PDA

Vollständige Version anzeigen : Die schönste Sprache der Welt



Ή Λ K Λ П
28.10.2012, 22:16
Ganz eindeutig!


Das schönste Wort der Welt kommt aus dem Türkischen


DAS SCHÖNSTE WORT DER WELT

Sieg des türkischen »Yakamoz«

Der Hang unserer Zeit zum Superlativ macht nun auch vor der schieren Unendlichkeit der Worte nicht mehr halt. Allein der Duden meldet 115000 Eintragungen, und es lässt sich wohl nur schwer ermessen, wie viele Worte in den Köpfen und Büchern dieser Welt existieren. Dennoch hatte sich die Zeitschrift Kulturaustausch im Rahmen des Jahrs der Wissenschaften auf die unerschrockene Suche nach dem schönsten Wort der Welt gemacht.

2469 Menschen aus 58 Ländern schickten der Redaktion ihr Lieblingswort mit einer halbseitigen Erklärung ihrer Wahl. Die Jury, bestehend aus den Moderatoren Jörg Thadeusz und Marion Brasch und der Schriftstellerin Inka Parei, wählte dann die für sie schönsten sieben aus.

Wer das Wort Schienenersatzverkehr hört, wird wohl kaum an einen Superlativ denken, und doch ist Schienenersatzverkehr einer der aussichtslosen deutschen Wettbewerber um den Titel gewesen. Der Sieger kommt ungleich poetischer daher: Yakamoz, ein Wort, das wohl viele schon einmal gelesen haben, ohne es zu verstehen. Was für den unwissenden Westeuropäer bisher nur neonlichtilluminierter Name des türkischen Imbisses an der Ecke gewesen ist, zaubert jedem Türken ein sehnsuchtsvolles Lächeln in die Augen. Yakamoz beschreibt im Türkischen »die Widerspiegelung des Mondes auf dem Wasser«. Schon schön.

Aber sollte man hier nicht vielleicht doch, frei nach Casanova, fragen: Ist nicht die Wahl eines einzelnen Wortes eine Beleidigung für alle anderen?

http://www.zeit.de/2007/45/Sieg_des_tuerkischen_Yakamoz




http://www.youtube.com/watch?v=yb-YDNB1Kh0

Mütterchen
28.10.2012, 22:22
Dass es ein Wort für die Widerspiegelung des Mondes im Wasser gibt, finde ich in der Tat poetisch. Dem Wortklang selbst kann ich jetzt wenig abgewinnen; wobei ich auch nur erahnen kann, wie es ausgesprochen wird. Ich muss mal über mein persönliches Lieblingswort nachdenken.

Wolf Fenrir
28.10.2012, 22:25
Ganz eindeutig!




http://www.youtube.com/watch?v=yb-YDNB1Kh0:teufel::teufel::teufel:Scheis Kameltreiber !!!

schlau
28.10.2012, 22:25
mozende Yaks hören sich gut an?


Der Yak (Bos mutus), auch Jak geschrieben und wegen seiner grunzähnlichen Laute auch (Tibetischer) Grunzochse genannt, ist eine Rinderart (http://de.wikipedia.org/wiki/Rinder), die in Zentralasien verbreitet ist.

http://de.wikipedia.org/wiki/Yak

kein wunder dass die türken so einen komischen musikgeschmack haben ;)

umananda
28.10.2012, 22:30
Ganz eindeutig!




http://www.youtube.com/watch?v=yb-YDNB1Kh0

Yakamoz beschreibt im Türkischen »die Widerspiegelung des Mondes auf dem Wasser«.


Ein schönes Wort ...

Servus umananda

Bettmaen
28.10.2012, 22:39
Immerhin ein türkisches Wort ohne Müllügüllü.

Im Frühtau zu Berge
28.10.2012, 22:41
Das schönste Wort der Welt kommt aus dem Türkischen


DAS SCHÖNSTE WORT DER WELT

Sieg des türkischen »Yakamoz«

Der Hang unserer Zeit zum Superlativ macht nun auch vor der schieren Unendlichkeit der Worte nicht mehr halt. Allein der Duden meldet 115000 Eintragungen, und es lässt sich wohl nur schwer ermessen, wie viele Worte in den Köpfen und Büchern dieser Welt existieren. Dennoch hatte sich die Zeitschrift Kulturaustausch im Rahmen des Jahrs der Wissenschaften auf die unerschrockene Suche nach dem schönsten Wort der Welt gemacht.

2469 Menschen aus 58 Ländern schickten der Redaktion ihr Lieblingswort mit einer halbseitigen Erklärung ihrer Wahl. Die Jury, bestehend aus den Moderatoren Jörg Thadeusz und Marion Brasch und der Schriftstellerin Inka Parei, wählte dann die für sie schönsten sieben aus.

Wer das Wort Schienenersatzverkehr hört, wird wohl kaum an einen Superlativ denken, und doch ist Schienenersatzverkehr einer der aussichtslosen deutschen Wettbewerber um den Titel gewesen. Der Sieger kommt ungleich poetischer daher: Yakamoz, ein Wort, das wohl viele schon einmal gelesen haben, ohne es zu verstehen. Was für den unwissenden Westeuropäer bisher nur neonlichtilluminierter Name des türkischen Imbisses an der Ecke gewesen ist, zaubert jedem Türken ein sehnsuchtsvolles Lächeln in die Augen. Yakamoz beschreibt im Türkischen »die Widerspiegelung des Mondes auf dem Wasser«. Schon schön.

Aber sollte man hier nicht vielleicht doch, frei nach Casanova, fragen: Ist nicht die Wahl eines einzelnen Wortes eine Beleidigung für alle anderen?

http://www.zeit.de/2007/45/Sieg_des_tuerkischen_Yakamoz


Es fällt auf, dass die Türken eine Superlative nach der anderen, ja selbst das "schönste Wort" :D , publikumswirksam genau in der Zeit brechen, in der sie sehr gut dabei sind westliche Interessen zu vertreten und zu verteidigen.
Ich kann mich noch SEHR GUT daran erinnern, wie Hamid Karzai kurz nach seiner Installation zum bestgekleidetsten Staatsoberhaupt der Welt ernannt wurde, von irgendeinem natürlich gaaanz besonders neutralem und kompetenten Gremium, unter anderem auch vom ehemaligen Chefdesigner von Gucci, Tom Ford. Heute wäre so eine Entscheidung undenkbar, und dabei hat er praktisch die selben Klamotten an wie damals :D
Lass dir eins gesagt sein, Bülent: Erst wenn ihr anfangt EIGENSTÄNDIGE Politik zu machen, keine NATO-Schuhe mehr putzt, wirst du erleben was PR, Marketing, Propaganda und Werbung ist, und zwar so richtig! :D

annullator
28.10.2012, 22:44
Und ich dachte immer, das schönste türkische Wort sei »Ischmachdischkrankenhaus«!

Brutus
28.10.2012, 22:48
Spricht der Türke *Yakamoz*, versteht der Deutsche *Jammerkotz*.

Im Frühtau zu Berge
28.10.2012, 22:53
Das Wort der Kümmeltürken, Yakamoz, klingt fast so schön wie Jammerkotz.

Es ist schon ein mittelguter Witz ein Wort aus einer Sprache zum "Schönsten Wort" zu wählen, welche zu großem Teil aus ausländischen Lehnwörter besteht und praktisch null literarische Reputation hat.

Niesmitlust
28.10.2012, 22:55
Yakamoz klingt wie eine Aufforderung an eine Jacke zu motzen. Jacke, motz!

Tormentor
28.10.2012, 23:04
Ich kenne einen Dönerladen dieses Namens. Obwohl ich nie wirklich darüber nachgedacht habe, was der Name bedeutet, ist das ganz gut zu wissen.

AdRem
28.10.2012, 23:21
Das schönste Wort der Welt kommt aus dem Türkischen


Sagt wer? Eine Zeitschrift aus 2000 Einsendungen? :haha:

Naja, die HÜRRİYET wird nun für die nächsten 2 Wochen genügend Stoff haben.
Ach ja, ein Platz 1 hat die Türkei schon, und zwar mit echtem Stoff, soll der Beste der Welt sein...

Affenpriester
29.10.2012, 00:18
Die schönsten Sprachen bleiben immernoch Französisch und Latein. Türkisch, was soll das? Und das schönste Wort soll "Yakamoz" sein, hört sich an, wie irgend so ein scheiß Hattori-Clan der Japsen, Yakuza oder sowas.
Könnte auch irgend so eine Tempelstadt sein. Das schönste Wort, irgendwie ist das doch sonderbar. Was ist das für eine Zeitung?
Eine türkische vielleicht sogar? Eine deutsche mit 2000 türkischen Zuschriften kann es auch gewesen sein.
Türkisch ist doch eine der lächerlichsten Sprachen die es gibt, echt absurd.

lobentanz
29.10.2012, 00:45
Yakamoz beschreibt im Türkischen »die Widerspiegelung des Mondes auf dem Wasser«.


