranstalte deinen Begriffsstutzigkeit-Ringelpiez mit dem jemand anderem. :lmaa:

borisbaran
05.08.2014, 15:58
Veranstalte deinen Begriffsstutzigkeit-Ringelpiez mit dem jemand anderem. :lmaa:

http://i.imgur.com/ydHcGQT.jpg (http://imgur.com/ydHcGQT)

Pappenheimer
05.08.2014, 16:17
Grundfalsch deine Aussage!

Wer mit Deutschmmuttersprachlern, seien sie Deutsche, Oesterreicher, auch Deutschschweizer, z.B. wirtschaftlich zu tun haben moechte, sollte, in der Tat muss, absolut in der Lage sein, sich mit ihnen in Deutsch zu verstaendigen, sonst ist Hopf u. Malz verloren.

Besonders die Deutschen massen sich an, Englisch noch viel besser zu verstehen, als eigentlich der Fall ist. Unzaehlige E-Mails habe ich in letzter Zeit unseren Auftraggebern korrigiert zurueckgeschickt, denn ich konnte oft zum allerbesten Willen nicht einmal begreifen, was Sache war. Sie bestanden haeufig darauf, ICH bloeder Ami, habe SIE missverstanden, wenn eigentlich die Schuld am Missverstaendnis an IHNEN lag!

Hier in Costa Rica passiert es mir oft dass Amis mich mit meinem Schulenglisch ueberhaupt nicht verstehen, oft unterhalten wir uns In Spanisch weiter weil es so viel einfacher ist. Das Schulenglisch was man in Deutschland lernt kann man getrost in die Tonne kloppen weil zwar die englische Sprache gelernt wird aber mit deutscher Aussprache. Was bringt es wenn man ganze Woerterbuecher auswendig kann aber es in der Aussprache hapert? Ist ungefaehr so wenn ein Ami jahrelang Deutsch lernt, dann nach Bayern reist und dort kein Wort versteht.

kotzfisch
05.08.2014, 16:34
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

Deine "Kollegen" meinen, dass es sinnvoll wäre, wenn Alt-Bier einen Deutschkurs besuchen würde.

Cruithne
05.08.2014, 16:37
Vielen Dank, Cruithne! Und wenn du gegenseitig Englischhilfe mal benoetigst, da kannst du dich ruhig an mich wenden:-)

Apropos "bevorstehen" ist auch vollkommen grammatikalisch "Die deutsche Sprache steht der Ueberfremdung bevor..", "Den Schuelern steht das Abi bevor..." usw.

Wie ihr Muttersprachler befolge ich die Ratschlaege der DUDEN - Grammatik als Standard-Hochdeutsch!

Rein syntaktisch betrachtet ist an "Die deutsche Sprache steht der Überfremdung bevor" überhaupt nichts auszusetzen Schließlich haben wir beim Verb "bevorstehen" zwei leere Slots, in die wir theoretisch jedes Substantiv einfügen können. Allerdings müssen wir uns jetzt der Zuweisung der semantischen Rollen zuwenden: Was bedeutet "bevorstehen" in diesem Kontext eigentlich? Im Prinzip wird damit gesagt, dass irgendein Sachverhalt durch ein zukünftiges Ereignis nachhaltig beeinflusst wird. Was ist jetzt also der Sachverhalt und was ist das zukünftige Ereignis? Wird die Überfremdung von der deutschen Sprache beeinflusst, oder die deutsche Sprache von der Überfremdung? Rein logisch betrachtet ist daher nur diese Variante möglich. "Der deutschen Sprache steht eine Überfremdung bevor." "Der Überfremdung steht die deutsche Sprache bevor" ist falsch.


Deine "Kollegen" meinen, dass es sinnvoll wäre, wenn Alt-Bier einen Deutschkurs besuchen würde.

Kotzfisch, wie viele Fremdsprachen sprichst du?

Hier in Costa Rica passiert es mir oft dass Amis mich mit meinem Schulenglisch ueberhaupt nicht verstehen, oft unterhalten wir uns In Spanisch weiter weil es so viel einfacher ist. Das Schulenglisch was man in Deutschland lernt kann man getrost in die Tonne kloppen weil zwar die englische Sprache gelernt wird aber mit deutscher Aussprache. Was bringt es wenn man ganze Woerterbuecher auswendig kann aber es in der Aussprache hapert? Ist ungefaehr so wenn ein Ami jahrelang Deutsch lernt, dann nach Bayern reist und dort kein Wort versteht.

Die Aussprache ist noch am ehesten das, was man durch ein bisschen Übung verbessern kann. Bist du dir sicher, dass es nicht eher an den rezeptiven Fähigkeiten scheitert, Stichwort Hörverstehen? Ich habe auch mal in Lateinamerika gelebt und einige meiner Nachbarn (ich wohnte in einer Art Studentenwohnheim) waren Amis. Merkwürdig war, dass ich mich auf Spanisch viel besser als auf Englisch ausdrücken konnte, mir beim Zuhören aber wesentlich weniger Mühe geben musste, wenn man Englisch mit mir gesprochen hat. Im Verlaufe meines Aufenthalts hat sich das dann irgendwann nach und nach mehr und mehr ausgeglichen, aber komisch war es schon... in den ersten Wochen hätte ich am liebsten nur Spanisch gesprochen und die Leute auf Englisch antworten lassen :crazy: Ich meine, das zeigt doch, dass sich Sprachkenntnisse aus mehreren Teilkompetenzen zusammensetzen, die mitunter sehr unausgeglichen verteilt sein könnten... Daher solltest du das Englische nicht wegen einer schlechten Aussprache aufgeben, sondern fleißig daran arbeiten, deinen Akzent in den Griff zu bekommen und vielleicht allgemein flüssiger zu werden.

Alt-Bier
05.08.2014, 16:47
WEM steht logischerweise WASbevor, bleibt die Frage; Der Hund beisst den Mann vs. Den Hund beisst der Mann usw.... beides ist "logisch", bloss nicht moeglich, d.h. wahrscheinlichLOL

Alt-Bier
05.08.2014, 16:49
Oder umgekehrt.

Nikolaus
05.08.2014, 17:01
"Der deutschen Sprache steht die Ueberfremdung bevor." ist doch auch richtig, bedeutet nur etwas Anderes:-)Es wäre halt sinnvoll, wenn es genau das bedeuten würde, was du sagen wolltest.

Vermutlich nicht, daß der Überfremdung die deutsche Sprache bevorsteht? Denn das wäre wohl eher das Problem von Fremden vor Beginn eines Deutschkurses.

Eridani
05.08.2014, 17:04
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

Dass es eine Weltsprache in einer globalisierten Internetwelt geben muss ist Fakt. Dass es seit vielen Jahrzehnten bereits Englisch ist - ist auch Fakt.
Englisch als primitiver Ableger des Nord-West Germanischen, ist eine einfache Sprache und mit Holländisch und Friesich sehr nah mit unserer Muttersprache verwandt. Ein Glück auch. Nicht auszudenken, wäre Weltsprache Russisch, Arabisch oder Chinesisch geworden.
#
Natürlich verurteile ich ebenfalls die Verhunzung der Deutschen Sprache mit Anglizismen; was besonders wieder mal beim Musterschüler Deutschland Auswüchse zeigt. Franzosen, Russen, Spanier, oder Italiener gehen damit sparsamer um.
Gut zu sehen, wenn man z.B. Bedienungsanleitungen für elektronische Konsumwaren vergleicht; der deutsche Teil wimmelt meist von englischen Wörtern, während in anderen Sprachen nur die wichtigsten Wörter englisch sind.
-
Für mich ist dieser Zwang auf der Strasse, bei Firmen, bei Reklame - möglichst alles in Englisch zu servieren eigentlich ein Paradox.
Es gibt nirgendwo in der BRD Gesetze, oder Regeln, das man Englisch sprechen muss.
Allerding ist es z.B. in Großunternehmen, im Flugfunk, Internet; oder auf dem diplomatischen Parkett bereits lange Pflicht.

Wohltuend für mich immer wieder, wenn ich Bratwürstchenbuden und Ähnliches sehe, wo ein Schild "geöffnet", statt "open" anzeigt.
Dass Englisch sehr bald überall gesprochen wird, ist nicht mehr aufzuhalten.
Die Muttersprachen der einzelnen, europäischen Länder sollten aber weiter gesprochen und gepflegt werden - wenn Englisch Amtssprache wird auf diesem Planeten............

Cruithne
05.08.2014, 17:18
So, ich hab mich noch gar nicht zum eigentlichen Thema geäußert:

Fremdwörter hat es schon immer in der deutschen Sprache gegeben und das nicht erst seit sich das Englische als allgegenwärtige Lingua Franca durchgesetzt hat. Vor dem Aufstieg der USA zur Weltmacht war es vor allem das Französische, das früher als Sprache der Diplomatie und des Adels galt und sich sowohl erheblich auf den Wortschatz als auch auf die Phonetik des Deutschen ausgewirkt hat. Oder habt ihr euch schon mal gefragt, warum die meisten Deutschen das "r" im Rachen und nicht mehr wie früher mit der Zungenspitze artikulieren? Oder anders gefragt: Stört es euch, dass viele Germanisten den stimmhaften sch-Laut (Garage, Genie, Gelatine, Jalousie, Journalist) mittlerweile als reguläres Phonem des deutschen Konsonantensystems auffassen? Ich finde den Laut ziemlich schön, dasselbe gilt auch für Nasalvokale wie in Cousin, Gratin, Parfum, Restaurant etc. Alles Laute, die in nativen deutschen Wörtern eigentlich nicht Vorkommen dürften, mittlerweile aber ohne Zweifel zumindest zum bildungsbürgerlichen Standard gehören (ein paar Assis gibt es immer, die Dschornalist und Gratäng sagen)... Was können wir jetzt daraus schließen? Hat der Einfluss des Französischen die Integrität der Phonologie des Deutschen zerstört? Ich finde nicht. Meiner Meinung nach ist die korrekte Aussprache von ursprünglich französischen Phonemen, die in nicht-entlehnten Wörtern nicht vorkommen, wie gesagt ein wichtiges Element des Soziolekts der Abiturienten und Akademiker, um sich vom Pöbel der Gesellschaft abzugrenzen.