Ein schönes Wort ...

Servus umananda
Schön ist allenfalls die Bedeutung, aber nicht das Wort.

opppa
29.10.2012, 07:33
mozende Yaks hören sich gut an?



http://de.wikipedia.org/wiki/Yak

kein wunder dass die türken so einen komischen musikgeschmack haben ;)

Das darfst Du nicht so verbissen sehen!

Für jeden Menschen - also auch für die Türken - dürfte die eigene Muttersprache, also die Sprache, in der man sozialisiert wurde, die schönste Sprache der Welt sein.

Zur türkischen Musik, die sich mir - aufgrund meiner Sozialisation - nicht erschließt, fällt mir "nur" ein, daß ich da gerne die umstehenden Leute bitte, "doch mal von der Katze vom Schwanz runterzugehen"!

:D

cajadeahorros
29.10.2012, 07:53
Schön ist allenfalls die Bedeutung, aber nicht das Wort.

Geschlechtsverkehr ist auch kein schönes Wort...

Libero
29.10.2012, 08:15
Die mit unermesslich großen Abstand schönste Sprache der Welt ist Italienisch, danach kommt nichts, danach wieder nichts und irgendwann kommen die anderen romanischen Sprachen und das war's dann auch. Alle anderen Sprachen sind Kauderwelsch und können beim besten Willen nicht als schön betrachtet werden.

Affenpriester
29.10.2012, 08:18
Die mit unermesslich großen Abstand schönste Sprache der Welt ist Italienisch, danach kommt nichts, danach wieder nichts und irgendwann kommen die anderen romanischen Sprachen und das war's dann auch. Alle anderen Sprachen sind Kauderwelsch und können beim besten Willen nicht als schön betrachtet werden.

Dann nimm doch gleich Latein. Italienisch ist da nichts Halbes und nichts Ganzes, oder? Bissl voreingenommen bist du da schon, oder?
Italienisch wundert mich jedenfalls gar nicht...

Libero
29.10.2012, 08:19
Dann nimm doch gleich Latein. Italienisch ist da nichts Halbes und nichts Ganzes, oder? Bissl voreingenommen bist du da schon, oder?
Italienisch wundert mich jedenfalls gar nicht...
Italienisch ist das heutige Latein. Für mich sind es die selben Sprachen im unterschiedlichen Zeitalter.

Affenpriester
29.10.2012, 08:21
Italienisch ist das heutige Latein. Für mich sind es die selben Sprachen im unterschiedlichen Zeitalter.

Es ist definitiv eine schöne Sprache, mehr aber auch nicht. Aber jeder hat da halt seine eigenen Favoriten.

Knudud_Knudsen
29.10.2012, 08:27
für mich ist Italenisch eine der schönsten Sprachen..
selbst Banalitäten klingen dort sie Musik..

http://www.youtube.com/watch?v=G8hiL2p-DUA

vogliono un bicchiere di vino

Knud

Libero
29.10.2012, 08:35
Bella ciao ist ein Schandlied, schäm dich!:Nazi:

Sprecher
29.10.2012, 09:05
Die schönsten Sprachen bleiben immernoch Französisch und Latein.

Französisch klingt schwul.

Bettmaen
29.10.2012, 10:44
Bella ciao ist ein Schandlied, schäm dich!:Nazi:
Vielleicht gefällt Dir dieses Lied (http://www.youtube.com/watch?v=1jjBwz-mg3A&feature=related) besser.

Lichtblau
29.10.2012, 10:53
Das grauenhafte ist, das die Menschen, so unfassbar dumm sind, das sie diese Umvolkungspropaganda nicht erkennen.

Primitiver geht ja Propaganda gar nicht, als ein Wort der meistgehassten Ausländergruppe zum schönsten Wort zu erklären.

Und wenn ich daran denke, das anderer Völker noch viel viel dümmer sind, boah...

Wer natürlich von vorn herein negativ gegen Ausländer eingestellt ist, erkennt natürlich die Propaganda. Das ist aber kein Kunst.

Mütterchen
29.10.2012, 11:06
Das grauenhafte ist, das die Menschen, so unfassbar dumm sind, das sie diese Umvolkungspropaganda nicht erkennen.

Primitiver geht ja Propaganda gar nicht, als ein Wort der meistgehassten Ausländergruppe zum schönsten Wort zu erklären.

Und wenn ich daran denke, das anderer Völker noch viel viel dümmer sind, boah...

Nur kein Neid. :)

Ich bin mir ziemlich sicher behaupten zu können, dass die türkische Sprache keine Chance hat, jemals als schönste und/oder klangvollste Sprache gewählt zu werden.
Unabhängig davon kann jede Sprache doch auffallend schöne Wörter enthalten.
Die Wahl selbst ist wirklich sehr subjektiv, zumal man ja nur unter den Eingesendeten entscheiden kann.
Auch wer türkisch nicht mag ( ich z.B.), wird doch sicher dem Siegerwort nicht eine besondere Poesie absprechen.

Senator74
29.10.2012, 11:22
für mich ist Italenisch eine der schönsten Sprachen..
selbst Banalitäten klingen dort sie Musik..

http://www.youtube.com/watch?v=G8hiL2p-DUA

vogliono un bicchiere di vino

Knud

...e per me una bottiglia die vino bianco e una bottiglia di acqua minerale gasata...

Knudud_Knudsen
29.10.2012, 11:40
...e per me una bottiglia die vino bianco e una bottiglia di acqua minerale gasata...

Per favore

Knud

Senator74
29.10.2012, 11:45
Per favore

Knud

Mille grazie...

ABAS
29.10.2012, 12:59
Ganz eindeutig!




http://www.youtube.com/watch?v=yb-YDNB1Kh0


Es gibt meines Wissens auch eine sehr ausdrucksstarke, bildhafte erotische Literatur
aus dem muselmanischen Kulturkreis. Osmanen und Araber werden dieser Hinsicht
unterschaetzt.

Berwick
04.11.2012, 21:18
Die schönsten Sprachen der Welt:

Latein, Räto-Romanisch, Bretonisch, und Russisch! :)

Alfred Tetzlaff
04.11.2012, 21:26
Nebst Deutsch mag ich auch am liebsten alle romanischen Sprachen und Russisch.

Am schlimmsten hören sich für mich alle skandinavischen Sprachen an, allen voran Finnisch. Das ist eher eine Halskrankheit als eine Sprache. Warum wohl singen diese Gruppen beim Eurovison-contest auf Englisch?

STRange333
12.11.2012, 12:38
Nebst Deutsch mag ich auch am liebsten alle romanischen Sprachen und Russisch.

Am schlimmsten hören sich für mich alle skandinavischen Sprachen an, allen voran Finnisch. Das ist eher eine Halskrankheit als eine Sprache. Warum wohl singen diese Gruppen beim Eurovison-contest auf Englisch?
Um eine breitere Masse anzusprechen, muss nicht unbedingt wegen der Sprache sein.

Anne Bonny
12.11.2012, 13:05
Bella ciao ist ein Schandlied, schäm dich!:Nazi:


Waaaaaaaaaas?

È questo il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà

Ich heule immer vor Ergriffenheit, wenn ich das Lied höre

Davon mal abgesehen, jedes italienische Wort ist vom Klang her tausendmal schöner als »Yakamoz«

volkszorn
12.11.2012, 14:04
Meine Wahl wäre auf "Du kommst hier nicht rein" gefallen...

Anne Bonny
12.11.2012, 16:04
Nebst Deutsch mag ich auch am liebsten alle romanischen Sprachen und Russisch.



Ja, vor allem ist Italienisch sinnlich - aber Russisch ... schau, wie Wanda ausflippt wenn Archie Russisch spricht:
http://www.youtube.com/watch?v=eSK3BpSfULo (http://www.youtube.com/watch?v=eSK3BpSfULo)


 

dirty_mind
12.11.2012, 16:57
Que bobitos :D

La lengua mas bonita del mundo no tiene palabras y todos lo sabemos hablar!

Pero el sonido mas bonito tiene el español latino!
El italiano es muy parecido y lo podemos etender muy facil.
Pero solo hay poca gente que hablan el italiano, en cambio español es una lengua mundial y cada dia mas importante!

Y al final el frances, pues es una mariquera :D

Senator74
12.11.2012, 18:16
Que bobitos :D

La lengua mas bonita del mundo no tiene palabras y todos lo sabemos hablar!

Pero el sonido mas bonito tiene el español latino!
El italiano es muy parecido y lo podemos etender muy facil.
Pero solo hay poca gente que hablan el italiano, en cambio español es una lengua mundial y cada dia mas importante!

Y al final el frances, pues es una mariquera :D

Auch ohne @Berwick gehen hier im Strang die romanischen Sprachen in Führung...
Wen wunderts??