Bevor das Französische so populär wurde, wurde das Deutsche massiv durch das Griechische und Lateinische beeinflusst. Jedes Wort, dass auf -tion oder -tät endet, ist genau so ein Fremdwort wie Smartphone oder Internet.

Und heute? Inwiefern beeinflusst die Übernahme englischer Entlehnungen die deutsche Grammatik, die Phonetik und den Wortschatz? Im Bereich der Grammatik haben englische Entlehnungen so gut wie keinen Einfluss. Sobald ein englisches Substantiv in die deutsche Sprache gelangt, erhält es ein Genus und wird wie ein ganz normales deutsches Substantiv dekliniert. Beispiel?

- das Smartphone (Nom) > des Smartphones (Gen) > dem Smartphone (Dat) > das Smartphone (Akk) > die Smartphones (Nom) > der Smartphones (Gen) > den Smartphones (Dat) > die Smartphones (Akk)

Nun zur Phonetik... viele deutsche Fremdwörter enthalten Laute, die im Deutschen eigentlich nicht vorhanden sind, z.B. den th-Laut, das englische "r", zahlreiche Diphthonge etc. Ich vermute sehr stark, dass einige dieser Laute das deutsche Phonem-Inventar bald erweitern werden, andere jedoch durch native Laute ersetzt werden bzw. wie beim Französischen zu Merkmalen der Sprache der Gebildeten werden. Da ich aber nicht Nostradamus bin, müssen wir noch ein paar Jahrzehnte abwarten, bis wir es genau wissen.

Zu guter Letzt der Wortschatz: Ist es wirklich so, dass englische Wörter deutsche ersetzen? Meiner Meinung nach jein. Ein Teil der Wörter, die wir aus dem Englischen übernehmen, sind Bezeichnungen für Dinge, die es früher einfach nicht gab und für die es daher auch kein Wort im Deutschen gibt. (z.B. Internet, Computer etc.)
Andere Wörter sind Modeerscheinungen, weil das Englische zurzeit als hip und cool gilt. Auch als das Französische das Non Plus Ultra war, gab es haufenweise Gallizismen, die sich aber nicht langfristig in der deutschen Sprache halten konnten und die heute kein Deutscher ohne Französischkenntnisse mehr verstehen würde. Genau so wird es auch bei den englischen Wörtern sein: Manche werden nur zeitweise verwendet, weil es im Moment cool ist, aber irgendwann auch wieder verschwinden. Und dann gibt es eine Gruppe von ganz bestimmten englischen Wörtern, die nur scheinbar deutsche Wörter ersetzen, aber anders nuanciert sind, sodass das deutsche Wort und das englische Pendant in unterschiedlichen Kontexten verwendet werden (z.B. Fachjargon vs. Alltagssprache).

Wenn man sich also darüber beschwert, dass man anstelle eines deutschen Wortes ein bedeutungsgleiches englisches Wort verwendet, so muss man sich, bevor man falsche Schlüsse zieht, erst fragen, ob es sich um eine temporäre oder permanente Erscheinung handelt und ob sich beide Wörter trotz ihrer Bedeutungsgleichheit wirklich auf dieselbe Domäne beziehen bzw. dieselbe Perspektive in Bezug auf einen Sachverhalt einnehmen.

Z.B. hat jemand vor ein paar Seiten kritisiert, dass viele Deutsche "Sorry" statt "Entschuldigung" sagen. Manchmal sage ich auch gerne "Sorry", aber auch nur dann, wenn es wirklich um Kleinigkeiten geht, weil das Wort "Entschuldigung" für mich so klingt, als müsste man sich wirklich für eine schlimme Tat entschuldigen. Aber wenn ich z.B. auf der Straße oder im Gedränge versehentlich einen Gleichaltrigen anremple, dann würde ich auch eher "sorry" sagen, weil das Wort "Entschuldigung" in so einer Situation überzogen wäre. Insofern ist "sorry" ein Beispiel dafür, dass es das deutsche Wort "Entschuldigung" nicht ersetzt, sondern aus pragmatischen Gründen je nach Kontext eingesetzt wird.

grybbl
05.08.2014, 17:40
Noch nicht mal das. Niemand kennt meine Nummer und das Handy ist immer ausgeschaltet.
Ich habe ein Telefon und Mails, da kann ich den Zeitpunkt selbst bestimmen ob ich kommunizieren will.

Ich will meine Ruhe haben!

Allerdings wenn man länger unterwegs ist, ist ein Handy bestimmt nützlich.

Für mich als Aussendienstlerist ein Mobiltelefon unverzichtbar.
Spart lange Wege, wenn ein Termin platzt.

grybbl
05.08.2014, 17:44
Oh weisester der Weissen Trantor erleuchte mich.
Wie genau macht man Sinn?

Cerridwenn
05.08.2014, 19:30
Für mich als Aussendienstlerist ein Mobiltelefon unverzichtbar.
Spart lange Wege, wenn ein Termin platzt.



Hoffentlich kannst du dein Handy nach Dienstschluß ausstellen. Viele nehmen ihr Handy

mit ins Bett.

Schrecklicher Gedanke!

grybbl
05.08.2014, 19:34
Hoffentlich kannst du dein Handy nach Dienstschluß ausstellen. Viele nehmen ihr Handy

mit ins Bett.

Schrecklicher Gedanke!

Alle meine Kontakte laufen über dieses Ding.
Und wenn um 22 Uhr ein Kunde storniert,dann weiß ich, daß ich nicht um 5 Uhr losfahren muß.

Cerridwenn
05.08.2014, 19:46
Alle meine Kontakte laufen über dieses Ding.
Und wenn um 22 Uhr ein Kunde storniert,dann weiß ich, daß ich nicht um 5 Uhr losfahren muß.


5 Uhr losfahren! Du hast mein Mitgefühl!

grybbl
05.08.2014, 19:53
5 Uhr losfahren! Du hast mein Mitgefühl!

Der Bäcker, der um 3 Uhr losfährt ist da ärger dran.

Cerridwenn
05.08.2014, 20:42
Der Bäcker, der um 3 Uhr losfährt ist da ärger dran.


Hoffentlich bist du ein Morgenmensch!

Ich bin ein Morgenmuffel. Äusserst unfreundlich wenn mich jemand am frühen Morgen anspricht.

alberich1
05.08.2014, 20:59
Steht die gegenwaertige deutsche Sprache immer noch der Ueberfremdung durch die Anhaeufung englischen Wortguts bevor? Beraubt man einem Volk seine Muttersprache mittels der Ersetzung ordentlichen einheimischen Wortschatzes von wesensfremden Ausdruecken, Slang usw. ausschliesslich weil z.B Englisch als internationale 'coole' Trendsprache gegolten wird, da werde gleichzeitig diese (deutsche) Muttersprache ihrer Identitaet enteignet, ja, ihrer Eigenartigkeit entzogen, was allerdings sowohl die Verarmung als auch die Verflachung der Sprache zur Folge habe.

Wie nehmen meine Forum-Kollegen zu dieser Frage Stellung?

Aber, aber, don´t you panic, unsere german mutterlanguage is niemals in danger gewesen.
Dass man englische Begriffe uses, liegt nur daran, dass man die richtigen german words nicht findet.
Und eine Society of die Erhaltung der german Sprache, wie die Franzosen sie haben, gibt es bei uns regatably not.
Also let us Denglisch sprechen!

Alt-Bier
05.08.2014, 21:31
Aber, aber, don´t you panic, unsere german mutterlanguage is niemals in danger gewesen.
Dass man englische Begriffe uses, liegt nur daran, dass man die richtigen german words nicht findet.
Und eine Society of die Erhaltung der german Sprache, wie die Franzosen sie haben, gibt es bei uns regatably not.
Also let us Denglisch sprechen!

Aber, das ist klear:-)

Now, equal goes it loose!!!

Herr B.
06.08.2014, 00:43
Solcherlei bringt mich im Süden und dem Mittleren Westen immer in Verlegenheit.

Szene in einem Cracker Barrel Restaurant in Savannah, GA beim Frühstück zusammen mit einigen Geschäftspartnern aus dem Süden - als die Kellnerin, wissen wollte, ob ich noch "Grits" (den typischen, absolut geschmacklosen, Südstaaten Frühstücks-Grießbrei) haben wollte:

"Ya`all right? Or some grits for the young Yank....?"

Auch in Chicago werde ich oft gefragt, ob ich aus New York sei. Offenbar habe ich "Cuoffee & Co." zu stark verinnerlicht. Muss ich mir mal abgewöhnen.
Na, die denken wohl bloss du gehörst zum Klan der Silbermanns... :D

Leila
06.08.2014, 00:54
Das englische Universaleigenschaftswort „cool“ hat ein deutsches Geschwisterchen: „geil“. – Selbst ein Granitblock kann geil sein.

Bergischer Löwe
06.08.2014, 06:21
Na, die denken wohl bloss du gehörst zum Klan der Silbermanns... :D

Hellblond, groß, kleinnasig und blauäugig????

Don
06.08.2014, 07:18
War.

WTF ist "Sprachterrorismus"???

Sic!

Eridani
06.08.2014, 07:40
Für mich als Aussendienstlerist ein Mobiltelefon unverzichtbar.
Spart lange Wege, wenn ein Termin platzt.


Für mich als Aussendienstlerist..............

Warum so kompliziert?

Warum nicht einfach "Aussendienstler" ? :)

grybbl
06.08.2014, 15:02
Warum so kompliziert?

Warum nicht einfach "Aussendienstler" ? :)

Kauf Dir ein Dell Latitude E7440 und berichte dann.

Eridani
06.08.2014, 15:39
Kauf Dir ein Dell Latitude E7440 und berichte dann.


........ein Dell Latitude E7440......

Wenn Du mir sagst wozu, mach ich es. Unser SONY Laptop SVE151D11M steht gelangweilt in der Ecke und verstaubt.....:)

http://www.laptopguts.co.uk/images/categories/SONSVE15_COMPLETE.jpg

Wuehlmaus
06.08.2014, 17:17
Ich bin Software Entwickler und nahezu alle Fachbegriffe und Dokumentation sind in Englisch.