Pythia
12.11.2012, 18:19
... Pero el sonido mas bonito tiene el español latino ...Also Castillano, Deiner Meinung nach, falls Du nicht Criollo oder Païsa meinst. Aber Cazique Escolata, ein Emberá, selbst perfekt in mehreren Sprachen, gab Castillano nur einen Platz in der 2. Reihe mit Englisch, Deutsch und Französisch:
http://www.24-carat.de/Forum/L-05.GIF
"Englisch ist die Sprache der Geschäftsleute, Deutsch die Sprache der Techniker, Französisch die Sprache der Liebenden, Castillano die Sprache der Noblen, aber Emberá ist die einzige Sprache, die das noble Geschäft der Liebe technisch richtig einleitet und auch besiegelt." Ich konnte nicht widersprechen, da mein Emberá zu bescheiden ist und ich keine Liebes-Erfahrung mit Emberá-Damen habe.
http://www.24-carat.de/Forum/L-05.GIF
http://www.24-carat.de/2010/NARILA.GIF

dirty_mind
12.11.2012, 19:43
Also Castillano, Deiner Meinung nach, falls Du nicht Criollo oder Païsa meinst. Aber Cazique Escolata, ein Emberá, selbst perfekt in mehreren Sprachen, gab Castillano nur einen Platz in der 2. Reihe mit Englisch, Deutsch und Französisch:
http://www.24-carat.de/Forum/L-05.GIF
"Englisch ist die Sprache der Geschäftsleute, Deutsch die Sprache der Techniker, Französisch die Sprache der Liebenden, Castillano die Sprache der Noblen, aber Emberá ist die einzige Sprache, die das noble Geschäft der Liebe technisch richtig einleitet und auch besiegelt." Ich konnte nicht widersprechen, da mein Emberá zu bescheiden ist und ich keine Liebes-Erfahrung mit Emberá-Damen habe.
http://www.24-carat.de/Forum/L-05.GIF
http://www.24-carat.de/2010/NARILA.GIF

Castillano eben nicht, sondern español latino!


http://www.youtube.com/watch?v=NVs7qeCpIa4


Emberá kenne ich nicht.

Ή Λ K Λ П
13.11.2012, 00:11
Keine Sprache ist blumiger, poethischer und sinnlich-anregender als die türkische Sprache.


http://www.youtube.com/watch?v=Gm5mWfMlhU0

Sprecher
13.11.2012, 00:44
Keine Sprache ist blumiger, poethischer und sinnlich-anregender als die türkische Sprache.


Es dürfte sich kein Nichttürke finden der diese Meinung teilt.

Senator74
05.12.2012, 12:45
Hier geht es etwas vornehmer zu, in Sachen Sprachen...

Conny
05.12.2012, 12:52
Es gibt meines Wissens auch eine sehr ausdrucksstarke, bildhafte erotische Literatur
aus dem muselmanischen Kulturkreis. Osmanen und Araber werden dieser Hinsicht
unterschaetzt.

Nenne dann aber bitte auch entsprechende Schriftsteller, damit man überprüfen kann inwiefern der jeweilige Poet etwas mit Osmanen und Arabern am Hut hatte.
Nochmal, weder Araber, geschweige denn Osmanen haben diese Literatur gefördert. Sie kam nicht wegen ihnen, sondern TROTZ ihnen auf.
Literatur ist einer der Dinge mit denen weder die einen, noch die anderen (Osmanen/Araber) großartig was zu tun hatten.

Affenpriester
05.12.2012, 13:19
Es dürfte sich kein Nichttürke finden der diese Meinung teilt.

So ist es, und um genau die geht es, wenn es um den Klang einer Sprache geht, ihre Schönheit. Für eine Mutter wird immer die Tochter die Schönste auf Erden sein, wenn sie sich etwas vormacht.
Daher können wir Türken nicht ernst nehmen, wenn sie ausgerechnet Türkisch als schönste Sprache wählen. Jeder Depp wählt sich immer selbst.
Also wenn ich mir die Sprachen so anhöre, dann rangiert Türkisch ganz weit unten in der Liste.

Senator74
05.12.2012, 13:51
Nenne dann aber bitte auch entsprechende Schriftsteller, damit man überprüfen kann inwiefern der jeweilige Poet etwas mit Osmanen und Arabern am Hut hatte.
Nochmal, weder Araber, geschweige denn Osmanen haben diese Literatur gefördert. Sie kam nicht wegen ihnen, sondern TROTZ ihnen auf.
Literatur ist einer der Dinge mit denen weder die einen, noch die anderen (Osmanen/Araber) großartig was zu tun hatten.

Man sollte aber einschränkend festhalten, dass es eine reichhaltige osmanische und arabische Literatur gibt, die uns nur wenig bekannt ist.

Conny
05.12.2012, 13:51
Man sollte aber einschränkend festhalten, dass es eine reichhaltige osmanische und arabische Literatur gibt, die uns nur wenig bekannt ist.

Namen bitte, ich brauche Namen!!

Senator74
05.12.2012, 14:05
Namen bitte, ich brauche Namen!!

Google und WIKIPEDIA....2 sehr brauchbare Namen....geben Auskunft über Abu `l-Qasim Firdausi und viele andere....

Conny
05.12.2012, 14:16
Google und WIKIPEDIA....2 sehr brauchbare Namen....geben Auskunft über Abu `l-Qasim Firdausi und viele andere....
Abu'l-Qasim Firdausi war kein Araber, geschweige denn Osmane. Vielleicht solltest du deine eigenen Tipps mit Google und Wikipedia beherzigen.
Und was Google und Wikipedia angeht, so kann ich mit denen selbst Literatur von den Fidschi-Inseln finden.

Senator74
05.12.2012, 14:26
Abu'l-Qasim Firdausi war kein Araber, geschweige denn Osmane. Vielleicht solltest du deine eigenen Tipps mit Google und Wikipedia beherzigen.
Und was Google und Wikipedia angeht, so kann ich mit denen selbst Literatur von den Fidschi-Inseln finden.

Suche dir halt Überbegriffe zu osmanischer und arabischer Literatur, bevor du hier um Namen bettelst...
Zu faul zum Blättern in WIKI....tztztz...

Conny
05.12.2012, 14:31
Suche dir halt Überbegriffe zu osmanischer und arabischer Literatur, bevor du hier um Namen bettelst...
Zu faul zum Blättern in WIKI....tztztz...
Sag einfach, dass du höher pissen wolltest als du kannst, und die Sache ist vergessen. :D

Senator74
05.12.2012, 14:34
Sag einfach, dass du höher pissen wolltest als du kannst, und die Sache ist vergessen. :D

Deine Proletensprache kannst du hier gleich mal einpacken....
Such dir deine Quellen selber zusammen und halt einfach die Klappe, kapiert??

Conny
05.12.2012, 14:38
Deine Proletensprache kannst du hier gleich mal einpacken....
Such dir deine Quellen selber zusammen und halt einfach die Klappe, kapiert??
Alles klar Chef, aber tu du uns demnächst auch den Gefallen und präsentiere nicht eine Ikone der persischen Literatur als Paradebeispiel für osmanische und arabische Literatur, ok? :D

Shahirrim
05.12.2012, 15:27
Und die Zulu bezeichnen ihre Sprache als die schönste der Welt.

Ich finde die deutsche Sprache am besten, was man da alles mit ausdrücken kann, ist genial.

ABAS
05.12.2012, 15:32
Nenne dann aber bitte auch entsprechende Schriftsteller, damit man überprüfen kann inwiefern der jeweilige Poet etwas mit Osmanen und Arabern am Hut hatte.
Nochmal, weder Araber, geschweige denn Osmanen haben diese Literatur gefördert. Sie kam nicht wegen ihnen, sondern TROTZ ihnen auf.
Literatur ist einer der Dinge mit denen weder die einen, noch die anderen (Osmanen/Araber) großartig was zu tun hatten.

Dem Grunde nach hast Du Recht. Besonders die arabische erotische Lyrik aber auch
andere arabische Literatur wurde ueberwiegend von den Mauren und Persern gepraegt.
Die Mauren und Perser sind aber genauso Araber und auch Moslems wie die Osmanen
und Tuerken.

Hier eine kleiner Exkurs in die arabische erotische Lyrik:


Abd al-Rahman I (731–788)

Ibn Gabirol (1020–1056)

Ibn Saidun (1003–1070)

Ibn al-Sakkak (1096–1134)

Ibn al-Arabi ((1165–1240)


Dichtkunst im maurischen Spanien
Mit allem hat sie mich berauscht...


http://www.damals.de/de/16/Mit-allem-hat-sie-mich-berauscht....html?issue=180500&aid=180487&cp=1&action=showDetails





Arabische erotische Lyrik

........Einen unermeßlichen Reichthum an erotischer Poesie bietet uns Persien und Arabien dar, einen Reichthum, an welchem das träge türkische Volk noch heute zehrt. Doch stehen die persischen Dichter an Vielseitigkeit den arabischen weit vor, eine Eigenschaft, welche unstreitig in dem innerlich und äußerlich bewegteren Leben des persischen Volkes ihren Grund hat. Dieselbe Eigenschaft macht auch, daß die persischen erotischen Dichter uns im Ganzen weit mehr zusagen, als die arabischen. Nisami, der romantisch-erotische Dichter, Hafis, die Blüthe der lyrischen Dichter, erotisch-bacchantische Begeisterung athmend und dem strengeren Perser selbst anstößig, Dschami, der liebliche Sänger Jussuph’s und Suleika’s, Saadi, wegen seiner erotischen Lieder das Salzfaß der Dichter genannt, und andere haben uns den Zauberkreis orientalischer Liebe geöffnet und ihre tausendfältigen Blüthen entfaltet 5). Beschränkter ist der Kreis der arabischen erotischen Dichtung, aber ausgezeichnet durch die eigenthümliche Entfaltung einer ernsten, düstern Galanterie. Möchte sich auch nicht Reiske’s Meinung 6) bestätigen, daß galant von dem arabischen Challah, Feierkleid, herzuleiten sei, so hat doch die arabische Poesie ganz jene Galanterie des Mittelalters, nur dem Charakter und der Religion des Volkes gemäß einförmiger und düsterer. Jedes Gedicht der Araber, der Inhalt sei welcher er wolle, beginnt mit einer Anrufung der Geliebten, ihr zu dienen ist sein Höchstes, nicht sie zu genießen; wer da liebt und sich enthält, heißt es im Hadiß, wird selig. Blinkt in den persischen Gedichten neben Liebe munter der Wein von Schiras, so ist bei den Söhnen der Wüste das Kameel, welches zur Geliebten führt, auch der unveränderlich mitbesungene Gegenstand 7). Fünf und achtzig Wörter für unser Liebe bietet der arabische Sprachschatz dar; aber fast alle bezeichnen nur Nuancen des Schmerzes, und wird ein Liebender beschrieben, so wird er in der Regel als die unglückseligste Creatur bezeichnet. Es ist mit einem Worte ein ascetisches Element, welches der arabischen erotischen Poesie beigemischt ist. Recht auffallend wird der Unterschied persischer und arabischer Dichtkunst in den Mährchen der Tausend und Einen Nacht, in welchen die üppigen bunten Erzählungen persischen, die trockenen ernsten arabischen Ursprungs sind 8). Auch an extensivem Gehalte steht die arabische Poesie unter der persischen; unter den Moallakats ist ein erotisches Lied, und selbst Montenebbi ist nicht so tief in das Volk eingedrungen, als Hafis, dessen Lieder noch jetzt von den Lippen der persischen Maultiertreiber ertönen.....


http://www.lexikus.de/Roemische-Erotik/Erstes-Capitel-Einleitung-Erotische-Poesie-findet-sich-bei-jedem-Volke-welches-ueber-die-Uranfaenge




Arabische Literatur und Erotik
Zwischen Liebe zu Allah und 1001 Nacht

In der arabischen, persischen und türkischen Poesie gibt es eine große Zahl von Liebesgedichten, die sich mit dem Thema Liebe, Sexualität und Lust auseinandersetzen. Frauen unterschiedlicher sozialer Zugehörigkeit, Gläubige, Aristokratinnen, aber auch Sklavinnen, sind beliebte Heldinnen der Erzählliteratur. Zwischen dem 9. und 16. Jahrhundert gibt es viele Werke zum Thema weltlicher Liebe im Gegensatz zur göttlichen Liebe. *
Größtenteils ist es die unerfüllte, schmerzhafte Liebe, die in der klassischen, arabischen Literatur geschildert wird. "Die Theorie der Philosophie der Liebe idealisiert", wie die Soziologin Wiebke Walther in ihrer "Kleinen Geschichte der arabischen Literatur" schreibt, "die sehnende, selten Erfüllung findende Liebe des Mannes zur Frau, auch des Mannes zum schönen Jüngling als ihn veredelnde, ihn erst zum Menschen machende Kraft, von Gott als Gnadengabe verliehen."

Liebe ist Seelengleichheit

Liebe wird als seelische und charakterliche Übereinstimmung zwischen zwei Menschen definiert. Liebesleidenschaft, heftiges Begehren dagegen werden als zerstörerisch dargestellt, geschmäht und verdammt. Eine der schönsten Anthologien zur realen höfischen Liebe und das am häufigsten in europäische Sprachen übersetzte Werk ist "Das Halsband der Taube. Über die Liebe und die Liebenden" von Ibn Hazm (994-1064), einem der angesehensten Autoren sowohl auf dem Gebiet der Theologie wie auf dem der Wissenschaft von der Liebe. Andere Chronisten, Historiker und Sprachforscher beschreiben intensiv poetisch-amouröse Gespräche mitunter sexueller Art, die in den Serails der Türkei, den Palästen von Isfahan und den großen Häusern der Gelehrten von Damaskus das Publikum erfreuten. In Europa bekannt wurde vor allem "Der duftende Garten" des Tunesiers an-Nafsawi im 15. Jahrhundert. Der "Duftende Garten" belehrt nach überlieferten stereotypen Urteilen über gute und schlechte Eigenschaften von Männern und Frauen detailliert über sexuelles Vokabular, den Koitus, Liebestechniken, Abtreibungs- und Potenzmittel.

Verbotenes Beschreiben

Ungezählt sind die Gedichte und Berichte über die "Orgien" an den Kalifenhöfen (etwa bei Abu Nuwas oder im Kitab al-Aghani), wo alles geschildert wird, was Gott verboten hat. Bemerkenswert sind hier die oft unverblümten Anspielungen auf religiöse Riten. Auch die volkstümlichen Erzählungen wie "1001 Nacht" enthalten nicht wenige erotische Passagen, die das Bild des Orients im Europa des 18. und 19. Jahrhunderts nachhaltig mitgeprägt haben. Vor über 300 Jahren erschien in Paris "1001 Nacht" in gedruckter Form. Die Märchensammlung wurde mit der Zeit neben dem Koran zum meist übersetzten Werk arabischer Literatur.

Die zarte Erotik und die exotischen Szenerien hatten bald Vorbildcharakter, und so erschienen allein im 18./19. Jahrhundert in Frankreich rund 1000 Romane in diesem Stil. Die islamische Kulturgeschichte des Mittelalters und der früheren Neuzeit zeigt insbesondere im Spiegel der Literatur, dass Erotik und Sexualität nur wenigen Tabus unterworfen waren und konservative Rechtsgelehrte immer wieder auf den moralischen Verfall der Gesellschaft hinweisen mussten. Kulturgeschichtlich interessant ist auch die im islamischen Raum lange Zeit weitverbreitete (männliche) Päderastie, welche scheinbar trotz ihres expliziten Verbots im Koran zumindest in Teilen der Gesellschaft akzeptiert wurde.

von Kamran Safiarian


http://www.zdf.de/ZDF/zdfportal/web/ZDF.de/Forum-am-Freitag/2942196/5243174/af57d3/Arabische-Literatur-und-Erotik.html

Conny
05.12.2012, 15:46
Und die Zulu bezeichnen ihre Sprache als die schönste der Welt.

Ich finde die deutsche Sprache am besten, was man da alles mit ausdrücken kann, ist genial.

Deutsch ist tatsächlich eine sehr präzise Sprache, geradezu präsdestiniert dazu weltweit anerkannte Bildungs- bzw. Gelehrtensprache zu sein. Jeder der ein und das selbe Buch auf englisch (Gelehrtensprache des hiesigen Zeitalters) und dann auf deutsch liest, wird merken, was ihm beim ersten Mal alles entgangen ist.

Shahirrim
05.12.2012, 15:49
Deutsch ist tatsächlich eine sehr präzise Sprache, geradezu präsdestiniert dazu weltweit anerkannte Bildungs- bzw. Gelehrtensprache zu sein. Jeder der ein und das selbe Buch auf englisch (Gelehrtensprache des hiesigen Zeitalters) und dann auf deutsch liest, wird merken, was ihm beim ersten Mal alles entgangen ist.

Als mein Onkel aus Norwegen zum ersten mal Goethes und Schillers Werke in deutscher Sprache las, meinte er, dass das die norwegische Sprache gar nicht ausdrücken kann!

ABAS
05.12.2012, 15:53
Ein Klassiker aus der arabischen Lyrik:


Der Falter und die Kerze

Die Falter kamen eines Nachts zusammen;
sie suchten fuer ihr Treffen eine Kerze
und sagten alle: “Nun, wir brauchen einen,
der uns das, was wir suchen, recht beschreibe."

So ging ein Falter bis zum Schlosse hin
und sah im Schlossbereich ein Licht wie Sterne.
Er kehrt’ zurueck und oeffnete seine Hefte,
beschrieb, was er geseh'n, dass sie's verstanden.

Ein Kritiker sprach in der Sitzung:
"Nicht weiss dieser von der Kerze wahrem Licht!"
Ein andrer ging, dass er das Licht umkreise:
er warf sich hin und kam der Kerze naeher
und flatternd flog er nahe hin zu ihr.