Aber wenn jemand von uns verlangen würde, auch die Planung, Konzeptionierung oder Ideensammlung auf Englisch abzuhalten, würde die Effizienz deutlich sinken. Denn in der Muttersprache denken und auf Englisch dann anderen präsentieren, das geht langfristig in die Hose.

grybbl
06.08.2014, 17:20
Wenn Du mir sagst wozu, mach ich es. Unser SONY Laptop SVE151D11M steht gelangweilt in der Ecke und verstaubt.....:)


http://www.laptopguts.co.uk/images/categories/SONSVE15_COMPLETE.jpg

Dieser geheimnisvolle Latitude lässt der Cursor dahin springen wo er es für richtig hält.
Reagiert auf Tastendruck oder aber nicht.
Entscheidet ob Buchstabe 1 oder doch 2 zuerst erscheint.
Also für "Wildmustang-Reiter" die erste Wahl.

Wolle tausche?

Ajax
06.08.2014, 18:19
Z.B. hat jemand vor ein paar Seiten kritisiert, dass viele Deutsche "Sorry" statt "Entschuldigung" sagen. Manchmal sage ich auch gerne "Sorry", aber auch nur dann, wenn es wirklich um Kleinigkeiten geht, weil das Wort "Entschuldigung" für mich so klingt, als müsste man sich wirklich für eine schlimme Tat entschuldigen. Aber wenn ich z.B. auf der Straße oder im Gedränge versehentlich einen Gleichaltrigen anremple, dann würde ich auch eher "sorry" sagen, weil das Wort "Entschuldigung" in so einer Situation überzogen wäre. Insofern ist "sorry" ein Beispiel dafür, dass es das deutsche Wort "Entschuldigung" nicht ersetzt, sondern aus pragmatischen Gründen je nach Kontext eingesetzt wird.

Warum ist ein stinknormales "Entschuldigung" überzogen? "Entschuldigung", "Verzeihung", "Tut mir leid" sind gängige Ausdrücke. Da wir Deutschen ein höfliches Volk sind, benutzen wir auch höfliche Ausdrücke. Ein "Sorry" wird nur dahingeklatscht und nicht wirklich so gemeint, was du ja auch bestätigst. Dass du ein "Entschuldigung" als überzogen empfindest, beweist mir, dass auch du schon stark beeinflusst bist. In westlichen Gesellschaften hat man für höfliches Benehmen ja nicht mehr viel übrig, worunter die Umgangsformen leiden. Alles muss locker und leger zugehen, bloß nicht zu steif. Da muss dann ein einfaches "Sorry" reichen.

Cruithne
06.08.2014, 18:51
Warum ist ein stinknormales "Entschuldigung" überzogen? "Entschuldigung", "Verzeihung", "Tut mir leid" sind gängige Ausdrücke. Da wir Deutschen ein höfliches Volk sind, benutzen wir auch höfliche Ausdrücke. Ein "Sorry" wird nur dahingeklatscht und nicht wirklich so gemeint, was du ja auch bestätigst. Dass du ein "Entschuldigung" als überzogen empfindest, beweist mir, dass auch du schon stark beeinflusst bist. In westlichen Gesellschaften hat man für höfliches Benehmen ja nicht mehr viel übrig, worunter die Umgangsformen leiden. Alles muss locker und leger zugehen, bloß nicht zu steif. Da muss dann ein einfaches "Sorry" reichen.


Das siehst du falsch. Das hat nichts mit Höflichkeit, sondern mit Angemessenheit zu tun. "Entschuldigung" würde ich sagen, wenn ich wirklich einen Grund hätte, um mich für etwas zu entschuldigen. Für Kleinigkeiten ist "Entschuldigung" ein bisschen zu unterwürfig.

Also im Prinzip ist es doch für eine Sprache gut, wenn sie viele Wörter hat. Viele Lehnwörter führen nicht notwendigerweise zu Ersetzungen im heimischen Wortschatz bzw. zur Entstehung von unendlich vielen Synonymen, sondern auch zu einer Einengung der Bedeutungsspannweite. Anders gesagt:

Nehmen wir mal an wir hätten irgendein Konzept "X", für das wir ein deutsches Wort "A" verwenden. Jetzt kommt auf einmal ein Fremdwort "B" hinzu, das in der Herkunftssprache ebenfalls für das Konzept "X" verwendet wird. Wenn also A = X und B = X ist, dann ist A = B. Also hätten wir zwei Synonyme für dasselbe Konzept.
Rein theoretisch zumindest. Die Wahrheit sieht aber anders aus: Menschen hassen es, wenn sie für ein und dasselbe Konzept mehr als ein Wort haben. Deshalb wird entweder B wieder aufgegeben, sodass B ein temporäres Wort ist, was wieder aus der Sprache verschwindet, oder es findet eine Bedeutungseingrenzung statt, da sich das Konzept X aus mehren Unterkonzepten zusammensetzt (hier X1 und X2). Folglich kommt es häufig dazu, dass das Wort A aufeinmal für X1 und B für X2 verwendet wird...

Beispiel gefällig?