Die Kerze wermt’ ihn; er sank rasch dahin
und kehrte heim, sprach vom Geheimnis dann
und deutete die Einung mit ihr an.

Sein Kritiker sprach:
“Das ist, Freund, kein Zeichen!
Du gabst, wie jener, nur ein schwaches Zeichen!"
Noch einer stand berauscht und trunken auf
und setzt sich tanzend auf die Flamme drauf.

Zu Feuer wurde ihm gleich Hals und Hand,
und er verlor sich ganz, entzueckt, entbrannt.
Als ganz und gar ihn so ergriff die Glut,
da wurden alle Glieder rot in Glut.

Der Kritiker sah ihn von Ferne strahlen,
gleichfarbig mit der Kerze nun durch Licht.
Er sagte: "Dieser Falter tat's genug!
Der Wissende versteht es. Nun genug!"

von dem Perser Faridudin Attar

(Uebersetzung Prof. Annemarie Schimmel)

Quelle:

http://www.eslam.de/manuskripte/gedichte/attar/attar_der_falter_und_die_kerze.htm

Conny
05.12.2012, 15:55
@ABAS
Vielleicht das richtige gemeint, aber falsch ausgedrückt. Araber haben die Literatur nicht geprägt, weil es für sie nur ein einziges wahres Buch gab, der Rest Bullshit! Das ist für viele heute noch so.
Sie wurden vielmehr durch diejenigen literarisch geprägt, die sie militärisch unterwarfen.


Die Mauren und Perser sind aber genauso Araber und auch Moslems wie die Osmanen
und Tuerken.
Unsinn.

ABAS
05.12.2012, 16:05
@ABAS
Vielleicht das richtige gemeint, aber falsch ausgedrückt. Araber haben die Literatur nicht geprägt, weil es für sie nur ein einziges wahres Buch gab, der Rest Bullshit! Das ist für viele heute noch so.
Sie wurden vielmehr durch diejenigen literarisch geprägt, die sie militärisch unterwarfen.


Unsinn.

Wir reden aneinander vorbei:

Osmanen, Mauren und Perser sind natuerlich keine Araber aber genauso Moslems.
Gemeinhin gilt aber jeder der arabisch sprechen kann, sich als Araber fuehlt und
dazu steht als Araber.



...Urheimat der Nord-Araber ist die Wüste zwischen Jordanien und Irak, diejenige der
Südaraber (Minäer und Nabatäer) Saba, Ma'in, Qataban und Hadramaut ist der Jemen...

...Sati Husri: Arabe est celui qui parle arabe, qui se veut arabe et qui se dit arabe.
(Araber ist, wer arabisch redet, Araber sein will und dazu steht...)

http://www.brainworker.ch/Irak/Araber.htm




Arabische Liebesgeschichten

Von der Zeit Mohammeds bis zum 13. Jahrhundert reicht die große geschichtliche Zeit des arabischen Reiches. Bis zum Sturz des Kalifats in Bagdad dehnte sich die Herrschaft des Islams über drei Erdteile aus, danach zerfielen Ruhm und Stärke rasch, und die Araber kehrten zurück in das dürftige Dasein zwischen den Sandhügeln der Wüste. In dieser Zeit um die Jahrtausendwende entstand eine blühende, farbenprächtige Literatur, eine Fülle von Geschichten, die seitdem von diesem erzählfreudigen und -kundigen Volk immer und immer wiederholt wurden, ohne daß sich der Grundbestand später noch wesentlich änderte oder vergrößerte. Von der griechischen Literatur über das Decamerone bis zur Gegenwart reicht die außergewöhnliche Strahlkraft dieser Literatur. Es ist eine verdienstvolle Leistung, eine Sammlung früharabischer Liebesgeschichten herauszugeben. Sie stammen aus der gleichen Zeit und zum Teil aus den gleichen Quellen, wie die Erzählungen von 1001 Nacht, wurden jedoch von Schreibern und Dichtern aufgezeichnet, die eine geringere Vorliebe für schrankenlose Spiele der Phantasie und erotische Darstellungen besaßen, dafür aber einen literarischen Ehrgeiz, der sie straffer und gemäßigter, hinsichtlich Stil, Themenauswahl und Handlung sein ließ:

Max Weisweiler: „Arabesken der Liebe.“ bei E.J. Brill, Leiden.

Die Wüste ist die Heimat der Araber, großen und reichen Städte Damaskus und Bagdad sind ihr Stolz und ihr Traum. Beides, die schwarzen Wollzelte der Beduinen und die Märchenpaläste der Kalifen, sind die Schauplätze der Erzählungen. Wenn dieser Gegensatz zwischen Kargheit und Strenge hier und Pracht und Üppigkeit der Sitten und Lebensführung dort gewisse Unterschiede der Geschichten verursacht, so regieren hier wie dort List, Leidenschaft und Verzweiflung in gleicher Stärke, lassen Männer und Frauen in gleichem Maß nach dem ewig gleichen Ziel der Liebenden streben. Schelmenstreiche wechseln mit sentimentalen Erzählungen von Liebenden aus dem Stamme der Udra, „... welche sterben, wenn sie lieben ...“ und mit Geschichten von großmütigen Kalifen, zum Beispiel Harum al Rasid, die ihren Sklavinnen oder Dienern die Freiheit schenken, damit sie heiraten können. Die meisten dieser Erzählungen sind wie die klassischen Novellen auf einen Höhepunkt hin gebaut, viele haben anekdotische Züge, die durch eine schwankhafte oder geistreiche Pointe überraschen. Allen ist gemeinsam, daß in der knappen Aussageform Personen, Atmosphäre und Landschaft auf eindringliche Art lebendig werden, sy.

http://www.zeit.de/1956/16/arabische-liebesgeschichten

Xarrion
05.12.2012, 16:13
Die schönste Sprache ist, neben Deutsch, meiner Meinung nach Französisch.
Wobei natürlich französisch auch sehr schön ist. :ja:

Conny
05.12.2012, 16:15
Gemeinhin gilt aber jeder der arabisch sprechen kann, sich als Araber fuehlt und
dazu steht als Araber.

Soso, "gemeinhin" oder nach Sati Husri?
Und inwiefern hast du Einsicht in das Gefühlsleben der Dichter und Poeten seinerzeit, wonach sie sich als Araber gefühlt hätten, weil sie ja unter anderem auch auf Arabisch gearbeitet haben.
Was macht dich zum Briten, wenn du mit einem Niederländer englisch sprichst?
Nur während der Herrschaft der Abbasiden war die Hauptsprache nicht arabisch. Die Auswirkungen kannst du dir doch wohl denken.

ABAS
05.12.2012, 16:32
Soso, "gemeinhin" oder nach Sati Husri?
Und inwiefern hast du Einsicht in das Gefühlsleben der Dichter und Poeten seinerzeit, wonach sie sich als Araber gefühlt hätten, weil sie ja unter anderem auch auf Arabisch gearbeitet haben.
Was macht dich zum Briten, wenn du mit einem Niederländer englisch sprichst?
Nur während der Herrschaft der Abbasiden war die Hauptsprache nicht arabisch. Die Auswirkungen kannst du dir doch wohl denken.

Ich bin kein Araber und habe es auch nicht vor zu werden. Das muss
hier auch kein Seminar ueber Araber werden. Es geht um die schoenste
Sprache der Welt. Im Verlauf des Themas wurde festgestellt das es in der
arabischen Lyrik eine aussergewoehnlich blumige Ausdrucksweise gibt. Das
ist nicht absteitbar.


...Fünf und achtzig Wörter für unser Liebe bietet der arabische Sprachschatz dar; aber fast alle bezeichnen nur Nuancen des Schmerzes, und wird ein Liebender beschrieben, so wird er in der Regel als die unglückseligste Creatur bezeichnet. Es ist mit einem Worte ein ascetisches Element, welches der arabischen erotischen Poesie beigemischt ist. Recht auffallend wird der Unterschied persischer und arabischer Dichtkunst in den Mährchen der Tausend und Einen Nacht, in welchen die üppigen bunten Erzählungen persischen, die trockenen ernsten arabischen Ursprungs sind 8). Auch an extensivem Gehalte steht die arabische Poesie unter der persischen; unter den Moallakats ist ein erotisches Lied, und selbst Montenebbi ist nicht so tief in das Volk eingedrungen, als Hafis, dessen Lieder noch jetzt von den Lippen der persischen Maultiertreiber ertönen.....


http://www.lexikus.de/Roemische-Erotik/Erstes-Capitel-Einleitung-Erotische-Poesie-findet-sich-bei-jedem-Volke-welches-ueber-die-Uranfaenge


Ich habe hier nicht behauptet das ich arabisch fuer die schoenste Sprache
der Welt halte. Das Gegenteil ist sogar der Fall. Ich finde arabisch nur fuer
meine Ohren wohlklingend wenn Frauen es sprechen. Bei den Arabern hoert
sich arabisch meistens wie Bloecken von Schafen oder Laute von Eseln an! :D

Dar hoere ich das Arafat Englisch mit arabischem Akzent Reden lieber!
Das Englisch der Amerikaener ist natuerlich auch widerlich. Die Schoensten
der Sprachen sind fuer mich und meine Ohren deutsch, franzoesisch und
schweizerisch. Baskisch und katalanisch sind auch sehr schoene Sprache.

Ή Λ K Λ П
05.12.2012, 17:28
Ich bin kein Araber und habe es auch nicht vor zu werden. Das muss
hier auch kein Seminar ueber Araber werden. Es geht um die schoenste
Sprache der Welt. Im Verlauf des Themas wurde festgestellt das es in der
arabischen Lyrik eine aussergewoehnlich blumige Ausdrucksweise gibt. Das
ist nicht absteitbar.



Ich habe hier nicht behauptet das ich arabisch fuer die schoenste Sprache
der Welt halte. Das Gegenteil ist sogar der Fall. Ich finde arabisch nur fuer
meine Ohren wohlklingend wenn Frauen es sprechen. Bei den Arabern hoert
sich arabisch meistens wie Bloecken von Schafen oder Laute von Eseln an! :D

Dar hoere ich das Arafat Englisch mit arabischem Akzent Reden lieber!
Das Englisch der Amerikaener ist natuerlich auch widerlich. Die Schoensten
der Sprachen sind fuer mich und meine Ohren deutsch, franzoesisch und
schweizerisch. Baskisch und katalanisch sind auch sehr schoene Sprache.

Für mich gehört die Arabische Sprache neben der Türkischen zur schönsten und blumigsten Sprache der Welt. Ich kann Arabisch lesen, wie auch Arabisch schreiben, schon als kleines Kind wurde ich der arabischen Schriftsprache belehrt und bis heute besitze ich eine starke Affinität zu dieser Sprache.

Arabisch ist die Sprache Gottes!


http://www.youtube.com/watch?v=FgmyQ1BtFa4

Dr Mittendrin
05.12.2012, 17:38
Es ist schon ein mittelguter Witz ein Wort aus einer Sprache zum "Schönsten Wort" zu wählen, welche zu großem Teil aus ausländischen Lehnwörter besteht und praktisch null literarische Reputation hat.


Ischweisswodeinhauswohnt vielleicht heisst es türkisch üglügylerer

oder Ev nerede olduğunu biliyorum. oder doch nur Yaşadığınız biliyorum.




Ich finde italienisch die schönste Sprache.

ABAS
05.12.2012, 18:17
Für mich gehört die Arabische Sprache neben der Türkischen zur schönsten und blumigsten Sprache der Welt. Ich kann Arabisch lesen, wie auch Arabisch schreiben, schon als kleines Kind wurde ich der arabischen Schriftsprache belehrt und bis heute besitze ich eine starke Affinität zu dieser Sprache.

Arabisch ist die Sprache Gottes!


http://www.youtube.com/watch?v=FgmyQ1BtFa4

Fuer jeden Menschen hoert sich die Muttersprache am Besten an.
Das will die Evolution so. Die Babys und Kinder faenden sonst die
Sprache der Eltern unangenehm.

Du darfst meine zynischen Beitraege ueber die Sprachlatue von
arabischen Maennern nicht persoenlich nehmen. Ich finde z.B.
das japanisch auch fuer meine Ohren nicht gerade angenehm
klingt. Insbesondere wenn Japaner moshi,moshi sagen, was
wie Muschi, Muschi ausgesprochen wird und Hallo! bedeutet.

Wenn man also auf japanisch einer geilen Pussy oder Muschi einfach
Hallo! sagen will klingt das wie:

Muschi, Muschi, Pussy bzw. Muschi, Muschi, Muschi! :D

laurin
05.12.2012, 22:12
Französisch klingt schwul.

Das finde ich auch. Italienisch auch. Und irgendwie albern.

Die schönste anschaulichste kraftvollste Sprache ist und bleibt die deutsche Sprache. Meine Lieblingswörter:

Dreikäsehoch
ABC-Schütze
Feierabend
Wolkenkuckucksheim
Habseligkeiten
Sammelsurium

usw. usf.

Laurin

willy
05.12.2012, 23:30
Nebst selbstredend Deutsch, ganz klar Latein. Türkisch ist grauenvoll, im Türkenghetto treibt es mir allzu oft den Schmerz in die Rübe.

MorganLeFay
06.12.2012, 01:57
Hatten wir den Strang nicht schon mal? Die schoenste Sprache ist Westschottisch.

Nicht Sicher
06.12.2012, 03:33
Für mich gehört die Arabische Sprache neben der Türkischen zur schönsten und blumigsten Sprache der Welt. Ich kann Arabisch lesen, wie auch Arabisch schreiben, schon als kleines Kind wurde ich der arabischen Schriftsprache belehrt und bis heute besitze ich eine starke Affinität zu dieser Sprache.
Arabisch ist die Sprache Gottes!

http://www.youtube.com/watch?v=FgmyQ1BtFa4
Arabisch hört sich wie Erbrechen an.

Ή Λ K Λ П
13.06.2013, 21:38
Als Gott die Sprachen unter den Völkern verteilte, bekamen die Türken, die Sprache Gottes!


http://www.youtube.com/watch?v=xgj3fz3_nho

willy
13.06.2013, 21:42
http://www.youtube.com/watch?v=dji6lLw25bk

Eines seiner schöneren Gedichte.

willy
13.06.2013, 21:48
Berührende Metaphorik. Toll auch die EInfügung in das Leben der Anderen, markiert den "ideologischen" Bruch des gezeigten Stasi-Offiziers Wieslers. Übrigens bestechend gespielt vom bereits verstorbenen Ulrich Mühe. Stieß ich im Zuge einer Unterrichtsvorbereitung drauf.
Bis Sekunde 50 ca. Guter Film sowieso.

Erinnerung an Marie A. von Brecht.

Text und Fortführung:
1. An jenem Tag im blauen Mond September
Still unter einem jungen Pflaumenbaum
Da hielt ich sie, die stille bleiche Liebe
In meinem Arm wie einen holden Traum.

2. Und über uns im schönen Sommerhimmel
War eine Wolke, die ich lange sah
Sie war sehr weiß und ungeheuer oben
Und als ich aufsah, war sie nimmer da.

3. Seit jenem Tag sind viele, viele Monde
Geschwommen still hinunter und vorbei.
Die Pflaumenbäume sind wohl abgehauen
Und fragst du mich, was mit der Liebe sei.

4. So sag ich dir: ich kann mich nicht erinnern
Und doch, gewiß, ich weiß schon, was du meinst.
Doch ihr Gesicht, das weiß ich wirklich nimmer
Ich weiß nunmehr: ich küßte es dereinst.

5. Und auch den Kuß, ich hätt ihn längst vergessen
Wenn nicht die Wolke dagewesen wär
Die weiß ich noch und werd ich immer wissen
Sie war sehr weiß und kam von oben her.

6. Die Pflaumenbäume blühn vielleicht noch immer
Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebte Kind.
Doch jene Wolke blühte nur Minuten
Und als ich aufsah, schwand sie schon im Wind.

Makkabäus
14.06.2013, 21:21
Als Gott die Sprachen unter den Völkern verteilte, bekamen die Türken, die Sprache Gottes!


http://www.youtube.com/watch?v=xgj3fz3_nho

Da ist er ja endlich wieder ! Habe ich ein Glück ! Ich spreche auch die Sprache des Herrn :D

Nachbar
14.06.2013, 21:30
Und ich dachte immer, das schönste türkische Wort sei »Ischmachdischkrankenhaus«!
:hmm:
Ein VHS-Türkischkursus erübrigt sich,
in diesem Forum lernt man wirklich was fürs Leben und nicht für den Pauker.

Uvin_Buhallin
17.06.2013, 19:13
Als Gott die Sprachen unter den Völkern verteilte, bekamen die Türken, die Sprache Gottes!


http://www.youtube.com/watch?v=xgj3fz3_nho
Warum ist dann der Koran auf arabisch?:?

OT

Kann mich nicht zwischen Spanisch und Russisch entscheiden...

Senator74
17.06.2013, 19:28
:hmm:
Ein VHS-Türkischkursus erübrigt sich,
in diesem Forum lernt man wirklich was fürs Leben und nicht für den Pauker.

Eine fundamentale Erkenntnis, fürwahr!!

Makkabäus
17.06.2013, 19:30
Und ich dachte immer, das schönste türkische Wort sei »Ischmachdischkrankenhaus«!

Das ist kein türkisches Wort :nana:

Makkabäus
17.06.2013, 19:35
:hmm:
Ein VHS-Türkischkursus erübrigt sich,
in diesem Forum lernt man wirklich was fürs Leben und nicht für den Pauker.