Nehmen wir mal das deutsche Wort "Traurigkeit". Wenn wir in einem Wörterbuch nachschlagen, was Traurigkeit auf Französisch heißt, finden wir "la tristesse". Dieses Wort haben wir als Fremdwort auch im Deutschen - "die Tristesse". Aber bedeutet es dasselbe? Eigentlich nicht. Während sich Traurigkeit auf den Tatsächlichen Gemütszustand einer Person bezieht, wird "Tristesse" eher verwendet, um die Atmosphäre zu beschreiben, z.B. in einem Bild, oder in der Gesellschaft. In diesem Fall hat "Tristesse" also "Traurigkeit" nicht ersetzt, sondern bezeichnet, anders als im Französischen, eine ganz bestimmte Art von Traurigkeit. Dasselbe gilt z.B. auch für Melancholie - auch ein Fremdwort, das im weitesten Sinne "Traurigkeit" bedeutet, aber auch hier hat es das deutsche Wort nicht ersetzt, sondern erweitert. Anders gesagt: Viele Fremdwörter führen dazu, dass unsere Sprache präziser wird.

Anderes Beispiel: Ich habe gerade das Wort "präzise" verwendet. Rein theoretisch hätte ich auch die Synonyme "exakt" oder das gute alte deutsche Wort "genau" nehmen können. Warum hab ich es nicht getan? Weil es häufig auch eine Frage der Stilistik ist. Ich mag es, mich gewählt auszudrücken und zu viel Umgangssprache zu vermeiden, also erweitern Fremdwörter nicht nur die Bedeutungsvielfalt, sondern auch die stilistischen Ebenen und Jargons, auf denen man sich auf Deutsch unterhalten kann.

Ajax
06.08.2014, 20:34
Das siehst du falsch. Das hat nichts mit Höflichkeit, sondern mit Angemessenheit zu tun. "Entschuldigung" würde ich sagen, wenn ich wirklich einen Grund hätte, um mich für etwas zu entschuldigen. Für Kleinigkeiten ist "Entschuldigung" ein bisschen zu unterwürfig.

Also im Prinzip ist es doch für eine Sprache gut, wenn sie viele Wörter hat. Viele Lehnwörter führen nicht notwendigerweise zu Ersetzungen im heimischen Wortschatz bzw. zur Entstehung von unendlich vielen Synonymen, sondern auch zu einer Einengung der Bedeutungsspannweite. Anders gesagt:

Nehmen wir mal an wir hätten irgendein Konzept "X", für das wir ein deutsches Wort "A" verwenden. Jetzt kommt auf einmal ein Fremdwort "B" hinzu, das in der Herkunftssprache ebenfalls für das Konzept "X" verwendet wird. Wenn also A = X und B = X ist, dann ist A = B. Also hätten wir zwei Synonyme für dasselbe Konzept.
Rein theoretisch zumindest. Die Wahrheit sieht aber anders aus: Menschen hassen es, wenn sie für ein und dasselbe Konzept mehr als ein Wort haben. Deshalb wird entweder B wieder aufgegeben, sodass B ein temporäres Wort ist, was wieder aus der Sprache verschwindet, oder es findet eine Bedeutungseingrenzung statt, da sich das Konzept X aus mehren Unterkonzepten zusammensetzt (hier X1 und X2). Folglich kommt es häufig dazu, dass das Wort A aufeinmal für X1 und B für X2 verwendet wird...

Beispiel gefällig?

Nehmen wir mal das deutsche Wort "Traurigkeit". Wenn wir in einem Wörterbuch nachschlagen, was Traurigkeit auf Französisch heißt, finden wir "la tristesse". Dieses Wort haben wir als Fremdwort auch im Deutschen - "die Tristesse". Aber bedeutet es dasselbe? Eigentlich nicht. Während sich Traurigkeit auf den Tatsächlichen Gemütszustand einer Person bezieht, wird "Tristesse" eher verwendet, um die Atmosphäre zu beschreiben, z.B. in einem Bild, oder in der Gesellschaft. In diesem Fall hat "Tristesse" also "Traurigkeit" nicht ersetzt, sondern bezeichnet, anders als im Französischen, eine ganz bestimmte Art von Traurigkeit. Dasselbe gilt z.B. auch für Melancholie - auch ein Fremdwort, das im weitesten Sinne "Traurigkeit" bedeutet, aber auch hier hat es das deutsche Wort nicht ersetzt, sondern erweitert. Anders gesagt: Viele Fremdwörter führen dazu, dass unsere Sprache präziser wird.

Anderes Beispiel: Ich habe gerade das Wort "präzise" verwendet. Rein theoretisch hätte ich auch die Synonyme "exakt" oder das gute alte deutsche Wort "genau" nehmen können. Warum hab ich es nicht getan? Weil es häufig auch eine Frage der Stilistik ist. Ich mag es, mich gewählt auszudrücken und zu viel Umgangssprache zu vermeiden, also erweitern Fremdwörter nicht nur die Bedeutungsvielfalt, sondern auch die stilistischen Ebenen und Jargons, auf denen man sich auf Deutsch unterhalten kann.

Ich bin niemand, der sämtliche Fremdwörter aus der deutschen Sprache tilgen will. Ich sehe bei der heutigen Entwicklung des Denglischen den vor dir beschriebenen Effekt aber nicht. Wörter werden sinn- und gedankenlos übernommen. Außerdem hat es meiner Meinung nach sehr wohl etwas mit Höflichkeit zu tun, auf welche Weise man sich entschuldigt. Wenn sich ein Deutscher bei mir in einer fremden Sprache entschuldigt, nehme ich das nicht an. So einfach ist das.