Hört, Hört :D

Verrari
17.06.2013, 19:41
Das Empfinden über die Schönheit einer Sprache ist doch wohl sehr abhänig von den individuellen, subjektiven Eindrücken des eigenen Ohrs.
Es soll sogar Amerikaner geben, die ihre Sprache als außerordentlich "schön" empfinden, vielleicht auch deshalb, weil sie noch nie eine andere Sprache gehört haben.
Für mich als Mitteleuropäer ist italienisch eine der klangvollsten Sprachen auf unserem Kontinent, und ich lasse jetzt mal ganz bewusst nationale Emotionen außen vor. Auch spanisch klingt für mich noch ziemlich gut.

tabasco
17.06.2013, 19:42
Die schönste Sprache der Welt? Russisch, ganz klar.

Brathering
17.06.2013, 19:45
c#!

Ajax
17.06.2013, 21:02
Viele mögen Italienisch und Französisch. Mir gefallen diese Sprachen auch. Anscheinend gefallen uns Sprachen mit einem großen Vokalreichtum mehr als solche mit einem hohen Konsonantenanteil. Italienisch klingt aufgrund der zahlreichen Vokale wie Musik. Konsonantenreiche Sprachen erscheinen eher abgehackt und unmelodisch, sind aber oft ausdrucksstärker und abwechslungsreicher.

Agesilaos Megas
18.06.2013, 07:33
Ganz eindeutig!




http://www.youtube.com/watch?v=yb-YDNB1Kh0



Öhm?

Ich verstehe hier gar nichts mehr.

"Schönste Sprache", "Türkisch"?

Bitte? Was?

Was ist Yakamoz? Klingt wie ein Fiesling aus dem "Herr der Ringe" - wahrscheinlich ein untersetztes, wabbeliges, dunkelhaariges Monster aus dem Auenland mit Ü-Störung ("Ützelbrützel ünd so, weissu!)- ach, klar! Türken!

:D


Yakamoz, der schönste Blödsinn der Welt!

Agesilaos Megas
18.06.2013, 07:35
Das Empfinden über die Schönheit einer Sprache ist doch wohl sehr abhänig von den individuellen, subjektiven Eindrücken des eigenen Ohrs.
Es soll sogar Amerikaner geben, die ihre Sprache als außerordentlich "schön" empfinden, vielleicht auch deshalb, weil sie noch nie eine andere Sprache gehört haben.
Für mich als Mitteleuropäer ist italienisch eine der klangvollsten Sprachen auf unserem Kontinent, und ich lasse jetzt mal ganz bewusst nationale Emotionen außen vor. Auch spanisch klingt für mich noch ziemlich gut.


Nicht provozieren lassen. Der Strangersteller ist eindeutig etwas beschränkt...

Agesilaos Megas
18.06.2013, 07:37
Als Gott die Sprachen unter den Völkern verteilte, bekamen die Türken, die Sprache Gottes!



:haha:


...hoffentlich bricht in der Türkei der Bürgerkrieg aus, damit ihr verblendeten Neo-Osmanen endlich einmal wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkehrt...

Agesilaos Megas
18.06.2013, 07:52
Italienisch ist das heutige Latein. Für mich sind es die selben Sprachen im unterschiedlichen Zeitalter.

Herr, gib ihm Hirn... :beten:

Agesilaos Megas
18.06.2013, 07:56
Es ist definitiv eine schöne Sprache, mehr aber auch nicht. Aber jeder hat da halt seine eigenen Favoriten.

Es ist eine Sprache, mehr nicht. "Schönheit" ist keine Kategorie für eine fremde Sprache. Jeder, der behauptet, die schönste Sprache der Welt gefunden zu haben ist, mit Verlaub, ein Trottel. Jeder aber, der weiß, dass er persönlich die eine oder andere Sprache mag, dass sie deswegen aber nicht die schönste der Welt ist, ist schon etwas reifer.

So finde ich z.B., dass Italienisch - wenn wir schon liberos damaligen Vgl. mit dem Lateinischen aufgreifen - eine gräßliche Sprache ist, chaotisch, albern, nur zum Fluchen da.

Affenpriester
18.06.2013, 11:29
Es ist eine Sprache, mehr nicht. "Schönheit" ist keine Kategorie für eine fremde Sprache. Jeder, der behauptet, die schönste Sprache der Welt gefunden zu haben ist, mit Verlaub, ein Trottel. Jeder aber, der weiß, dass er persönlich die eine oder andere Sprache mag, dass sie deswegen aber nicht die schönste der Welt ist, ist schon etwas reifer.

So finde ich z.B., dass Italienisch - wenn wir schon liberos damaligen Vgl. mit dem Lateinischen aufgreifen - eine gräßliche Sprache ist, chaotisch, albern, nur zum Fluchen da.

Nunja, ich definiere die "Schönheit" einer Sprache eher am Klang und Schriftbild. Das Wort "Schönheit" ist in diesem Kontext tatsächlich etwas suboptimal.

Dima
21.06.2013, 01:33
Schönste Sprache vom Klang her: Italienisch.

Schönste Sprache zum sich Ausdrücken: Russisch, eindeutig. :D

Wolf Fenrir
22.06.2013, 20:24
Ist für mich wer den Film kennt : Der mit dem Wolf tanzt , die Sprache der Indianer in diesem Film ...

Makkabäus
22.06.2013, 20:29
Ist für mich wer den Film kennt : Der mit dem Wolf tanzt , die Sprache der Indianer in diesem Film ...

Lakota

Wolf Fenrir
22.06.2013, 20:33
Lakota

Ah ha , wenn ich den Film zum X ten mal sehe und die Sprache höre laufen mir wohlige kalte Schauer über den Rücken !!!

Shahirrim
22.06.2013, 20:38
...

Schönste Sprache zum sich Ausdrücken: Russisch, eindeutig. :D

Ich finde, dass ist einfach nur eine gute Sprache, um schnell zu sprechen! ;)

Prometheus
23.06.2013, 16:31
Ich denke, dass es sicher möglich wäre aufgrund gewisser Kriterien den "Wohlklang" verschiedener Sprachen zu vergleichen. Die Menge an Vokalen, deren Kombination zu Diphthong oder Triphthong, die Anzahl an Konsonanten und die Häufung dieser, die Harmonie der Vokale, oder ähnliches.
Da müsste man aber wirklich Philologe sein, um da ein objektives Urteil zu fällen. Selbst das würde noch nichts über die hier postulierte "Schönheit" einer Sprache aussagen, da diese ja bekanntlich im Auge des Betrachters liegt.
Das Deutsche hat, als meine Muttersprache, natürlich stets den ersten Rang. Ich finde, dass z.B. Bretonisch oder Baskisch sehr schöne Sprachen sind.

Agesilaos Megas
23.06.2013, 18:35
Ich denke, dass es sicher möglich wäre aufgrund gewisser Kriterien den "Wohlklang" verschiedener Sprachen zu vergleichen. Die Menge an Vokalen, deren Kombination zu Diphthong oder Triphthong, die Anzahl an Konsonanten und die Häufung dieser, die Harmonie der Vokale, oder ähnliches.
Da müsste man aber wirklich Philologe sein, um da ein objektives Urteil zu fällen. Selbst das würde noch nichts über die hier postulierte "Schönheit" einer Sprache aussagen, da diese ja bekanntlich im Auge des Betrachters liegt.
Das Deutsche hat, als meine Muttersprache, natürlich stets den ersten Rang. Ich finde, dass z.B. Bretonisch oder Baskisch sehr schöne Sprachen sind.


Keineswegs. Aus philologischer Sicht sind Sprachen nicht um ihres Wohlklanges entstanden, auch wenn sie um des Wohlklanges gestaltet worden sind, aus philologischer Sicht gibt es auch keinen Wohlklang - auch wenn das einige, vor allem Philhellenen immer gern anders sehen -, sondern nur das Bemühen, Sprache für die Gattung entsprechend "wohl" klingend zu machen.

Bedenken wir:

Sprache ist aus einer anderen Sprache entstanden; Sprache besteht aus Subst- und Adstraten etc. - also nicht nur aus "eigenen" Elementen; der Sprecher formt diese Grundlage nach seinem Ermessen - das heißt, wie er es für angemessen hält, dass gesprochen wird (Silben, Betonungsregeln, Aussprache der Vokabeln) => neue Sprache. So sind Sprachanfänge Notwendigkeiten, keine Wohlgestaltungen. Man sieht das am besten an der Entstehung der deutschen oder lateinischen Sprache: In einem unkultivierten Stadium war das Leben der Menschen einfach, folglich die Sprache an die Notwendigkeit angepasst. Das Altlateinische war mehr eigenwillig und bäuerisch, hölzern. Das Germanische dürfte wohl in einer gewissen Zeit nur zwei Tempora auf zwei Zeitstufen gehabt haben. Und dann: Der Kontakt mit den Griechen, die ihre Sprache schon "stilisiert" hatten, spornte die Römer dazu an, ihre eigene Sprache zu "formen". Im Deutschen ebenfalls: Zwei Tempora waren bald zu wenig; man passte unsere Sprache mehr und mehr dem Lateinischen an und brachte es zu wahren Blüten des 17. und 18. Jhdt.