Alt-Bier
06.08.2014, 20:54
Denglisch ist einfach eine Unart, rein und schlicht! Wenn z.B. ein typisch englischsprachiger Begriff wie u.a. "serendipitous" oder "whimsical" (zu Deutsch ungefaehr "skurill") usw. der deutschen Sprache fehlen wuerde, dann laesst sich der Ersatz einer deutschen Neupraegung durch ein englisches Lehnwort schon vielleicht rechtfertigen! Ansonsten ist das Wortgut des Deutschen doch lange reich genug, sich an alles Neue in der Wissenschaft, IT- Branche usw. anzupassen, daraus einen vollkommen treffenden Fachausdruck auszutuefteln:-)

Leila
07.08.2014, 18:20
Die ersten mir bekanntgewordenen englischen Wörter stammen aus dem Fußballspiel: Corner, Match, Penalty etc. (mein seliger Vater wäre gerne ein Fußballspieler geworden). – Die mir angeborene Musikalität bewirkte meine Anglifizierung:


http://www.youtube.com/watch?v=jkRrzAo9Wl4


http://www.youtube.com/watch?v=kkJH90EphNo

Ach, wie sehr liebe ich die Sprache der Engländer – und ach, wie sehr hasse ich sie! Ich vermeide sie als Sprechende und Lesende wann immer nur möglich (zu meinem Glück bin ich nicht in der Tourismusbranche tätig). Ein jeder aber, der mag, darf mich unbescholten eine von Thomas Müntzer Verdorbene nennen!


http://www.youtube.com/watch?v=vWjCgzf9AoU

Im Ernst: Deshalb, weil die englische Sprache wie ein durch nichts zu bekämpfendes Krebsgeschwür über dem Globus wuchert und all und jeden infiziert, immunisierte ich mich rechtzeitig so gut wie nur möglich gegen sie, und zwar durch alle menschenmögliche Ignoranz. Sollte der Tag kommen, an dem alle Menschen englisch sprechen, ist keine Völkerverständigung mehr nötig, da alle Menschen gleich dumm oder gleich gescheit sind. Die Einfältigen hätten dann ihr angestrebtes Ziel – den Monotismus (welchen ich für die komprimierte Form des Multikulturalismus halte) – erreicht. Ein jeder wäre dann ein Idiot.

Alt-Bier
07.08.2014, 18:51
Die ersten mir bekanntgewordenen englischen Wörter stammen aus dem Fußballspiel: Corner, Match, Penalty etc. (mein seliger Vater wäre gerne ein Fußballspieler geworden). – Die mir angeborene Musikalität bewirkte meine Anglifizierung:


http://www.youtube.com/watch?v=jkRrzAo9Wl4


http://www.youtube.com/watch?v=kkJH90EphNo

Ach, wie sehr liebe ich die Sprache der Engländer – und ach, wie sehr hasse ich sie! Ich vermeide sie als Sprechende und Lesende wann immer nur möglich (zu meinem Glück bin ich nicht in der Tourismusbranche tätig). Ein jeder aber, der mag, darf mich unbescholten eine von Thomas Müntzer Verdorbene nennen!


http://www.youtube.com/watch?v=vWjCgzf9AoU

Im Ernst: Deshalb, weil die englische Sprache wie ein durch nichts zu bekämpfendes Krebsgeschwür über dem Globus wuchert und all und jeden infiziert, immunisierte ich mich rechtzeitig so gut wie nur möglich gegen sie, und zwar durch alle menschenmögliche Ignoranz. Sollte der Tag kommen, an dem alle Menschen englisch sprechen, ist keine Völkerverständigung mehr nötig, da alle Menschen gleich dumm oder gleich gescheit sind. Die Einfältigen hätten dann ihr angestrebtes Ziel – den Monotismus (welchen ich für die komprimierte Form des Multikulturalismus halte) – erreicht. Ein jeder wäre dann ein Idiot.

Wenn Global-Englisch so verwendet werden wuerde, beinahe wie die eigene Muttersprache geplegt waere, haette ich gar kein Problem damit, Englisch als internationale Sprache zu machen. Leider wird Englisch heutzutage dermassen verstuemmelt und missbraucht, dass sowas nicht moeglich ist. Englisch ist zu verbreitet, and daran liegt das Problem; jeder benutzt es, als ob es sein Privateigentum sei!

borisbaran
07.08.2014, 18:56
Wenn Global-Englisch so verwendet werden wuerde, beinahe wie die eigene Muttersprache geplegt waere, haette ich gar kein Problem damit, Englisch als internationale Sprache zu machen. Leider wird Englisch heutzutage dermassen verstuemmelt und missbraucht, dass sowas nicht moeglich ist. Englisch ist zu verbreitet, and daran liegt das Problem; jeder benutzt es, als ob es sein Privateigentum sei!
Wem kann eine Sprache gehören?

Leila
07.08.2014, 21:35
Liebes Alt-Bier,

ein tosender Applaus gebührt der Sopranistin Valeria Mignaco (http://www.lutevoice.com/Valeria_Mignaco_sopran_deu.html)!