Deshalb sollte wohl jeder schreiben: "Ich persönlich..."

Prometheus
24.06.2013, 00:36
Keineswegs. Aus philologischer Sicht sind Sprachen nicht um ihres Wohlklanges entstanden, auch wenn sie um des Wohlklanges gestaltet worden sind, aus philologischer Sicht gibt es auch keinen Wohlklang - auch wenn das einige, vor allem Philhellenen immer gern anders sehen -, sondern nur das Bemühen, Sprache für die Gattung entsprechend "wohl" klingend zu machen.

Das ist schön und gut. Aber wenn man tatsächlich einen Vergleich aufstellen wollte, zwischen dem Istzustand mehrerer Sprachen, ist die jeweilige Entwicklung doch nicht wirklich erheblich. So heißt es ja, dass "vokalreiche" Sprachen in den Ohren vieler einen angenehmeren Klang haben als die Gegenteiligen, die eher eine schroffe Wirkung erzielen. Das ist zwar keine exakte Wissenschaft und beruht auf Umfragen, aber völlig von der Hand zu weisen ist es nicht. Und selbst wenn es nur die Absicht einer Sprache ist schön zu klingen, so kann man sie doch trotzdem vergleichen, wenn man tatsächlich etwas mehr Hintergrundwissen hat.


Sprache ist aus einer anderen Sprache entstanden; Sprache besteht aus Subst- und Adstraten etc. - also nicht nur aus "eigenen" Elementen; der Sprecher formt diese Grundlage nach seinem Ermessen - das heißt, wie er es für angemessen hält, dass gesprochen wird (Silben, Betonungsregeln, Aussprache der Vokabeln) => neue Sprache. So sind Sprachanfänge Notwendigkeiten, keine Wohlgestaltungen. Man sieht das am besten an der Entstehung der deutschen oder lateinischen Sprache: In einem unkultivierten Stadium war das Leben der Menschen einfach, folglich die Sprache an die Notwendigkeit angepasst. Das Altlateinische war mehr eigenwillig und bäuerisch, hölzern. Das Germanische dürfte wohl in einer gewissen Zeit nur zwei Tempora auf zwei Zeitstufen gehabt haben. Und dann: Der Kontakt mit den Griechen, die ihre Sprache schon "stilisiert" hatten, spornte die Römer dazu an, ihre eigene Sprache zu "formen". Im Deutschen ebenfalls: Zwei Tempora waren bald zu wenig; man passte unsere Sprache mehr und mehr dem Lateinischen an und brachte es zu wahren Blüten des 17. und 18. Jhdt.

Ich kenn mich nun wirklich nicht gut aus, aber soweit ich weiß haben sich die indogermanischen Sprachen eher von einer komplexeren Formen zu reduzierten entwickelt. Also eher ein Prozess abwärts, als aufwärts, was die "Qualität" betrifft.



Deshalb sollte wohl jeder schreiben: "Ich persönlich..."

Genau das wollte ich andeuten.

Agesilaos Megas
24.06.2013, 01:02
Das ist schön und gut. Aber wenn man tatsächlich einen Vergleich aufstellen wollte, zwischen dem Istzustand mehrerer Sprachen, ist die jeweilige Entwicklung doch nicht wirklich erheblich. So heißt es ja, dass "vokalreiche" Sprachen in den Ohren vieler einen angenehmeren Klang haben als die Gegenteiligen, die eher eine schroffe Wirkung erzielen. Das ist zwar keine exakte Wissenschaft und beruht auf Umfragen, aber völlig von der Hand zu weisen ist es nicht. Und selbst wenn es nur die Absicht einer Sprache ist schön zu klingen, so kann man sie doch trotzdem vergleichen, wenn man tatsächlich etwas mehr Hintergrundwissen hat.

I. Ein Istzustand einer Sprache gibt es nicht.

II. Die Entwicklung einer Sprache ist höchst bedeutend auch für ihren Klang; so haben lit. entwickelte Völker einen anderen Zugang zu Ästhetik (Rhythmus, Metrik) als primitivere (Musik).

III. Wohlklang ist kaum definierbar - was soll das Wohlklingende sein? Die Zahl der Silben oder das rhythmisch-metrisch geordnete Gesprochene?

IV. Was soll denn geprüft werden? Prosa, Dichtung? Dialekt? Ein d i r e k t e r Vergleich erscheint hoffnungslos. Du kannst nicht alle Völker Vergil zitieren lassen - das ergibt andere Qualitäten.

V. Aus IV. ergibt sich die Notwendigkeit, alle Bereiche e i n e r Sprache vorher zu überprüfen, um sie dann zu vergleichen.

VI. Aus V. ergibt sich dann ein spezifischer Vgl. je nach Gattung. Klingt dt. Prosa schöner als ital.? Klingt dt. Dichtung schöner als ital.? Etc. - endlos, ziellos.

summa: Gibt es überhaupt eine n e u t r a l e Grundlage, auf welcher verglichen werden kann?

Meine Meinung: Jeder Sprache wohnt ihr eigener Charakter inne; eine sture Zweiteilung ist kaum möglich. Du kannst in jeder Sprache sagen lassen: "Ich hätte ein Eis gern, bitte!" - weder Anlass noch Stil noch Gattung ist für ein repräsentatives Gesamtbild beachtet. Daher: Unsinn sein lassen!


Und somit tritt das Gegenteil ein: Umso mehr Hintergrundwissen man hat, desto weniger ist man willens, etwas Derartiges zu wagen...




Ich kenn mich nun wirklich nicht gut aus, aber soweit ich weiß haben sich die indogermanischen Sprachen eher von einer komplexeren Formen zu reduzierten entwickelt. Also eher ein Prozess abwärts, als aufwärts, was die "Qualität" betrifft.

Qualität, abwärts etc. - all das gibt es bei uns nicht. Das sind auch persönl. Einstellungen. Was Du meintest: Die indogerm. Sprachen weisen ein Symptom des casus-Verfalls auf, ja, und der grammat. Vereinfachung! Was aber die Zahl der Silben und die Betonung betrifft, da wird es schwieriger. Gerade das Deutsche hat mit seiner "entgegengesetzten" Bewegung seine Sprache komplizierter gemacht, als es z.B. das Französische oder Englische getan hat. Trotzdem weißt Du ja, dass das immer in Bewegung ist.

Gärtner
24.06.2013, 01:23
Ganz eindeutig!(...)

Italienisch, was denn sonst!

:italien:

Gärtner
24.06.2013, 01:25
I. Ein Istzustand einer Sprache gibt es nicht.(...)

Ah, danke, schön, daß das auch noch jemand anderer vertritt. πάντα ῥεῖ.

Agesilaos Megas
24.06.2013, 01:41
Ah, danke, schön, daß das auch noch jemand anderer vertritt. πάντα ῥεῖ.

Und das, obgleich wir beide andere Sprachen favorisieren. Mit Italienern könntest Du mich jagen... oder ich sie. :D


Interessant wäre aber die Frage, was eine jede Sprache auszudrücken vermag - da hätten wir eine bessere Grundlage. Im Deutschen z.B. kann man sehr gut abstrahieren.

Multiplex
24.06.2013, 13:40
Und das, obgleich wir beide andere Sprachen favorisieren. Mit Italienern könntest Du mich jagen... oder ich sie. :D


Interessant wäre aber die Frage, was eine jede Sprache auszudrücken vermag - da hätten wir eine bessere Grundlage. Im Deutschen z.B. kann man sehr gut abstrahieren.
Chinesische Filme hören sich auf deutsch synchronisiert total plump und primitiv an. Da sind nur ganz einfache Satzkonstruktionen denkbar, ohne jegliche Verschachtelung. Subjekt - Prädikat - Objekt, ohne jegliche Verschiebung der Syntax. Verödet eben. Dagegen wirken deutsche Filme in vielen fremdländischen Ländern synchronisiert, für deren Ohren viel zu überfrachtet, weil sie so viel Inhalt in so kurzer Sprechzeit normalerweise gar nicht unterbringen können. Ich kann das beurteilen, denn ich spreche seit 23 Jahren Spanisch und seit fünf Jahren Portugiesisch. Wenn ich dann synchronisierte US-Filme in Lateinamerika sehe, fällt selbst mir auf, dass die nie so sprechen würden. Es wirkt extrem komprimiert in deren Münder gedrückt. Dabei reden Latinos selbst ja alles andere als langsam. Nur eben viel inhaltsleerer und schwammiger. Kann man schwer beschreiben, wenn man es nicht selbst erlebt.

Italienisch würde ich gerne auch noch beherrschen. Ich finde, es gibt auch keinen besseren Akzent als englisch sprechende Italiener. Auch spanisch sprechende Französinnen klingen einfach nur zauberhaft.