Vorgestern las ich in der deutschen Wikipedia, daß im Land Nigeria „insgesamt 514 verschiedene Sprachen und Idiome [?]“ gesprochen werden. Auch wenn diese Aussage offensichtlich eine blöde ist (denn zwischen Sprachen und Idiomen oder zwischen Sprachen und Dialekten sollte man geflissentlich zu unterscheiden wissen), so halte ich die Mannigfaltigkeit der sprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten für einen Schatz, dessen Wert nicht durch die Gleichmacherei der sprachlich und gedanklich Einfältigen vermindert werden sollte.

Wenn ein deutscher Muttersprachler „cool“ (lautsprachlich „kuhl“) ausruft, währendem er die Glut in einem Ofenrohr betrachtet, dann muß ich ihn für einen Idioten halten.

Im Forum des Vereins deutsche Sprache e.V., also im sogenannten „Klartext-Forum“ (http://forum.vds-ev.de) sind Mitglieder unerwünscht, die sich deutschen Sprachspitzfindigkeiten widmen (wie der Grammatik, Orthographie und Interpunktion). – Dort geht es allein darum, Anglizismen zu kennzeichnen und zu verdammen. Wer dort lange verweilen möchte, um seine Langeweile zu vertreiben, der nenne seinen Computer gefälligst „Rechner“ (auch wenn diese Bezeichnung zu Mißverständnissen führen könnte). Um die dortigen Moderatoren zu ärgern und eine lebenslängliche Sperre zu bewirken, nenne man seinen Rechner „ordinateur“ (und alsbald wird man für eine Ordinäre gehalten).

Die Wahrung der Reinheit der deutschen Sprache sollte allein der Familie Henkel obliegen!

Gruß von Leila ;)

grybbl
08.08.2014, 16:00
Ich bin Software Entwickler und nahezu alle Fachbegriffe und Dokumentation sind in Englisch.

Aber wenn jemand von uns verlangen würde, auch die Planung, Konzeptionierung oder Ideensammlung auf Englisch abzuhalten, würde die Effizienz deutlich sinken. Denn in der Muttersprache denken und auf Englisch dann anderen präsentieren, das geht langfristig in die Hose.


Wer war denn das: Englisch sprechen, Kroatisch fühlen und Deutsch denken?
Habe ja auch mal Ausflüge in C++ gemacht, aber dabei doch deutsch gedacht.
Das war ja wohl auch die Pleite mit den Indern,
die Programme für Deutsche entwickeln sollte.
Im englischen Quellcoden mit indischem Denken.

Alt-Bier
09.08.2014, 13:15
Liebes Alt-Bier,

ein tosender Applaus gebührt der Sopranistin Valeria Mignaco (http://www.lutevoice.com/Valeria_Mignaco_sopran_deu.html)!

Vorgestern las ich in der deutschen Wikipedia, daß im Land Nigeria „insgesamt 514 verschiedene Sprachen und Idiome [?]“ gesprochen werden. Auch wenn diese Aussage offensichtlich eine blöde ist (denn zwischen Sprachen und Idiomen oder zwischen Sprachen und Dialekten sollte man geflissentlich zu unterscheiden wissen), so halte ich die Mannigfaltigkeit der sprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten für einen Schatz, dessen Wert nicht durch die Gleichmacherei der sprachlich und gedanklich Einfältigen vermindert werden sollte.

Wenn ein deutscher Muttersprachler „cool“ (lautsprachlich „kuhl“) ausruft, währendem er die Glut in einem Ofenrohr betrachtet, dann muß ich ihn für einen Idioten halten.

Im Forum des Vereins deutsche Sprache e.V., also im sogenannten „Klartext-Forum“ (http://forum.vds-ev.de) sind Mitglieder unerwünscht, die sich deutschen Sprachspitzfindigkeiten widmen (wie der Grammatik, Orthographie und Interpunktion). – Dort geht es allein darum, Anglizismen zu kennzeichnen und zu verdammen. Wer dort lange verweilen möchte, Verweil' ich nicht, ich bin nicht schoen!LOL um seine Langeweile zu vertreiben, der nenne seinen Computer gefälligst „Rechner“ (auch wenn diese Bezeichnung zu Mißverständnissen führen könnte). Um die dortigen Moderatoren zu ärgern und eine lebenslängliche Sperre zu bewirken, nenne man seinen Rechner „ordinateur“ (und alsbald wird man für eine Ordinäre gehalten).

Die Wahrung der Reinheit der deutschen Sprache sollte allein der Familie Henkel obliegen!

Gruß von Leila ;)

Schau nur, Leila! Denglisch, Engleutsch, Deutschlisch usw. zu quatschen, ist das gute Recht jedes freien Buergers, kein Thema:-) Nur brauche ich verstaendlichkeitshalber nicht mitzumachen, sonst schliesslich u. endlich verstehe ich spanische Doerfer. Vor geraumer Zeit wenn z.B ein Tourist aus Polen nach Litauen, Deutschland, oder Italien reisen wollte, lernte er normalerweise die Basis-Sprache seines Reiseziels, auch umgekehrt. Und zwar so handelten alle intelligenten Leute. Englisch war schon damals nicht einmal ausreichend, ist ebenfalls heute nicht, bloss ist es so allgegenwaertig, dass jetzt ganz Europa mitmachen will, egal ob sich richtig verstaendigt wird.